THE DRAFT BILL in Arabic translation

[ðə drɑːft bil]

Examples of using The draft bill in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, with regard to penalties, the draft bill allegedly provides for a penalty of imprisonment of up to five years, which does not reflect the seriousness of the offence, in line with offences of similar gravity.
وأخيراً، وفيما يخص العقوبات، يُزعم أن مشروع القانون ينص على عقوبة بالسجن تصل إلى خمس سنوات، وهو ما لا يجسد خطورة الجريمة تمشياً مع جرائم بنفس الخطورة
In Southern Sudan, amendments were made to the Prisons Bill by the Council of Ministers and the draft Bill was forwarded to the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and subsequently enacted as a Provisional Order in 2011.
وفي جنوب السودان، أدخل مجلس الوزراء تعديلات على مشروع قانون السجون وأُحيلت مسودة المشروع إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، وسُن القانون لاحقاً في عام 2011 بوصفه أمراً مؤقتاً
However, the draft bill currently before Congress proposed replacing the Plana Mayor by a new entity called the Supreme Police Council, to be chaired by the Minister for Security and Police Matters, and to include the Director-General of National Police and the Attorney-General, among others.
إلا أن مشروع القانون المعروض حاليا على الكونجرس اقترح الاستعاضة عن بلانا ميير بكيان جديد يسمى المجلس الأعلى للشرطة يرأسه وزير لشؤون الأمن وشؤون الشرطة ويضم المدير العام للشرطة الوطنية والنائب العام من بين آخرين
In the case of Christian and civil marriages, the draft bill on the devolution of estates would ensure the equal distribution of property among the surviving spouse and relatives, including children born outside marriage and adopted children.
وفي حالة الزواج المسيحي والمدني، يضمن مشروع قانون أيلولة التركة التوزيع المتساوي للممتلكات بين الزوج الباقي على قيد الحياة والأقارب، بما في ذلك الأطفال المولودون خارج الزواج والأطفال المتبنون
Please provide detailed information about the draft bill on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims, including the time frame for its adoption and its scope,
السؤال 10 يرجى تقديم معلومات مفصلة عن مشروع القانون المتعلق بمنع العنف المنزلي وحماية ضحاياه، بما في ذلك الإطار الزمني لاعتماده ونطاقه، وبيان ما
In addition, the Committee takes note of the process to enact the draft bill for the creation of a Public Rights Protector(Ombudsman), which is expected to enhance the protection of citizens against any inappropriate treatment by the State administration, including acts of racial discrimination.
وإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بعملية سن مشروع قانون لإنشاء منصب وصي الحقوق العامة(أمين المظالم)، يرجى منه تعزيز حماية المواطنين من أي معاملة غير لائقة من جانب الإدارات الحكومية، بما في ذلك أعمال التمييز العنصري
The draft bill addressed a number of human rights issues, including the denial of women ' s right to confer nationality and citizenship on their spouses and children and the inadequate protection of social, economic and cultural rights.
ويعالج مشروع القانون عددا من القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان منها حرمان المرأة من حقها في منح جنسيتها ومواطنتها لزوجها وأبنائها، وانعدام الحماية المناسبة للحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية
Ms. Chutikul asked when the draft bill on trafficking in persons would be submitted to the Parliament
السيدة شوتيكول: سألت عن موعد تقديم مشروع قانون الاتجار بالأشخاص إلى البرلمان وما إذا كان يتضمن تعريفاً
To assist the Government in the establishment of an independent national human rights commission, the Office organized a workshop to sensitize actors on the relevant process and provided comments on the draft bill to establish the commission.
ولمساعدة الحكومة في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، نظّم مكتب المفوضية حلقة عمل لتحسيس الجهات الفاعلة بالعملية ذات الصلة وقدَّم تعليقات على مشروع القانون القاضي بإنشاء اللجنة
The introduction of judges responsible for the enforcement of sentences and of liberties and detention judges, which is set out in the draft bill on the Code of Criminal Procedure, and the incorporation of the draft bill on alternative penalties to imprisonment will limit the number of inmates.
وسيؤدي تعيين قضاة تنفيذ الأحكام وقضاة الإفراج والاحتجاز المنصوص عليه في مشروع قانون الإجراءات الجنائية، وإدراج العقوبات البديلة للسجن في مشروع القانون الجنائي إلى تقليص عدد السجناء
Attended by 56 representatives of civil society groups, lawyers, academics, parliamentarians, journalists and diplomatic missions, the objective of the workshop was to achieve broader consensus on the draft bill and provide an opportunity for a sharing of ideas.
وكان هدف حلقة العمل التي حضرها 56 ممثلاً عن جماعات المجتمع المدني والمحامين والأكاديميين والبرلمانيين والصحفيين والبعثات الدبلوماسية هو تحقيق توافق أوسع في الآراء بشأن مشروع القانون وإتاحة الفرصة لتبادل الآراء
The draft bill proposes the following.
ويقترح مشروع القانون ما يلي
The draft bill is in Parliament.
ومشروع القانون هذا لا يزال في البرلمان
The draft bill revising the Criminal Code.
مشروع القانون المعدّل لقانون العقوبات
The draft bill was currently before Parliament.
ومشروع القانون معروض حالياً على البرلمان
The draft bill comprises three chapters and 83 articles.
ويتألف مشروع القانون من ثلاثة فصول و 83 مادة
The draft Bill now provides for terrorist offences to be extraditable.
وينص حاليا مشروع القانون على أن الجرائم الإرهابية تعتبر جرائم يجري تسليم مرتكبوها
Upon completion of the draft bill further consultation will be conducted.
وستتواصل المشاورات عقب استكمال مشروع القانون
Please provide updated information on the current status of the draft bill.
يرجى تقديم معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمشروع القانون
On completion of the draft bill further consultations will be conducted.
وستتواصل المشاورات عقب استكمال مشروع القانون
Results: 2995, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic