THE DRAFT DECISION in Arabic translation

[ðə drɑːft di'siʒn]
[ðə drɑːft di'siʒn]
مشروع المقرر
مسودة القرار
مسودة المقرر
مشروع المقرّر
مشروع مقرر
مشروع المقرَّر
مسودة قرار

Examples of using The draft decision in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first reading of the draft decision on advancing the Durban Platform for Enhanced Action concluded on Saturday, 6 December.
وتم استكمال القراءة الأولى لمسودة قرار دفع منهاج ديربان للعمل المعزز يوم السبت الموافق 6 ديسمبر/كانون الأول
We supported the draft decision of the Presidents in 2008, CD/1840, which set out a good basis to move forward.
وإننا نؤيد مشروع قرار الرؤساء في عام 2008، الوارد في الوثيقة CD/1840، الذي وضع أساساً جيداً للمضي قدماً في هذا الصدد
The President drew attention to the draft decision on agenda item 10(a),
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 10(أ)
Parties agreed to forward the draft decision, as amended, to the CMP for adoption.
وافقت الأطراف على تقديم مسودة القرار، وتعديلاتها، إلى مؤتمر الأطراف العامل لاعتمادها
Co-Chair Dimitar Nikov(France) then opened the contact group, and parties agreed to forward the draft decision for consideration by the CMP.
افتتح ديميتار نيكوف(فرنسا) الرئيس المتشارك، فريق الاتصال، ووافقت الأطراف على إحالة مسودة المقرر لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو للنظر فيها
The President drew attention to the draft decision on agenda item 11, contained in document GC.15/L.2 and bearing the same title as the agenda item.
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 11 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والذي يحمل عنوان البند الفرعي نفسه
At the same session, the Committee adopted the draft decision on the allocation of items to the Main Committees of the Conference as contained in annex V to the present report.
وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار إحالة البنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر، بصيغتها الواردة في المرفق الخامس لهذا التقرير
The Fourth Committee recommends the draft resolutions and the draft decision to the General Assembly for adoption.
وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات ومشروع المقرر
The President drew attention to the draft decision on agenda item 13, contained in document GC.15/L.2 and entitled" Strategic Guidance Document".
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 13 من جدول الأعمال الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والمعنون" وثيقة الإرشادات الاستراتيجية
Runge-Metzger urged parties to proceed“as we agreed last week” and consider the draft decision paragraph by paragraph to find compromise and consensus.
وحث رونج ميتسجر الأطراف على التقدم"كما اتفقنا الأسبوع الماضي" ودراسة فقرات مسودة القرار للتوصل إلى حل وسط وتوافق في الرأي
The President drew attention to the draft decision on agenda item 19, contained in document GC.15/L.2 and entitled" Personnel matters, including UNIDO Staff Pension Committee".
الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المقرَّر بشأن البند 19 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والمعنون" شؤون العاملين، بما في ذلك لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اليونيدو
Ghana, for the AFRICAN GROUP, Argentina, for the G-77/CHINA, and Saudi Arabia, for the ARAB GROUP and the LMDCs, supported starting work on the draft decision.
دعم مندوب غانا نيابة عن المجموعة الأفريقية، والأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ77/الصين، والسعودية نيابة عن المجموعة العربية والدول النامية متقاربة التفكير بدء العمل في مسودة القرار
A reference to regional programmes in general in the draft decision would also cover any programme that might be set up for the Arab States.
والإشارة إلى البرامج الإقليمية عموما في مشروع المقرَّر ستشمل أيضا أي برنامج ربما يُعَدُّ من أجل الدول العربية
At the same meeting, the Human Rights Council adopted the draft decision without a vote(for the text as adopted, see chapter I).
وفي الاجتماع نفسه، اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع المقرَّر دون تصويت(للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الأول
The Working Group agreed that intersessional discussions would continue on the draft decision before its discussion by the Twenty-Third Meeting of the Parties.
وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين
(c) The Committee will discuss whether the proposal fulfils the screening criteria and revise the draft decision for possible adoption by the Committee later in the week.
(ج) سوف تناقِش اللجنة ما إذا كان المقتَرح يفي بمعايير الفرز وستنقح مشروع المقرَّر ليتسنى للجنة أن تعتمده لاحقاً في الأسبوع
The Chair suggested that the words" and the Lima Declaration" should be included following the words" entitled'Strategic Guidance Document '" in paragraph(e) of the draft decision.
الرئيس: اقترح أن تُدرج عبارة" وإعلان ليما" بعد عبارة" المعنونة'وثيقة الإرشادات الاستراتيجية'" في الفقرة(ﻫ) من مشروع المقرَّر
The draft decision on item 10(d)(GC.7/CRP.7) was adopted for recommendation to the plenary.
اعتمد مشروع المقـرر المتعلق بالبند ١٠ د()GC.7/CRP.7 للتوصيـة به إلى الجلسـة العامة
The draft decision on item 13(GC.7/CRP.3/Add.2), as amended, was adopted for recommendation to the plenary.
اعتمـد مشـروع المقـرر بشأن البند ١٣ GC.7/CRP.3/Add.2، بصيغته المعدلة، للتوصية به إلى الجلسة العامة
Statements in connection with the draft decision were made by Mr. Alfonso Martínez, Ms. Daes, Mr. Eide, Mr. Fan Guoxiang, Mr. Guissé, Ms. Hampson, Mr. Joinet, Mr. Ramishvili, Mr. Rodríguez-Cuadros, Ms. Warzazi, Mr. Weissbrodt, Mr. Yokota and Ms. Zerrougui.
وأدلى ببيانات بصدد مشروع المقرر السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة دايس والسيد إيدي والسيد فان غوسيانغ والسيد غيسه والسيدة هامبسون والسيد جوانيه والسيد راميشفيلي والسيد رودريغيس- كوادروس والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت والسيد يوكوتا والسيدة زرّوقي
Results: 4421, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic