POSSIBLE SCOPE in Arabic translation

['pɒsəbl skəʊp]
['pɒsəbl skəʊp]
النطاق الممكن
النطاق المحتمل
والنطاق المحتمل
نطاق ممكن

Examples of using Possible scope in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consider introducing corresponding amendments in domestic legislation that would specifically authorize the competent Iranian authorities to provide MLA in the broadest possible scope of cases, as stipulated in paragraph 3 of article 46 of the Convention.
النظر في إدخال التعديلات المقابلة في التشريعات الوطنية التي تأذن تحديداً للسلطات الإيرانية المختصة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في أوسع نطاق ممكن من القضايا، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 46 من الاتفاقية
With reference to the recommendation of the SPT contained in paragraph 50 of the SPT visit report, in the scope of its limited possibilities, the National Agency is covering the broadest possible scope of facilities.
وبالإشارة إلى توصية اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الواردة في الفقرة 50 من تقرير زيارتها، تغطي الوكالة الوطنية في إطار إمكانياتها المحدودة أوسع نطاق ممكن من المرافق
It is necessary to make a distinction when addressing the interconnected questions of the possible scope of subsequent agreements and subsequent practice as means of interpretation
من الضروري التمييز عند تناول المسألتين المترابطتين المتعلقتين بالنطاق الممكن لكل من الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة باعتبارهما من وسائل التفسير، وما
It also decided that the workshop would examine the need for, and possible scope, structure, membership and work plans, of non-governmental advisory committees and/or a business consultative mechanism.
وقرر المؤتمر أيضا أن تبحث حلقة التدارس مدى الحاجة إلى لجان استشارية غير حكومية و/أو آلية استشارية من أوساط اﻷعمال فضﻻ عن النطاق المحتمل لهذه اللجان و/أو اﻵلية وهيكلها وعضويتها وخطط عملها
The increased number of articles devoted to the Tribunal was also accompanied by a significant change in the tone of their content as regards the intrinsic interest in its existence and possible scope of its activity.
كما اقترنت الزيادة في عدد المقاﻻت المخصصة للمحكمة بتغير جوهري في لهجة محتواها فيما يتعلق باﻻهتمام بوجودها في حد ذاته وبالنطاق المحتمل لنشاطها
not future work in the area would be useful and, if so, the possible scope of that work.
كان العمل المقبل في هذا المجال سيكون مجدياً أم لا، وفي النطاق المحتمل لذلك العمل، إن كان مجدياً
The steering group considered the possible scope of the fellowship programme bearing in mind its main objectives, as recalled in document ICCD/COP(10)/CST/8, and cognisant of decision 22/COP.10, paragraph 3, in particular its invitation to build partnerships and work with other institutions.
نظر الفريق التوجيهي في مسألة النطاق الممكن اعتماده لبرنامج الزمالات واضعاً في اعتباره أهدافه الرئيسية، التي ذُكّر بها في الوثيقة ICCD/ C OP( 10)/ CST/ 8()، ومسترشداً بالفقرة 3 من المقرر 22/م أ-10، لا سيما الدعوة إلى بناء شراكات والعمل مع المؤسسات الأخرى
(e) The Centre assisted the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS with the development of an option paper to examine the possible scope and methodologies, risks and benefits, challenges and opportunities with regard to the impact of the application of criminal law in the context of HIV;
(ﻫ) ساعد المركز برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه على وضع ورقة خيارات لدراسة النطاق المحتمل لآثار تطبيق القانون الجنائي في سياق مكافحة فيروس الأيدز ومنهجيات تطبيق القانون ومخاطره وفوائده والتحديات والفرص المترتبة عليه
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) has initiated a broader dialogue with the Government of Myanmar and undertook a mission in June 2012 to explore the possible scope of technical assistance and the appropriate modalities, in order to step up its engagement with Myanmar on the basis of a more structured and long-term cooperation.
وقد بدأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حوارا واسع النطاق مع حكومة ميانمار وأوفدت بعثة في حزيران/يونيه 2012 لاستكشاف النطاق الممكن للمساعدة التقنية والطرائق المناسبة لها، وذلك من أجل تعزيز تعاملها مع ميانمار على أساس تعاون أكثر تنظيما وطويل الأجل
Building upon that paper, South Africa ' s reflections on the possible scope and requirements of a fissile material treaty have been submitted as a contribution to the work of the Group of Governmental Experts that will be convened in 2014(full text available from the website of the Conference; see para. 4).
وبناء على تلك الورقة، نقدم هذه الأفكار حول النطاق المحتمل للمعاهدة ومتطلباتها كمساهمة في عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام 2014(يمكن الاطلاع على النص الكامل في الموقع الشبكي للمؤتمر؛ انظر الفقرة 4
Before considering the advisability of drawing up a legally binding instrument, for example an international convention, in order to ensure that punishment could not be evaded, it was necessary to determine the approach which should be taken on that subject, in particular the possible scope ratione personae and ratione materiae.
ومضى يقول إنه قبل النظر في مدى استصواب وضع صك ملزم قانونا، مثل اتفاقية دولية، لكفالة عدم إمكان الإفلات من العقاب، يلزم أولا تحديد النهج الذي يتعين إتباعه في هذا الموضوع، ولا سيما النطاق الممكن للاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي
At its fortyninth session, in 1997, the Commission established a Working Group on this topic which reported to the Commission on the admissibility and facility of a study on the topic, its possible scope and content and an outline for a study on the topic.
وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في عام 1997، فريقاً عاملاً معنياً بهذا الموضوع قدم تقريراً إلى اللجنة عن جدوى دراسة هذا الموضوع وإمكان إجرائها، والنطاق المحتمل للموضوع ومضمونه، وقدم مخططاً عاماً لدراسة هذا الموضوع
her delegation shared the Special Rapporteur ' s general approach as well as his specific considerations on the possible scope of countermeasures, the conditions for exercising them and the rules for terminating them.
لتدابير مضادة، قالت إن وفدها يشاطر المقرر الخاص نهجه العام فضلا عن اعتباراته الخاصة بشأن النطاق المحتمل للتدابير المضادة وشروط ممارستها وقواعد إنهائها
At its forty-ninth session, in 1997, the Commission established a Working Group on this topic which reported to the Commission on the admissibility and facility of a study on the topic, its possible scope and content and an outline for a study on the topic.
وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، فريقاً عاملاً معنياً بهذا الموضوع قدم تقريراً إلى اللجنة عن مقبولية دراسة هذا الموضوع وإمكان إجرائها، والنطاق المحتمل للموضوع ومضمونه، وقدم مخططاً عاماً لدراسة هذا الموضوع
The State has constantly maintained the policy of increasing the scope and improving the quality of the benefits of maternity protection. The principle of the Government is to afford the greatest possible scope and highest possible level of benefits in maternity protection without being impeded by the objective economic,
وواصلت الدولة اتباع سياسة زيادة نطاق المزايا الممنوحة في إطار حماية الأمومة وتحسين نوعيتها والمبدأ الذي تلتزم به الحكومة هو منح أقصى نطاق ممكن وأعلى مستوى ممكن من المزايا في إطار حماية الأمومة دون أن تعوقها الظروف الموضوعية
a Note by the Special Rapporteur(A/CN.4/653), which aimed at stimulating an initial debate and which addressed the possible scope of the topic, terminological issues, questions of methodology as well as a number of specific points that could be dealt with in considering the topic.
وتهدف إلى إثارة نقاش أولي وتعالج النطاق المحتمل للموضوع، وقضايا المصطلحات، ومسائل المنهجية بالإضافة إلى عدد من النقاط المحددة التي يمكن معالجتها عند النظر في الموضوع
the safety of shipping, it was suggested that the text should be retained in the draft provision and the brackets deleted in order to allow for the widest possible scope for the prevention of accidents involving dangerous goods, such that it would include those that were dangerous prior to and during the voyage.
يخصّ سلامة الشحن، أُشير إلى ضرورة الإبقاء على نص مشروع الحكم وحذف المعقوفتين لإتاحة أوسع نطاق ممكن للوقاية من الحوادث المتعلقة بالبضائع الخطرة، بحيث يشمل البضائع التي تكون خطرة قبل الرحلة وأثناءها
The SBSTA reaffirmed the need for a work programme that would promote cooperation and facilitate the implementation of Article 6 by Parties and, taking into account national circumstances and the availability of financial resources, acknowledged the possible scope of activities of a work programme, which could include.
(ز) أكدت الهيئة الفرعية من جديد الحاجة إلى برنامج عمل يعزز التعاون وييسر تنفيذ المادة 6 من جانب الأطراف وبعد أن أخذت في الاعتبار الظروف الوطنية وتوافر الموارد المالية، سلَّمت الهيئة الفرعية بالنطاق الممكن لأنشطة برنامج عمل يمكن أن يشمل ما يلي
The decision to hold the workshop within the framework of the SBSTA had been taken by the Conference of the Parties at its first session, which also decided that the workshop would examine the need for, and possible scope, structure, membership and work plans of non-governmental advisory committees and/or a business consultative mechanism.
وكان قرار عقد حلقة التدارس في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد اتخذه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، والذي قرر أيضا أن تبحث حلقة التدارس مدى الحاجة إلى لجان استشارية غير حكومية و/أو آلية استشارية من أوساط اﻷعمال فضﻻ عن النطاق المحتمل لهذه اللجان و/أو اﻵلية وهيكلها وعضويتها وخطط عملها
in cooperation with international organizations with expertise in the fields of secured financing and intellectual property law and, in particular, the World Intellectual Property Organization(WIPO), a note for submission to the Commission at its fortieth session, in 2007, discussing the possible scope of work that could be undertaken by the Commission as a supplement to the draft Guide.
تعدَّ الأمانة، بالتعاون مع المنظمات الدولية ذات الخبرة في ميداني التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، وخصوصا المنظمة العالمية للملكية الفكرية، مذكّرة لتقديمها إلى اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007، تتناول النطاق المحتمل للعمل الذي يمكن أن تضطلع به اللجنة كإضافة مكمّلة لمشروع الدليل
Results: 67, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic