THEIR CONCERN in Arabic translation

[ðeər kən's3ːn]
[ðeər kən's3ːn]
اهتمامهم
انشغالهم
هم ب شأن
يساورهم
قلق هم
قلقه
انشغالها

Examples of using Their concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministers expressed their concern about the nuclear and missile arms race in South Asia, and called upon India and Pakistan to exercise restraint and to refrain from taking any action that might further escalate the tensions in the region.
وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء سباق التسلح النووي والقذائفي في جنوب آسيا، ودعوا الهند وباكستان إلى ممارسة ضبط النفس واﻻمتناع عن أية إجراءات قد تزيد من تصعيد التوتر في المنطقة
The Tribunal calls upon Member States to come up with a mechanism that addresses their concern in order to ensure that adequate resources are made available to the Tribunal for the successful and timely completion of its work.
وتناشد المحكمة الدول الأعضاء التوصل إلى آلية تعالج شواغلها لضمان توفير موارد كافية للمحكمة تمكنها من إنهاء عملها بنجاح وفي الوقت المحدد
First, the participants expressed their concern over the fact that once the most visible effects of the crisis are overcome, it is observed a dangerous attitude of self-complacency.
أوﻻ، أعرب المشاركون عما يساورهم من اﻻنشغال لما يﻻحظ من اتجاه خطير إلى الشعور بالرضا عن الذات بمجرد النجاح في التغلب على أبرز آثار أزمة من اﻷزمات
Members of the Council expressed their concern at the continued impasse and tensions between Israel and Palestine and called on Israel to freeze all settlement activities, considering that these were an obstacle to the resumption of peace talks.
كما أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لاستمرار الأزمة والتوترات القائمة بين إسرائيل وفلسطين ودعوا إسرائيل إلى تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، معتبرين إياها عقبة في طريق استئناف محادثات السلام
Reaffirm their concern about the excessive volatility of food prices and the risk that it represents for the nutrition and food security of their peoples; and support concerted efforts to prevent market distortions, preserve transparency and the proper functioning of the food market, with the participation of various productive sectors, and to mitigate the impact on the most vulnerable peoples and countries.
يؤكدون من جديد ما يساورهم من قلق إزاء التقلب المفرط في أسعار المواد الغذائية وما ينطوي عليه من مخاطر على الأمن الغذائي والتغذوي لشعوبهم، ويؤيدون بذل جهود متضافرة لتفادي اختلالات السوق، والحفاظ على شفافية سوق المواد الغذائية وحسن سيره، بمشاركة مختلف القطاعات الإنتاجية، والتخفيف من الآثار التي تطال السكان والبلدان الموجودة في حالة ضعف شديد
Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and communitybased organizations play in the promotion and protection of human rights by disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, and taking into account their concern regarding the continuation of activities undertaken during the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004.
وإذ تدرك الدور القيّم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القاعدة الشعبية في المناطق المحلية النائية والريفية، تضع في الاعتبار شواغلها فيما يخص مواصلة الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها أثناء عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004
The Presidents of the Republic of Moldova, Romania and Ukraine expressed their concern over the lack of real progress in the process of settling the issues in the Transnistrian region of the Republic of Moldova and supported their peaceful and final settlement as well as the definition of Transnistrian status as a component of the single, sovereign, independent and territorially integrated Republic of Moldova.
وأعرب رؤساء أوكرانيا ورومانيا وجمهورية مولدوفا عما يساورهم من قلق إزاء عدم إحراز تقدم حقيقي في عملية تسوية مسائل منطقة ترانسنيستريان في جمهورية مولدوفا وأيدوا تسويتها سلميا ونهائيا وكذا تحديد المركز القانوني لمنطقة ترانسنيستريان باعتبارها جزءا من جمهورية مولدوفا بصفتها كيانا واحدا ومستقﻻ وموحدا وذا سيادة
Recognizing the invaluable and creative role that non-governmental and community-based organizations play in the promotion and protection of human rights by disseminating public information and engaging in human rights education, especially at the grass-roots level and in remote and rural communities, and taking into account their concern regarding the continuation of activities undertaken during the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004.
وإذ تدرك الدور القيّم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القاعدة الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية، وتضع في الاعتبار شواغلها فيما يخص مواصلة الأنشطة التي اضطلع بها أثناء عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004
We fully share their concern.
ونحن نشاطرهم انشغالاتهم بشكل كامل
They also expressed their concern.
وأعربوا أيضا عن قلقهم
Their concern is violence, hatred.
قلقهم هو العنف والكراهية
Their concern was obvious.
فكان قلقهم باديا
Their concern rests mithridates to the east.
ما يهمهم هو(ميثراداتس)في الشرق
Some of the other teachers have been expressing their concern.
بعض المعلمين كانوا يعبرون عن قلقهم
What happens below ground is simply not their concern.
وما يحدث تحت الأرض ليس شأنهم
Idelle… please let the girls know I understand their concern.
(إيدل) رجاءً أخبري الفتيات إنني أتفهم قلقهم
He says,"No, this is absolutely their concern.
قال،"لا، هذا قطعاً قلقهم
Staff expressed their concern about the future of the pensions.
وأعرب الموظفون عن قلقهم إزاء مستقبل المعاشات التقاعدية
Some Texas lawmakers say their concern is conditions for migrants.
يقول بعض المشرعين في تكساس إن اهتمامهم هو ظروف المهاجرين
The Ministers also expressed their concern over the gravity of cybercrime.
أعرب الوزراء أيضاً عن قلقهم من خطورة الجرائم الإلكترونية
Results: 45144, Time: 0.0602

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic