THE DRAFT RULES OF PROCEDURE BEING APPLIED in Arabic translation

[ðə drɑːft ruːlz ɒv prə'siːdʒər 'biːiŋ ə'plaid]
[ðə drɑːft ruːlz ɒv prə'siːdʒər 'biːiŋ ə'plaid]
مشروع النظام الداخلي المطبق
مشروع النظام الداخلي المنطبق
مشروع النظام الداخلي المطبَّق
مشروع النظام الداخلي المعمول ب
مشروع النظام الداخلي الذي يطبق
مشروع النظام الداخلي موضع التطبيق

Examples of using The draft rules of procedure being applied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
rule 10(c) of the draft rules of procedure being applied, an item" Second review of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and(b), of the Convention"
من مشروع النظام الداخلي المنطبق، أدرج بند يحمل عنوان" الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين 2(أ)
Rule 22 of the draft rules of procedure being applied provides that“at the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session.
تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أنه" في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة
Rule 3 of the draft rules of procedure being applied states that the" sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties"(FCCC/CP/1996/2).
تنص المادة 3 من مشروع النظام الداخلي المطبق على أن" تعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقر الأمانة ما لم يقرر مؤتمــر الأطـــراف غير ذلــك أو تضع الأمانة، بالتشاور مع الأطراف، ترتيبات ملائمة أخرى"(FCCC/CP/1996/2
At its first session, the COP agreed that the secretariat should invite to its future sessions, and to sessions of its subsidiary bodies, all IGOs and NGOs admitted at that session and at future sessions, unless an objection was raised to any particular organization in accordance with the Convention and the draft rules of procedure being applied.
وقد وافق مؤتمر الأطراف في دورته الأولى على أن تدعو الأمانة إلى حضور دوراته القادمة ودورات هيئاته الفرعية، جميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تُقبل في تلك الدورة وفي الدورات التالية، ما لم يُقدم اعتراض على أي منظمة بعينها وفقاً لأحكام الاتفاقية ومشروع النظام الداخلي المعمول به(
The SBI initiated consideration of the information in that report at its thirty-first session, continued this consideration at its thirty-second session and, at that same session, agreed to include this item on the provisional agenda for its thirty-third session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied.
وقد شرعت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، في النظر في المعلومات الواردة في ذلك التقرير وواصلت نظرها فيها في دورتها الثانية والثلاثين، وهي الدورة التي اتفقت فيها الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المنطبق(
of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and(b), of the Convention", which had been held in abeyance at the seventh session of the Conference, had been included in the agenda in accordance with rules 10(c)">and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
At its first session, the COP agreed that the secretariat should invite to its future sessions, and to sessions of its subsidiary bodies, all intergovernmental and non-governmental organizations admitted at that session and at future sessions, unless an objection was raised to any particular organization in accordance with the Convention and the draft rules of procedure being applied.
وقد وافق مؤتمر الأطراف في دورته الأولى على أن تدعو الأمانة إلى حضور دوراته القادمة ودورات هيئتيه الفرعيتين، جميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تُقبل في تلك الدورة وفي الـدورات التاليـة، ما لم يُقدَّم اعتراض على أي منظمة بعينها وفقاً لأحكام الاتفاقية ومشروع النظام الداخلي المعمول به(
of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and(b), of the Convention", which had been held in abeyance at the tenth session, was included in the provisional agenda in accordance with rules 10(c)">and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق
of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and(b), of the Convention", which had been held in abeyance at the twelfth session, was included in the provisional agenda in accordance with rules 10(c)">and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
4th meetings, on 28 November and 6 December, respectively. At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur.
وذكَّر الرئيس، في الجلسة الأولى، بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ بموجبها نائباً للرئيس ومقرراً
of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and(b), of the Convention", which had been held in abeyance at the eighth session, had been included in the agenda in accordance with rules 10(c)">and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
Background: The SBI, at its twenty-ninth session, 11 could not reach agreement on how to proceed with the consideration of this issue and, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, agreed to forward the item to its thirtieth session.
معلومات أساسية: لم تتمكن الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين()، من التوصل إلى اتفاق بشأن كيفية المُضي في درس هذه المسألة واتفقت، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق حالياً، على ترحيل هذا البند إلى دورتها الثلاثين
and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
Responding to feedback from delegates and in line with the draft rules of procedure being applied, the secretariat is implementing an approach whereby meetings, with the exception of the COP and the CMP sessions, and regional workshops, should be held in Bonn to the extent that facilities are available.
واستجابة لتعقيبات المندوبين وتماشياً مع مشروع النظام الداخلي المُطبّق حالياً، تتبع الأمانة نهجاً يقوم على ضرورة أن تُعقد الاجتماعات في بون إذا توفرت المرافق لذلك، باستثناء دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وحلقات العمل الإقليمية
Background: Rule 3 of the draft rules of procedure being applied states that the" sessions of the Conference of the Parties shall take place at the seat of the secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the secretariat in consultation with the Parties"(FCCC/CP/1996/2).
خلفية: تنص المادة 3 من مشروع النظام الداخلي قيد التطبيق على أن" تعقد دورات مؤتمر الأطراف في مقـر الأمانة، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف غير ذلك أو تضع الأمانة بالتشاور مع الأطراف ترتيبات ملائمة أخرى"(FCCC/CP/1996/2
Background: Pursuant to rule 27, paragraph 5, of the draft rules of procedure being applied, the Chair of any subsidiary body other than those established by Articles 9 and 10 of the Convention, shall be elected by that subsidiary body from among the representatives of the Parties present at the session, unless the Conference of the Parties decides otherwise.
الخلفية: عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق()، تنتخب أي هيئة فرعية غير تلك المُنشاة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية رئيسها من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة، ما لم يُقرِّر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك
As the nomination for the post of Vice-Chair of the SBSTA had not been received at the 5th and final meeting of the SBSTA, on a proposal by the Chair, and as an exception to rule 27, paragraph 6, of the draft rules of procedure being applied, the SBSTA requested the COP to elect the Vice-Chair of the SBSTA.
ولما كانت الهيئة الفرعية لم تتلق في جلستها الخامسة والأخيرة اسم المرشح لمنصب نائب رئيسها، فإنها طلبت، بناءً على اقتراح الرئيس، واستثناءً من الفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، إلى مؤتمر الأطراف أن ينتخب نائباً لرئيسها
On a proposal by the President and on the basis of the recommendation by the SBI at its twenty-eighth session, the COP, at its fourteenth session, deferred its consideration of the item, pursuant to rule 13 of the draft rules of procedure being applied, to COP 16.
وبناء على اقتراح من الرئيس، واستناداً إلى توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين، أجَّل مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة، عملاً بالمادة 13 من مشروع النظام الداخلي المعمول به
The Bureau further agreed to recommend to the COP and the CMP that they accept the credentials of representatives of all Parties mentioned in this report, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above shall be submitted to the secretariat as soon as possible, and in accordance with rule 21 of the draft rules of procedure being applied.
ووافق المكتب كذلك على أن يوصي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن يقبلا وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف المذكورة في هذا التقرير، على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن ووفقاً للمادة 21 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً
Results: 107, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic