THE SOLE EXCEPTION in Arabic translation

[ðə səʊl ik'sepʃn]
[ðə səʊl ik'sepʃn]
الاستثناء الوحيد
استثناء وحيد
اﻻستثناء الوحيد

Examples of using The sole exception in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
voluntarily implement higher child protection standards even though our products and services are not directed to, and we do not knowingly collect personal information from children under 13, with the sole exception of persistent identifiers as described below.
نطبق طوعاً معايير أعلى لحماية الأطفال على الرغم من عدم توجيه منتجاتنا وخدماتنا لهم، ونحن لا نجمع معلومات شخصية من الأطفال بسابق علم دون سن 13 عاما، مع استثناء وحيد للمعرفات الدائمة كما هو موضح أدناه
The sole exception in this regard is Ségou prison,
والاستثناء الوحيد لهذا الوضع هو سجن سيجو،
The assessment mission concluded that the UNOTIL transition strategy to transfer to UNDP international personnel provided to the judicial sector by the United Nations should proceed and include all line personnel, with the sole exception of the team of serious crimes investigators in the Office of the Prosecutor-General which, as a core international responsibility, should be funded from the budget of the new mission.
وخلصت بعثة التقييم إلى أن استراتيجية نقل مهام مكتب الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدوليين الذين أوفدتهم الأمم المتحدة للعمل في القطاع القضائي ينبغي أن تستمر وتشمل جميع الموظفين التنفيذيين والتوجيهيين، مع وجود استثناء وحيد هو فريق المحققين في الجرائم الخطيرة التابع لمكتب المدعي العام، الذي ينبغي تمويله من ميزانية البعثة، باعتباره مسؤولية دولية أساسية
The effect of completing the transition would be for all Counter-Terrorism Committee resources in section 3 to be treated as Counter-Terrorism Committee Executive Directorate resources under special political missions with the sole exception of the retention of one single Professional(P-5) and one General Service(Other level) post in the Security Council Affairs Division to provide technical services to the Counter-Terrorism Committee as a subsidiary organ of the Council.
وسيتمثل أثر إتمام المرحلة الانتقالية بالنسبة لجميع موارد لجنة مكافحة الإرهاب الواردة في الباب 3 في أن هذه الموارد ستعامل بوصفها موارد الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تحت بند" البعثات السياسية الخاصة" مع استثناء وحيد هو الاحتفاظ بوظيفة واحدة من الفئة الفنية(ف- 5) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة(الرتب الأخرى) في شعبة شؤون مجلس الأمن، لتقديم الخدمات الفنية للجنة مكافحة الإرهاب بوصفها هيئة فرعية تابعة للمجلس
The sole exception is perhaps BAT incineration.
وربما كان الاستثناء الوحيد هو أفضل تكنولوجيات الحرق المتاحة
The countries of East and South East Asia, however, constitute the sole exception.
ولكن بلدان شرق آسيا وجنوب شرقها هي الاستثناء الوحيد
The sole exception was a daughter who was sold to owners in Tennessee.
كان الاستثناء الوحيد هو إحدى بناتها التي تم بيعها لعائلة في ولاية تينيسي
First, with the sole exception of foreign direct investment, these flows have been very unstable.
الأول، هو أن هذه التدفقات، باستثناء وحيد يتعلق بالاستثمار المباشر الأجنبي، لم تكن مستقرة على الإطلاق
The sole exception to this rule is applicants with minor children under the age of 18.
يتمثل الاستثناء الوحيد لهذه القاعدة في وجود متقدمين يصطحبون أطفالاً قصر تحت سن 18 عامًا
Others favoured deleting paragraph 2, leaving paragraph 3 as the sole exception to the continuous nationality rule.
كما أيد آخرون حذف الفقرة 2، وجعل الفقرة 3 هي الاستثناء الوحيد الوارد على قاعدة استمرار الجنسية
No beneficiaries, with the sole exception of a charitable institution, are permanent residents in Cyprus.
عدم وجود مستفيدين، باستثناء مؤسسة خيرية بصورة حصرية، كمقيمين دائمين في قبرص
Section 31(3) of the Constitution prohibited deprivation of life, with the sole exception of death arising from acts of war.
وتحظر المادة ١٣٣ من الدستور الحرمان من الحياة، باستثناء وحيد هو الموت الناتج عن أعمال الحرب
Men and women were treated equally with the sole exception of positive discrimination in favour of women owing to their reproductive role.
ويُعامل الرجل والمرأة على قدم المساواة باستثناء وحيد هو لصالح المرأة بسبب دورها الإنجابي
The signing of the truce will see power over all Lucian territories transferred to the empire, with the sole exception of Insomnia.
التوقيع على الهدنة سيحتم نقل سلطة كل الأقاليم"اللوسية" إلى الإمبراطورية باستثناء"إنسومنيا
It is noteworthy that, with the sole exception of Haiti, all the countries of the region recorded positive growth rates in 2004.
وجدير بالذكر أن جميع بلدان المنطقة، باستثناء هايتي وحدها، سجلت معدلات نمو إيجابية في عام 2004
As a result of cooperation with the Committee, eight of the nine member countries have ratified the Convention(Guinea Bissau being the sole exception).
ونتيجة للتعاون مع اللجنة، قامت ثمانية من البلدان الأعضاء التسعة بتصديق الاتفاقية(كانت غينيا- بيساو هي الاستثناء الوحيد
All subsequent alphabets around the world with the sole exception of Korean Hangul have either descended from it, or been inspired by one of its descendants.
كل الأبجديات اللاحقة حول العالم باستثناء الهانغول الكوري الوحيد الذي ينحدر منه، أو مستوحى من أحد أحفاده
At the recent OSCE Lisbon Summit, all European States, with the sole exception of Armenia, once again reiterated their adherence to this principle.
وفي قمة لشبونة اﻷخيرة، كررت جميع الدول اﻷوروبية- عدا أرمينيا وحدها- التأكيد مـرة أخـرى علـى تقيدهـا بهـذا المبـدأ
Uruguay has respected the human rights of its inhabitants throughout its history, with the sole exception of a period of military dictatorship between 1973 and 1985.
وكان دأب أوروغواي على مدار تاريخها احترام حقوق الإنسان لسكانها، باستثناء وحيد، هو فترة الحكم العسكري الدكتاتوري بين عامي 1973 و 1985
The region witnessed the end of the British and French mandate and the end of colonialism, but Palestine has remained the sole exception to the situation.
عرفت المنطقة نهاية الانتداب وزوال الاستعمار تماما، وبقيت فلسطين الاستثناء الوحيد
Results: 151, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic