THEIR PERCEPTIONS in Arabic translation

[ðeər pə'sepʃnz]
[ðeər pə'sepʃnz]
تصوراتهم
مداركهم
نظرتهم
لتصوراتهم
مفاهيمهم
وتصوراتهم
رؤية هم
تصورات هم
تصوراتها
تصورهم

Examples of using Their perceptions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With Work We Build our Future” project aims to train and employ 400 of young people from both genders in the fields of building and garments manufacturing, in order to improve the social and economic conditions of the population of Ain Shams neighborhood, contribute to reduce unemployment among young people, and change their perceptions about the work value.
يهدف المشروع إلى تدريب وتوظيف ٤٠٠ من شباب حي عين شمس في مجالات التشييد والبناء وحياكة الملابس الجاهزة، من أجل تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لسكان المنطقة، والمساهمة في خفض نسبة البطالة بين الشباب، و تغيير مفاهيمهم حول قيمة العمل
No longer can tyranny blind their perceptions.
ولم يعد بإمكان الطغيان أن يعمي بصائرهم
Collect information from a sample of customers about their perceptions of each product on the relevant attributes.
إجمع معلومات من عينة عملاء حول تصوراتهم عن خصائص كل منتج ذو علاقة
They may be at one with what they regard as a favourable investment environment from their perceptions and their needs.
فإنها قد توافق على ما تعتبره بيئة استثمارية مواتية في مفهومها ومن وجهة نظر احتياجاتها
If it can download data into people's brains, maybe it can also be used to alter their perceptions or memories.
إذا كان يستخدم لتحميل بيانات مباشره الى عقول الناس ربما تستخدم لتَعديل تصوّراتِهم أَو ذكرياتهم
At that meeting, scholars and policy makers extended their perceptions and reflections on the global economy beyond an economic outlook.
وقام الدارسون وصانعو السياسة في ذلك اﻻجتماع بتوسيع نطاق رؤيتهم وأفكارهم بشأن اﻻقتصاد العالمي الى ما يجاوز المنظور اﻻقتصادي
The result is that some of the community and religious leaders have changed their perceptions and encouraged the education of girls.
وأدى ذلك إلى تغيير أفكار بعض الزعماء المحليين والدينيين وتشجيعهم تعليم الفتيات
Donors were asked about their perceptions of how the Fund is administered and for their suggestions as to how it could be improved.
وقد سُئلت الجهات المانحة عن تصوراتها بشأن طريقة إدارة الصندوق وعن اقتراحاتها بشأن تحسين أداء الإدارة
Users strive to be aware of their own system of values, needs and limitations and the effect these have on their perceptions and perspectives.
يسعى المستخدمون إلى إدراك منظومة قيمهم واحتياجاتهم وحدودهم وتأثيرها على تصوراتهم ووجهات نظرهم
The project further foresees a wide range of actions to enhance the awareness of stakeholders and promote change in their perceptions and attitudes towards waste.
فوق ذلك يتوقع المشروع طائفة واسعة من الإجراءات لتحسين وعي أصحاب المصلحة وتشجيع التغيير في تصوراتهم ومواقفهم تجاه النفايات
The main stakeholders have been included in monitoring and evaluation activities to deepen their ownership and obtain their perceptions of the value of UNDP interventions.
وقد أشرك أصحاب المصلحة الرئيسيون في أنشطة الرصد والتقييم لتعميق شعورهم بانتماء المشاريع لهم وللوقوف على تصوراتهم فيما يتعلق بقيمة تدخﻻت برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Students will write paragraphs describing their perceptions of a specified place
سيكتب الطلبة عدة فقرات تصف تصوراتهم عن مكان محدد
Capacity building workshops: networking with young researchers to benefit from their perceptions on future issues and training them on how to use strategic thinking tools.
ورش بناء القدرات: سيتوجه المركز إلى الباحثين الشباب للتشبيك معهم ومحاولة الاستفادة من خبراتهم في بناء تصورات حول المستقبل، وكذلك العمل على تدريبهم على استخدام أدوات التفكير المستقبلي والاستراتيجي
From this rostrum, and in other forums, political leaders have endeavoured to describe their perceptions, expectations and concerns with regard to the all-encompassing manifestations of globalization.
وقد سعى القادة السياسيون من هذه المنصة وفي محافل أخرى إلى وصف تصوراتهم وتوقعاتهم وشواغلهم فيما يتعلق بمجمل مظاهر العولمة
Stakeholders participate in the finalization of terms of reference, provide their perceptions on UNDP support, and engage in the discussions of the draft findings, conclusions and recommendations.
ويشارك أصحاب المصلحة في وضع الصيغة النهائية لأطر التقييم، وتقديم تصوراتهم حول الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي، والانخراط في مناقشات مشاريع النتائج والاستنتاجات والتوصيات
A second report, entitled" Perceptions of anti-Semitism in the European Union", compiles interviews with members of the Jewish community in the European Union on their perceptions of anti-Semitism.
بينما يجمع تقرير ثان بعنوان" تصورات عن معاداة السامية في الاتحاد الأوروبي" مقابلات مع أفراد من الطائفة اليهودية في الاتحاد الأوروبي بشأن تصوراتهم عن معاداة السامية
These walks have made it possible for nearly 100 women to express themselves on their perceptions of the urban environment in many dimensions: security, mobility, conviviality, and temporality.
وقد أتاحت هذه المسيرات لحوالي مائة امرأة فرصة الإعراب عن وجهة نظرهن في بيئة الحضر في عدة أبعاد: الأمن، التنقل، الألفة، المصالح المادية
countries to UNCTAD ' s technical cooperation programme is heightened by their perceptions of the role of the institution as whole.
قدرة البلدان النامية على تلقي برنامج التعاون التقني للأونكتاد تزداد وفقاً للدور الذي تتصوره هذه البلدان للمؤسسة ككل
That led us to wonder, is there a strategy that we could use and teach people that would help change their perceptions of the distance, help them make exercise look easier?
هذا يجعلنا نتساءل، هل هناك خطة يمكن أن نستخدمها، ونعلمها للناس قد تساعدهم على تغيير تصوراتهم للمسافة، تساعدهم في جعل التمارين تبدو أسهل؟?
Since the beginning of 2009, the RDC has conducted a pilot project with high-school students asking for their perceptions of and interest in learning about the conflict of the 1990 ' s.
ومنذ بداية عام 2009، يجري مركز البحوث والتوثيق مشروعا تجريبيا مع طلاب المدارس الثانوية طالبا تصوراتهم واهتماماتهم بالتعلم عن نزاع حقبة التسعينيات
Results: 1255, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic