Examples of using The vendor database in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As an example, out of six contracts selected during the audit that concerned significant amounts(more than $1 million), none of the vendors had been formally registered in the vendor database.
وعلى سبيل المثال، من بين ستة عقود متعلقة بمبالغ كبيرة(تزيد عن مليون دولار) وقع عليها الاختيار خلال المراجعة، لم يكن أي من البائعين قد سبق تسجيله رسميا في قائمة بيانات البائعين
He enquired as to the frequency with which tools for accident prevention were made available to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations aviation management and wondered whether the vendor database was updated often enough to reflect accurate technical and safety information on vendors that did not regularly submit tenders.
واستفسر عن مدى تواتر إتاحة أدوات منع الحوادث لبعثات حفظ السلام وهيئة إدارة شؤون الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام، وتساءل عما إذا كانت قاعدة بيانات البائعين تستكمل بصورة متكررة بحيث تعكس معلومات تقنية دقيقة عن البائعين الذين لا يقدمون عطاءات بصورة منتظمة
assistance position of Procurement Assistant(GS(OL)) be continued to carry out the manual process related to data clean-up, enter data into the vendor database and the procurement process system, review vendor applications and carry out other administrative tasks related to vendors..
في إطار المساعدة المؤقتة العامة لكي يضطلع شاغله بعملية تنظيف البيانات يدويا، وبإدخال البيانات في قاعدة بيانات البائعين ونظام عمليات الشراء، واستعراض طلبات البائعين، إلى جانب مهمات إدارية أخرى مرتبطة بالبائعين
Regarding the use of brokers in the procurement process, the Committee had suggested that some of the risks involved could be obviated by revising and expanding the vendor database and leaving the option to use brokers to very exceptional circumstances which should be recorded in each case.
وبشأن اﻻستعانة بالسماسرة في عملية الشراء، اقترحت اللجنة إمكان تفادي بعض المخاطر المترتبة على ذلك عن طريق تنقيح وتوسيع قاعدة بيانات البائعين وترك الخيار لﻻستعانة بالسماسرة في ظروف استثنائية جدا على أن تسجل هذه الظروف في كل حالة
United Nations Office at Geneva(AE2007/311/05), OIOS found that the vendor database was inadequately maintained and that, as a result, the Office was not able to ascertain whether the vendor registration process had been carried out in accordance with the relevant rules and regulations.
أن الاعتناء بقاعدة بيانات البائعين لم يكن ملائما، ولم يستطع المكتب، بالتالي، أن يتأكد مما إذا كانت عملية تسجيل البائعين قد تم القيام بها وفقا للقواعد والأنظمة ذات الصلة
However, a new procedure was put in place with three additional Global Procurement Services Unit staff assigned at least one hour per day to provide support to the person dealing with the vendor database registration so that the backlog could be reduced to an acceptable level.
إلا أنه وُضع إجراء جديد يشمل تعيين ثلاثة موظفين إضافيين في وحدة خدمات الشراء العالمية لمدة ساعة واحدة على الأقل في اليوم لتقديم الدعم للشخص الذي يقوم بعملية التسجيل في قاعدة بيانات البائعين بحيث يمكن تخفيف الأعمال المتأخرة المتراكمة إلى مستوى مقبول
In its audit of the United Nations Logistics Base for the 2005/06 financial period the Board of Auditors took note of the reduction in the staffing of the Procurement Office in 2005/06 and reiterated the findings of its previous audit, in which it raised the issue of the inadequacy in maintaining the vendor database despite the increasing volume of local procurement.
وفي مراجعته لحسابات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عن الفترة المالية 2005/2006، أحاط مجلس مراجعي الحسابات علما بخفض ملاك موظفي قسم المشتريات في الفترة 2005-2006، وكرر تأكيد الاستنتاجات التي خلصت إليها مراجعته السابقة للحسابات، والتي أثار فيها مسألة القصور في تعهد قاعدة بيانات البائعين رغم زيادة حجم المشتريات المحلية
In order to prevent any duplication in functions and resources, the Department of Management would retain control, ownership and leadership with regard to Secretariat procurement functions, including the vendor database, the vendor review committee, the procurement manual, training in issues including best value for money and procurement ethics, and the procurement website.
واستطردت قائلة إنه منعاً لأية ازدواجية في المهام والموارد، ستحتفظ إدارة الشؤون الإدارية بالسيطرة والتملك والقيادة في ما يتعلق بمهام المشتريات المسندة إلى الأمانة العامة، بما في قاعدة بيانات البائعين، ولجنة استعراض البائعين، ودليل المشتريات، والتدريب على قضايا من بينها مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، والأخلاقيات الواجب التحلي بها في مجال الشراء، والموقع الخاص بالشراء على الإنترنت
Furthermore, the vendor databases did not always capture allowances and other benefits that were included under the present methodologies.
وعلاوة على ذلك، فإن قواعد بيانات المورّدين لم تتطرق دائما إلى البدلات والمنافع الأخرى التي أُدرجت ضمن المنهجيتين المعمول بهما حاليا
(b) UNMIK confirms that the vendors database has been reviewed and updated so as to delete all the duplicated vendors in the Mercury vendor database. The update was completed on 21 January 2010.
(ب) وتؤكد البعثة أن قاعدة بيانات البائعين تم استعراضها واستكمالها لشطب جميع البائعين الذين بينهم ازدواجية في قاعدة ميركوري لبيانات البائعين وأنجزت عملية الاستكمال في 21 كانون الثاني/يناير 2010
In general, the vendor databases did not have sufficiently robust data for support-level jobs similar to those in the General Service category,
وعموما، لم يتوفّر في قواعد بيانات المورّدين ما هو دقيق بما فيه الكفاية من بيانات وظائف الدعم الشبيهة بتلك الموجودة في ما يتعلق بفئة الخدمات العامة،
When reviewing the vendor databases for headquarters and field offices, the Board noted that 1,084(68 per cent) and 2,815(78 per cent) respectively of the vendors recorded
ولاحظ المجلس، لدى استعراضه قواعد بيانات البائعين الخاصة بالمقر والمكاتب الميدانية أن 084 1 بائعا(68 في المائة)
Updating of the vendor database.
The vendor database is reviewed periodically to keep it up to date.
ويتم استعراض قاعدة بيانات البائعين بصفة دورية لتظلّ مواكبة للتغيّرات
That represented 96 per cent of the countries registered in the vendor database.
ويمثل ذلك نسبة 96 في المائة من البلدان المسجلة في قاعدة بيانات البائعين
The Advisory Committee notes the efforts made to review and update the vendor database.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لاستعراض قاعدة بيانات البائعين وتحديثها
These vendors represent 96 per cent of the countries that are listed in the vendor database.
ويمثل هؤلاء البائعون 96 في المائة من البلدان المذكورة في قاعدة بيانات البائعين
The vendor database in IMIS will consist of all vendors, both finance and procurement related.
تشمل قاعدة بيانات البائعين في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل جميع البائعين، سواء في المجاﻻت المتصلة بالتمويل أو الشراء
The Board noted that at UNMIK the vendor database had not been updated(para. 82).
لاحظ المجلس أن قاعدة بيانات البائعين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تخضع للتحديث (الفقرة 82
At UN-Habitat and UNEP, the majority of vendors in the vendor database had not been formally registered.
وفي موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لم يتم رسميا تسجيل معظم البائعين في قاعدة بيانات البائعين
Results: 442, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic