SCOPE in Arabic translation

[skəʊp]
[skəʊp]
ونطاق
scope
range
and
and extent
and scale
بنطاق
scope
range
extent
domain
scale
نطاقا
scope
range
extensive
broad
wider
نطاقاً
scope
range
extensive
broad
wider
نطاقًا
scope
range
extensive
broad
wider

Examples of using Scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A well balanced sniper rifle pre-equipped with an 8x scope.
بندقية قنص متوازنة جيدا مجهزة مسبقا مع سكوب 8X
Activities and scope of Ministry of Women Development have acquired national priority and importance.
واكتسبت أنشطة وزارة النهوض بالمرأة أولوية وأهمية على النطاق الوطني
One problem. It's outside the scope.
مشكلة وحيدة انه خارج المدى
You could call it Scope.
يمكنك أن تسميها سكوب
All copyrights reserved for Scope systems 2016.
كافة الحقوق محفوظة لدى أنظمة سكوب 2016
Swift Scope Project.
مشروع سويفت سكوب
That was a translation problem that limited the scope covered by the paragraph.
وهذه مشكلة ترجمة تحد من النطاق المشمول بالفقرة
I'm gonna make a small incision, put a scope in there, make sure everything's all right.
و أضع المنظار بداخله، لأتأكّد أن كل شيء على ما يُرام
I would like to put a scope in her just to make sure we're not missing anything.
اريد ان ادخل منظار فيها لنتأكد فقط بإننا لم نغفل على إي شيء
We provide a scope of products and services, such as browser, applications, websites, etc. which should assist you in your every-day life.
نقدم نطاقاً من المنتجات والخدمات تعود إلى سلام ويب، مثل المتصفح، التطبيقات، المواقع الالكترونية، إلخ، والتي ينبغي أن تساعدك في حياتك اليومية
(b) The low level of domestic savings, coupled with a paucity of entrepreneurs, which reduces the scope of joint ventures and most non-equity forms of arrangements with foreign investors;
ب تدني مستوى المدخرات المحلية مقترنا بندرة منظمي المشاريع، مما يقلص نطـاق تنفيذ المشاريع المشتركة ومعظـم اﻷشكال غيـر السهمية للترتيبات مـع المستثمرين اﻷجانب
Our membership in the European Union gives renewed scope and added dimension to our commitment to the United Nations and its role in international affairs.
وتعطي عضويتنا في الاتحاد الأوروبي نطاقاً متجدداً وبعداً إضافياً لالتزامنا تجاه الأمم المتحدة ودورها في الشؤون الدولية
If you just hold the scope a little a ways from your face… and look down, straight down, across the lawn… right to the gate.
احملي المنظار بعيداً قليلاً عن وجهك وانظري إلى ما بعد المرجة عند البوابة
Once it comes into force(after the fortieth ratification, as required), the Protocol would provide additional scope for inter-agency collaboration, in line with the decisions of the Meeting of the Parties, the governing body of the Protocol.
وحال دخوله حيز النفاذ(بعد التصديق الأربعين، حسب الاقتضاء)، سيوفر البروتوكول نطاقا إضافيا للتعاون المشترك بين الوكالات، تمشيا مع القرارات الصادرة عن اجتماع الأطراف الذي يمثل هيئة إدارة البروتوكول
The organization should undertake to support the work of UNCTAD and to promote knowledge of its principles and activities, in accordance with its own aims and purposes and the nature and scope of its competence and activities;
ينبغي أن تتعهد المنظمة بدعم أعمال اﻷونكتاد وبتعزيز المعرفة بمبادئه وأنشطته، بما يتفق مع أهدافها ومقاصدها هي وطبيعة ونطاق اختصاصها وأنشطتها
Noting that there was scope for improvements in this regard, a useful exchange of views took place and the experts decided to review the format and the definitions used in the UNCTAD annual statistical questionnaire on iron ore.
واذ لوحظ وجود مجال للتحسين في هذا الشأن، جرى تبادل مفيد لﻵراء وقرر الخبراء استعراض الشكل والتعاريف المستخدمة في اﻻستبيان اﻻحصائي السنوي لﻷونكتاد بشأن ركاز الحديد
In order to overcome the obstacles in the way of achieving universality of the Convention and enhancing the scope of legal protection under that instrument, tangible steps must
وللتغلب على العقبات التي تعترض بلوغ العالمية للاتفاقية وتعزيز نطاق الحماية القانونية بموجب ذلك الصك يجب
which indicates timing of the services provided and the scope of work, cost, fees, liability and addresses of the parties, and any other additional conditions.
يدل على توقيت الخدمات المقدمة ونطاق العمل والتكلفة والرسوم والمسؤولية وعناوين الأطراف، وأية شروط إضافية أخرى
The human rights approach to the realization of the right to development provides scope for building up a cooperative relationship between the developed and developing countries on the basis of partnership rather than the confrontation of earlier years.
فاتباع نهج حقوق الإنسان تجاه إعمال الحق في التنمية يوفر نطاقا لبناء علاقة تعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية على أساس التشارك بدلا من المواجهة التي كانت سائدة في السنوات السابقة
Despite increased efforts to improve the knowledge base regarding the scope and nature of trafficking in women and girls, data continue to be unreliable and deficient or focused primarily on outcomes of the criminal justice system.
على الرغم من ازدياد الجهود الرامية إلى تحسين قاعدة المعارف المتعلقة بنطاق الاتجار بالنساء والفتيات وطبيعته، لا تزال البيانات ناقصة وغير موثوقة وتُركّز في المقام الأول على نواتج نظام العدالة الجنائية
Results: 41275, Time: 0.0641

Top dictionary queries

English - Arabic