ADOPTION OF THE RULES OF PROCEDURE in Arabic translation

[ə'dɒpʃn ɒv ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
[ə'dɒpʃn ɒv ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
اعتماد النظام الداخلي
إقرار النظام الداخلي
في النظام الداخلي واعتماد
اعتماد القواعد الإجرائية
اعتماد القواعد اﻻجرائية
لاعتماد النظام الداخلي

Examples of using Adoption of the rules of procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The adoption of the rules of procedure of the COP of the UNFCCC has remained unchanged since the seventeenth and eighteenth session of the COP.
ظل اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ دون تغيير منذ الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
Adoption of the rules of procedure by judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal.
اعتماد النظام الداخلي من قبل قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة
The agenda of the Conference included the adoption of the rules of procedure, the designation of the permanent secretariat, the adoption of its operating modalities and the budget for the period 2006-2007.
واشتمل جدول أعمال المؤتمر على إقرار النظام الداخلي؛ وتعيين الأمانة الدائمة واعتماد أساليب عملها وميزانية الفترة 2006-2007
The most important and urgent matter, however, following the adoption of the rules of procedure of the Assembly(ISBA/A/6), was to elect a Council, the composition of which would be in accordance with the formula set out in section 3 of the annex to the Agreement.
ولكن أشد المسائل أهمية وإلحاحا في أعقاب اعتماد النظام الداخلي للجمعية ISBA/A/6؛ تمثلت في انتخاب مجلس يتكون وفقا للصيغة المبينة في الفرع ٣ من مرفق اﻻتفاق
At the 12th plenary meeting, on 11 December, the Conference of the Parties, on the proposal of the President, decided that adoption of the rules of procedure should be placed on the agenda for the fourth session of the Conference.
وفي الجلسة العامة الثانية عشرة المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قرر مؤتمر اﻷطراف، بناء على اقتراح الرئيس، أن يوضع اعتماد النظام الداخلي على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر
(e) The review and adoption of the rules of procedure and evidence, practice directions and the rules of detention, and proposals for amendments to the statute of the Mechanism be submitted to the Security Council;
(هـ) استعراض وإقرار القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والتوجيهات الإجرائية وقواعد الاحتجاز ومقترحات تعديل النظام الأساسي للآلية المقرر تقديمها إلى مجلس الأمن
The Working Group also produced draft resolutions for adoption by the plenary recommending adoption of the rules of procedure by the General Assembly and adopting procedures for the accreditation of local authorities and other Habitat Agenda
وأعد الفريق العامل أيضاً مشاريع قرارات لتعتمدها الجلسة العامة. توصي الجمعية العامة باعتماد النظام الداخلي واعتماد تدابير خاصة لاعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل(2)
At the 1st meeting, on 1 December, the President recalled that the President of the COP at its thirteenth session had announced that he would inform the COP in the event of any new developments regarding the adoption of the rules of procedure.
ذكّر الرئيس، في الجلسة الأولى المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة كان قد أعلن أنه سيبلغ مؤتمر الأطراف بما قد يستجد من تطورات فيما يتعلق باعتماد النظام الداخلي
The meeting will also consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and of the agenda, the election of officers other than the President, the establishment of the Main Committee, the appointment of the members of the Credentials Committee and arrangements for the preparation of the report of the Conference.
وسيجري في الجلسة أيضا النظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك اعتماد النظام الداخلي وإقرار جدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب خلاف الرئيس، وتشكيل اللجنة الرئيسية، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، والترتيبات المتعلقة بإعداد تقرير المؤتمر
They also noted with satisfaction that further progress has been made in developing legal documents necessary for the implementation of the Charter, notably the adoption of the Rules of Procedure for Conclusion of International Agreements by ASEAN, and the finalization of the draft of Rules of the Procedures for the Interpretation of the ASEAN Charter and the Rules for Reference of Non-Compliance to the ASEAN summit.
ولاحظ رؤساء الدول والحكومات بارتياح التقدم المحرز في وضع الوثائق القانونية اللازمة لتنفيذ الميثاق، لا سيما اعتماد النظام الداخلي لإبرام الاتفاقات الدولية من قبل الرابطة، ووضع الصيغة النهائية لمشروع قواعد الإجراءات لتفسير ميثاق الآسيان والقواعد المرجعية لعدم الامتثال لقمة الآسيان
The third part concerned the formal system of justice, particularly questions relating to judges(their qualifications, process of election or appointment, terms of office, removal, etc.), the jurisdiction and powers of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, the registries of those Tribunals and the adoption of the rules of procedure.
والجزء الثالث يتعلق بنظام العدل الرسمي، ولا سيما المسائل المتصلة بالقضاة(مؤهلاتهم، وعملية انتقائهم أو تعيينهم، وصلاحياتهم الوظيفية، وعزلهم، إلى آخره)، وبولاية وسلطات محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للإستئناف، وقلمي المحكمتين، وإقرار النظام الداخلي
The meeting will also consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and the agenda, the election of officers other than the President,
وسيجري في الجلسة أيضا النظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك اعتماد النظام الداخلي وإقرار جدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب
Ms. Kumela(Ethiopia), expressing her delegation ' s congratulations to UN-Habitat on its successful transition to a fully fledged programme and its support for the adoption of the rules of procedure of its Governing Council, said she was
السيدة كوميلا(أثيوبيا): أعربت عن تهاني وفدها لموئل الأمم المتحدة على تحوله الناجح ليصبح برنامجاً مكتمل النضوج وعن دعمها لاعتماد النظام الداخلي لمجلس إدارته وكذلك عن ارتياحها
At the 1st meeting, on 7 December, the President recalled that the President of COP 14 and CMP 4 had announced that he would inform the COP in the event of any new developments regarding the adoption of the rules of procedure.
وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، ذكّرت الرئيسة بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة كان قد أعلن أنه سيبلغ مؤتمر الأطراف بأي تطورات تستجد فيما يتعلق باعتماد النظام الداخلي
The formal opening plenary meeting, to be held during the morning of Wednesday, 20 June 2012, will consider all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and of the agenda, the election of the President of the Conference, the election of officers, the establishment of a Main Committee, the appointment of the members of the Credentials Committee and arrangements for the preparation of the report of the Conference, and other matters.
وسوف تنظر الجلسة العامة الافتتاحية الرسمية، التي ستعقد صباح الأربعاء 20 حزيران/يونيه 2012 في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك إقرار النظام الداخلي وجدول الأعمال، وانتخاب الرئيس، وانتخاب أعضاء المكتب، وإنشاء اللجنة الرئيسية، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، ووضع ترتيبات لإعداد تقرير المؤتمر، ومسائل أخرى
The first substantive session of the Authority was held in three parts in 1995, and was mainly devoted to the adoption of the Rules of Procedure of the Assembly and the establishment of the Council of the Authority in accordance with the provisions of the Convention and the complex formula contained in paragraph 15, section 3, of the annex to the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention(the Agreement).
انعقدت الدورة الموضوعية الأولى للسلطة على ثلاثة أجزاء في عام 1995 وكُرست أساسا لاعتماد النظام الداخلي للجمعية ولإنشاء مجلس السلطة وفقا لأحكام الاتفاقية والصيغة المعقدة الواردة في الفقرة 15 من الفرع 3 من مرفق اتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية(الاتفاق
Also at the same meeting, the Preparatory Committee agreed to recommend that at the opening plenary meeting of the Conference, to be held on 3 November, consideration be given to all procedural and organizational matters, including the election of the President of the Conference, the adoption of the rules of procedure and the agenda, the election of officers, the establishment of a Committee of the Whole, the appointment of the members of the Credentials Committee and other matters.
وفي نفس الجلسة أيضاً، وافقت اللجنة التحضيرية على التوصية بأن يتم في الجلسة العامة الافتتاحية للمؤتمر، التي تعقد يوم الاثنين 3 تشرين الثاني/نوفمبر، النظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك انتخاب رئيس المؤتمر، وإقرار النظام الداخلي وجدول الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب، وإنشاء لجنة جامعة، وتعيـين أعضاء لجنة وثائق التفويض، ومسائل أخرى
At the formal opening of the Conference, to take place during the morning plenary meeting on Monday, 1 September 2014, consideration will be given to all procedural and organizational matters, including the adoption of the rules of procedure and of the agenda, the election of the President of the Conference, the election of officers, the establishment of a Main Committee, the appointment of the members of the Credentials Committee, arrangements for the preparation of the report of the Conference and other matters.
في الافتتاح الرسمي للمؤتمر الذي يجري في الجلسة العامة الصباحية ليوم الاثنين 1 أيلول/سبتمبر 2014، يُنظر في جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية، بما في ذلك إقرار النظام الداخلي وجدول الأعمال وانتخاب رئيس المؤتمر وانتخاب أعضاء المكتب وتشكيل اللجنة الرئيسية وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض ووضع ترتيبات إعداد تقرير المؤتمر ومسائل أخرى
The Preparatory Committee for the Conference recommended that all procedural and organizational matters, which will be open to all participating States, be dealt with by the Conference at its opening meeting, including the election of officers, the composition of the General Committee, the adoption of the rules of procedure, the adoption of the agenda and organization of work, the appointment of the members of the Credentials Committee and arrangements for the preparation of the report of the Conference.
أوصت اللجنة التحضيرية للمؤتمر بأن جميع المسائل الإجرائية والتنظيمية التي ستكون مفتوحة أمام جميع الدول المشاركة، سيتناولها المؤتمر في جلسته الافتتاحية، بما في ذلك انتخاب أعضاء المكتب، وعضوية المكتب العام، واعتماد النظــــام الداخلي، واعتماد برنامج تنظيم العمل، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض، والترتيبات المتعلقة بإعداد تقرير المؤتمر
The meetings included presentation and discussion of the report of the Executive Board on its activities between the sessions of General Assembly 24 and 25, which included the adoption of the rules of procedure of the Supreme Committee for Standardization, the adoption of the Arab Standardization and Quality Strategy 2019-2023, and the report of the Director General on the Organization's activities, including the organization and UNIDO Collaboration on Food Safety, Implementation of the Accreditation Program, and the Arab Industrial Data Atlas Project.
وتضمنت الاجتماعات، عرض ومناقشة تقرير المجلس التنفيذي، عن نشاطه بين دورتي الجمعية العامة 24 و25، والذي تضمن اعتماد النظام الداخلي للجنة الاستشارية العليا للتقييس، واعتماد محاور استراتيجية التقييس والجودة العربية 2019- 2023، كما تم اعتماد تقرير المدير العام عن نشاط المنظمة، والذي تضمن مشروع التعاون بين المنظمة واليونيدو، حول سلامة الغذاء، وتنفيذ برنامج الاعتماد، ومشروع الأطلس الإلكتروني للبيانات الصناعية العربي
Results: 72, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic