THE SCOPE OF THE DEFINITION in Arabic translation

[ðə skəʊp ɒv ðə ˌdefi'niʃn]
[ðə skəʊp ɒv ðə ˌdefi'niʃn]
نطاق التعريف

Examples of using The scope of the definition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore the booklet attempted to enlarge the scope of the definition of Housing and also to understand women ' s perspective on housing through analysis of national and International obligations, especially ICESCR and CEDAW.
ومن ثم حاول هذا الكتيب التوسع في إطار تعريف الإسكان، وكذلك إدراك نظرة المرأة للإسكان من خلال تحليل الالتزامات الوطنية والدولية، لا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
Information relating to reservations and declarations, as well as derogations, restrictions or limitations regarding the scope of the definition of racial discrimination in domestic law should be included in the common core document as required in paragraph 40 b and c of the harmonized guidelines.
معلومات تتصل بالتحفظات والإعلانات، فضلاً عن الاستثناءات أو القيود أو الحدود المتعلقة بنطاق تعريف التمييز العنصري في القانون المحلي ينبغي إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 40(ب) و(ج) من المبادئ التوجيهية المنسقة()
said that the term" Party to this Convention" might unduly limit the scope of the definition, since international watercourses might be situated in the territory of States that were not parties to the Convention.
كانت عبارة" طرفا في اﻻتفاقية" ﻻ تحد دون مبرر من نطاق التعريف ﻷنه قد تكون ثمة مجار مائية دولية في أقاليم دول ليست طرفا في اﻻتفاقية
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances has referred in the past to the scope of the definition of enforced disappearance under the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance(hereinafter the'Declaration '), particularly in its general comment on article 4 of the Declaration.
أشار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في الماضي إلى نطاق تعريف الاختفاء القسري بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(الشار إليه فيما يلي ﺑ" الإعلان")، وخاصة في تعليقه العام بشأن المادة 4 من الإعلان
Ensure that the scope of the definition of an" official person" is expanded to ensure full compliance with the definition of an" official of a public international organization",
ضمان توسيع نطاق تعريف" الموظف العمومي" ليكون ممتثلاً تماماً لتعريف" موظف مؤسسة دولية عمومية"، الوارد في الفقرة الفرعية(ج)
Please indicate if the scope of the definition of discrimination against women provided for in article 28 of the Constitution, as interpreted by national case law, covers direct and indirect discrimination and extends to acts of discrimination by public and private actors, in line with article 1 of the Convention.
يرجى توضيح ما إذا كان نطاق تعريف التمييز ضد المرأة، على النحو المنصوص عليه في المادة 28 من الدستور، وكما تفسره السوابق القضائية الوطنية، يغطي التمييز المباشر وغير المباشر ويشمل أعمال التمييز الصادرة عن جهات عامة وخاصة، حسب ما تنص عليه المادة 1 من الاتفاقية
In 2005, CESCR recommended the removal from legislation of any unjustified registration requirements and grounds for dissolving trade unions, and requested to limit the scope of the definition of" essential services" and to ensure that the exercise of the right to strike does not lead to the suspension of social security rights.
في عام 2005، أوصت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تحذف من التشريع أي شروط للتسجيل في النقابات لا مبرر لها وأسباب حل النقابات، وطلبت تقييد نطاق تعريف مفهوم" الخدمات الأساسية" وكفالة عدم تعليق حقوق الضمان الاجتماعي بسبب ممارسة الحق في الإضراب(
s allegations do not fall ratione materiae within the scope of the definition of racial discrimination, as provided in article 1(1) of the Convention.
صاحب البلاغ لا تندرج من حيث الاختصاص الموضوعي ضمن نطاق تعريف التمييز العنصري حسب ما تنص عليه المادة1(1) من الاتفاقية
other material benefit, and would thus fall within the scope of the definition.
منفعة مادية أخرى، وبالتالي فهي ستندرج ضمن نطاق هذا التعريف
The Committee also rejected the claim that a forcible return of the complainants to areas of the country controlled by the Liberation Tigers of Tamil Eelam would place them at risk of being subjected to torture by that organization, as such claim fell outside the scope of the definition of torture contained in article 1 of the Convention.
ورفضت اللجنة أيضاً الإدعاء القائل بأن عودة مقدمي الشكاوى قسراً إلى مناطق في بلدهم تخضع لسيطرة'منظمة تحرير نمور تاميل' سيعرضهم لخطر التعرض للتعذيب من جانب تلك المنظمة، بالنظر إلى أن هذا الادعاء يخرج عن نطاق تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية
In this view, the scope of the definition of unilateral acts should be expanded to include both acts of enactment of domestic legislation which had direct and/or indirect extraterritorial application to other States
ويرى هذا الرأي أن نطاق تعريف الأفعال الانفرادية ينبغي توسيعه ليشمل أفعال سن تشريعات داخلية تفضي إلى تطبيق خارج النطاق الإقليمي مباشر و/أو غير مباشر على دول أخرى
The Government intended to expand the scope of the definition of Samis to cover not only those considered to be Samis on linguistic grounds but also persons who have one parent or forefather whose name and title as a mountain, forest or fishing Lapp had been entered in 1876 or later in the land register, tax collection books or the population register.
وقد أرادت الحكومة توسيع نطاق تعريف السامي كيما يشمل لا الذين يعتبرون" سامي" لأسباب لغوية فحسب وإنما أيضاً الأشخاص الذين يكون قد سجل اسم أحد أبويهم أو أسلافهم أو سند الملكية بصفته من" اللاب"، وهم سكان الجبال أو الغابات أو صائدي الأسماك، في عام 1876 أو بعدها في سجل الأراضي أو دفاتر تحصيل الضرائب أو سجل السكان
Even that recommendation fell far short of the concerns of her delegation, which therefore urged the Commission to expand the scope of the definition of unilateral acts to include both acts of enactment of domestic legislation which had direct and/
غير أن تلك التوصية نفسها لا تستجيب تماما لشواغل وفدها، ولذلك فإنها تحث اللجنة على توسيع نطاق تعريف الأعمال الانفرادية للدول لتشمل أعمال سن التشريع الداخلي الذي ينطبق مباشرة
It was pointed out that references to" intermediary" were made only in subparagraphs(c) and(d) of article 2 and with the sole purpose of excluding intermediaries from the scope of the definitions of" originator" and" addressee".
وذكر أنه لم يشر إلى" الوسيط" إﻻ في الفقرتين الفرعيتين ج( و)د من المادة ٢ بهدف وحيد هو استبعاد الوسطاء من نطاق تعريف مصطلحي" المنشئ" و" المرسل إليه
The prevailing view was that the definition of" intermediary" was necessary so as to limit the scope of the definitions of" originator" and" addressee" and that a restrictive wording in subparagraph(e) might leave out
وكان الرأي السائد هو أن تعريف" الوسيط" ضروري لتحديد نطاق تعريفي" المنشئ" و" المرسل إليه" وأن وضع صياغة حصرية في الفقرة الفرعية ﻫ قد يستبعد فئات ينبغي
of a debtor ' s liquidation or">reorganization is determined by the applicable law of the State in which the insolvency proceedings began. In some cases expert evidence of applicable law may be desirable, to determine whether the particular proceeding comes within the scope of the definitions.
وقد يُستصوب، في بعض الحالات، التماس أدلة من خبراء في القانون الواجب التطبيق لتحديد ما إذا كان الإجراء يقع ضمن نطاق التعريفات
Expanding the scope of the definition of armed conflict to include non-international armed conflict would be problematic.
ومن شأن توسيع نطاق تعريف النـزاع المسلح ليشمل النـزاعات المسلحة غير الدولية أن ينطوي على مشاكل
Non-admission therefore does not fall within the scope of the definition of expulsion for the purposes of this topic.
ومن ثم لن يدخل عدم السماح بالدخول في نطاق تعريف الطرد لأغراض الموضوع الذي نحن بصدده
can be equity- or non-equity based; in most cases they fall outside the scope of the definition of FDI.
غير سهمي، وهي في معظم الحالات لا تندرج في نطاق تعريف الاستثمار الأجنبي المباشر
The State party should ensure that the bills currently before Parliament extend the scope of the definition of torture to conform to article 1 of the Convention against Torture.
ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إفضاء مشاريع القوانين المعروضة حالياً على البرلمان إلى توسيع نطاق تطبيق تعريف التعذيب وفقاً للمادة الأولى من اتفاقية مناهضة التعذيب
Results: 1379, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic