THE SCOPE OF THE CONVENTION in Arabic translation

[ðə skəʊp ɒv ðə kən'venʃn]
[ðə skəʊp ɒv ðə kən'venʃn]
لنطاق الاتفاقية
بنطاق اﻻتفاقية
scope of the convention
من نطاق اﻻتفاقية
مجال الاتفاقية
ونطاق اتفاقية
نطاق اتفاقية
نطاق الإتفاقية

Examples of using The scope of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Portugal considers that this reservation is too general and vague and seeks to limit the scope of the Convention on a unilateral basis that is not authorized by it.
وتعتبر البرتغال هذا التحفُّظ مفرطاً في كونه عاماًّ وغامضاً ويلتمس الحد من نطاق الاتفاقية على أساس انفرادي لا تسمح به الاتفاقية
Ms. GAO Yanping(China) said that article 3 concerned not only the scope of the convention, but also the rights of watercourse States.
السيدة غاو يان بنغ الصين: ترى أن المادة ٣ ﻻ تتعلق بمدى اﻻتفاقية فحسب وإنما أيضا بحقوق دول المجرى المائي
Where relevant legislation was in place, there were certain deviations from the scope of the Convention.
وحيثما وجدت تشريعات ذات صلة، تبين أنها تحيد بعض الشيء عن نطاق الاتفاقية
Dispensing with the requirement of a contractual link would introduce uncertainties as to the scope of the Convention.
وسيؤدي التخلي عن شرط وجود صلة تعاقدية إلى غموض بشأن نطاق الاتفاقية
Recalling with satisfaction the decision by the Second Review Conference, on 21 December 2001, to extend the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character, See CCW/CONF. II/2 and Corr.1, part II.
وإذ تشير مع الارتياح إلى القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي الثاني في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بتوسيع نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها بحيث يشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي([1]) انظر CCW/CONF. II/2، الجزء الثاني.
It could address the scope of the Convention and the provision under Article 3 of the Convention relating to national definitions. It could highlight where to find information,
وقد يتصدى لنطاق الاتفاقية والنص الوارد تحت المادة 3 من الاتفاقية المتصل بالتعاريف الوطنية، ويبرز المواضع التي يمكن فيها العثور على معلومات مثلاً على الإنترنت
Therefore, for the purpose of determining the scope of the Convention, it does not matter whether a party is a merchant
ومن ثم فإنه لغرض تحديد نطاق الاتفاقية لا يهم ما إذا كان طرف ما تاجرا أم لا في نظام قانوني معين
The scope of the convention, extra-budgetary resources available for the negotiating process, and the number of ratifications required to bring the convention into force probably have a significant influence on the length of time required for its negotiation and adoption.
وربما يكون لنطاق الاتفاقية، والموارد المتاحة من خارج الميزانية للعملية التفاوضية، وعدد التصديقات اللازمة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، تأثير كبير على طول الفترة الزمنية اللازمة للتفاوض على الاتفاقية واعتمادها
The well-defined draft amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, designed to extend the scope of the Convention to cover the physical protection of nuclear facilities and the domestic use, storage and transport of nuclear material, was another welcome development.
ويهدف مشروع التعديل المحدد بدقة للاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية، إلى توسيع نطاق الاتفاقية ليشمل الحماية المادية للمرافق النووية، والاستخدام والتخزين والنقل المحلي للمواد النووية هو تطور آخر موضع ترحيب
Lithuania considers that paragraph 7 should emphasize that the requirement to demonstrate the lawful origin of the property acquired should be applicable only with respect to persons convicted for crimes covered by the scope of the Convention.
ترى ليتوانيا أن الفقرة ٧ ينبغي أن تشدد على أن اقتضاء إبانة المصدر المشروع للممتلكات المكتسبة ينبغي أن ﻻ يكون منطبقا اﻻ بخصوص اﻷشخاص المدانين بجرائم مشمولة بنطاق اﻻتفاقية
It was also pointed out that an expansion of the scope of the Convention had to address the concerns regarding article 8 of the Convention on the respective responsibilities of host States and United Nations personnel.
كما أشير إلى أنه يجب، لدى القيام بأي توسيع لنطاق الاتفاقية، معالجة ما تثيره من مخاوف بشأن المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بمسؤوليات كل دولة من الدول المضيفة وموظفي الأمم المتحدة
For example, various States insisted on excluding or legitimizing, within the scope of the Convention, the acts of States which used their armed forces or measures of coercion
فعلى سبيل المثال، أصرت مختلف الدول على أن تُستبعد من نطاق اﻻتفاقية أو تعتبر مشروعة ضمنه، أعمال الدول التي تستخدم قواتها المسلحة
it was felt that record storage should be left outside the scope of the Convention.
رُئي أنه ينبغي أن يُترك تخزين السجلات خارج نطاق الاتفاقية
The carrier ' s period of responsibility would be stipulated in the contract of carriage; if the carrier assumed functions outside the scope of the convention, its liability would be determined by other national rules and regimes, which often entailed an even higher degree of responsibility.
فالمدة الزمنية لمسؤولية الناقل سينص عليها في عقد النقل، فإذا قام الناقل بمهام خارج مجال الاتفاقية، فإن مسؤوليته ستتحدد بواسطة قواعد ونظم وطنية أخرى تنطوي في أغلب الأحيان على درجة أعلى من المسؤولية
In its resolution 5/1, the Conference also decided to continue to exchange information on experience and practices on the application of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime within the scope of the Convention that are of common concern to States parties.
وقرّر المؤتمر في القرار 5/1 أيضا مواصلة تبادل المعلومات والخبرات والممارسات حول تطبيق الاتفاقية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظّمة عبر الوطنية التي تقع ضمن نطاق الاتفاقية والتي تمثّل شاغلاً مشتركاً للدول الأطراف
He also noted that it was a question for consideration whether the convention should include individuals sent on mission by the Secretary-General since that would considerably expand the scope of the convention.
وﻻحظ أيضا أن مما ينبغي النظر فيه ما اذا كان من المستصوب أم ﻻ إدراج اﻷشخاص الذين يوفدهم اﻷمين العام في مهمات ﻷن ذلك سيوسع كثيرا من نطاق اﻻتفاقية
Article 14, Information exchange, provides for the exchange of a broad range of information including scientific, technical, economic and legal information as well as summary results of toxicological and eco-toxicological tests for chemicals within the scope of the Convention.
وتنص المادة 14 المتعلقة بتبادل المعلومات على تبادل طائفة واسعة من المعلومات بما في ذلك المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية وكذلك موجز نتائج اختبارات السمية والسمية الإيكولوجية للمواد الكيميائية داخل نطاق الاتفاقية
I believe that there is an emerging consensus that the scope of the Convention of 1994 should be extended to cover other categories of United Nations and associated personnel not at present covered under the Convention, including locally recruited staff.
وأعتقد أن هناك توافقا في الآراء آخذا في الظهور على وجوب توسيع نطاق اتفاقية عام 1994 ليشمل فئات أخرى من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لا تشملها الاتفاقية حاليا، ومنها الموظفون المعينون محليا
In that context, UNODC aims to assist States in adopting adequate legislation and in investigating and prosecuting specific types of crime that fall within the scope of the Convention as a result of the broad definition contained in article 2.
ويهدف المكتب، في هذا السياق، إلى مساعدة الدول في اعتماد تشريعات ملائمة والتحقيق في أنواع معينة من الجرائم التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية وملاحقة مرتكبيها قضائياً، وذلك بحكم التعريف الواسع النطاق الوارد في المادة 2
An offence within the scope of the Convention of the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, singed at New York on 14 December 1973;
ج- الجريمة التي تندرج ضمن نطاق اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، الموقعة في نيويورك في 14 كانون الأول/ديسمبر 1973
Results: 337, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic