THERE WAS A DECREASE in Arabic translation

[ðeər wɒz ə 'diːkriːs]
[ðeər wɒz ə 'diːkriːs]
وسُجل انخفاض
وحدث انخفاض
طرأ انخفاض
حدوث انخفاض
حدث نقصان

Examples of using There was a decrease in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There was a decrease in the number of attacks on UNAMID peacekeepers, which is attributed to the adoption of a more robust posture by UNAMID military and police and an enhanced cooperation through continued advocacy with the Government and leaders of armed groups.
كان هناك انخفاض في عدد الهجمات على قوات حفظ السلام التابعين للعملية المختلطة، وهو ما يرجع إلى تبني القوات العسكرية والشرطة التابعة للعملية المختلطة موقفا أكثر صرامة، وإلى تعزيز التعاون مع الحكومة وقادة الجماعات المسلحة من خلال مواصلة أنشطة الدعوة
Furthermore, there was a decrease in the rates for the Commonwealth of Independent States for vehicle insurance from $200 to $154 per unit for civilian vehicles
وفضلا عن ذلك، حدث انخفاض في أسعار تأمين المركبات فيما يتعلق برابطة الدول المستقلة، وذلك من 200 دولار إلى 154 دولارا لوحدة
There was a decrease in the proportion of States requesting assistance in developing an action plan for implementation(from 16 to 14 per cent) and other types of assistance fell(from 6 to 4 per cent)(see figure 20).
وحدث انخفاض في نسبة الدول التي طلبت المساعدة في صوغ خطة عمل للتنفيذ (من 16 إلى 14 في المائة)، كما حدث انخفاض في أنواع المساعدة الأخرى(من 6 إلى 4 في المائة)(انظر الشكل 20
There was a decrease in the proportion of females employed at grade 19 from thirty(30) percent in 1995 to twenty-five(25) percent in 1999. Further, women constituted about forty(40) percent of workers at the middle management level in the Public Service.
حدث انخفاض في نسبة الإناث الموظفات في الدرجة 19 من 30 في المائة في سنة 1995 إلى 25 في المائة في سنة 1999 وعلاوة على ذلك كانت النساء يمثلن نحو 40 في المائة من العاملين على مستوى الإدارة المتوسطة في الخدمة العامة
Over the last two audit cycles, however, there was a decrease in issues in the area of financial management, management and use of equipment/inventory, and record-keeping systems and controls.
بيد أنه خلال آخر دورتين لمراجعة الحسابات، كان هناك انخفاض في عدد المسائل في مجال الإدارة المالية، وإدارة واستخدام المعدات/الجرد، ونظم وضوابط مسك السجلات
There was a decrease in the percentage of deaths due to congenital malformations of the heart from 2008 to 2012, as well as resulting from respiratory distress of the newborn(table 16).
وطرأ انخفاض على النسبة المئوية لحالات الوفاة الناجمة عن تشوهات القلب الخلقية في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012، فضلا عن الناجمة عن التهابات الجهاز التنفسي للأطفال الحديثي الولادة(الجدول 16
As from September 2013, there was a decrease in the number of human rights violations perpetrated by the Malian Defence and Security Forces due to the decrease in the number of operations resulting from the ongoing political dialogue.
ومنذ أيلول/سبتمبر 2013، حدث انخفاض ملحوظ في عدد انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الدفاع والأمن المالية والتي تعزى إلى انخفاض عدد العمليات الناجم عن الحوار السياسي الجاري
Over the same period, there was a decrease in the number of prisoners serving prison sentences of up to 6 months, and an increase in prisoners serving sentences
وعلى مدى الفترة نفسها، طرأ انخفاض على عدد السجناء الذين يقضون أحكاماً بالسجن مدتها حتى ستة شهور، وزيادة في عدد السجناء الذين يقضون
While overall there was a decrease in the number of discouraged work seekers from 15.8% in 2005 to 13.8% in 2007,
وبينما كان هناك نقص عام في عدد المحبطين من الباحثين عن عمل من 18.8 في المائة في عام 2005 إلى 13.8 في المائة في عام 2007، إلا
In Jaunpur, for example, there was a decrease of self-reported use of physical violence against women over the course of three months, from 19 per cent at the baseline to 9 per cent at the end-line survey.
وفي جونبور، على سبيل المثال، حدث انخفاض في الإبلاغ الذاتي عن استخدام العنف البدني ضد المرأة على مدار ثلاثة أشهر، من 19 في المائة عند خط الأساس إلى 9 في المائة في استقصاء خط النهاية
Although there was a decrease in expenditure of $0.8 million compared to 2003($18.5 million), the Special Voluntary Fund expenditure for 2003 included external costs of $1.7 million.
ورغم حدوث انخفاض في النفقات بلغ 0.8 مليون دولار بالمقارنة بعام 2003(18.5 مليون دولار)، شملت نفقات صندوق التبرعات الخاص لعام 2003 تكاليف خارجية قدرها 1.7 مليون دولار
There was a decrease of 1 percentage point from 85 per cent in 2011, mainly owing to a 3 per cent decrease in the utilization factor of the core sample of bodies in New York from 82 per cent in 2011 to 79 per cent in 2012.
وسُجل انخفاض بنسبة نقطة مئوية واحدة من 85 في المائة في عام 2011، يعزى أساسا إلى انخفاض بنسبة 3 في المائة في معامل الاستخدام لدى عينة أساسية من الهيئات في نيويورك من 82 في المائة في عام 2011 إلى 79 في المائة في عام 2012
While there was a decrease in unliquidated obligations in technical cooperation activities, the Board observed that, as at 31 December 2005, the Department of Economic and Social Affairs still reported unliquidated obligations for 45 completed(as at 31 December 2004) and inactive(as at 31 December 2005) projects, in the amount of $0.43 million.
رغم حدوث انخفاض في الالتزامات غير المصفاة لأنشطة التعاون التقني، لاحظ المجلس أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ما زالت حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 تقدم بيانات عن التزامات غير مصفاة لـ 45 مشروعا منجزا وغير عامل(في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2005 على التوالي) تبلغ قيمتها 0.43 مليون دولار
There was a decrease in the male employment rate(87.4 per cent in 2011, compared with 83.2 per cent in 2013) and an increase in the female employment rate(71.9 per cent in 2011, compared with 75.6 per cent in 2013);
وسُجل انخفاض في معدل عمالة الذكور(87.4 في المائة في عام 2011، مقارنة بنسبة 83.2 في المائة في عام 2013) وزيادة في معدل عمالة
In accordance with data of NGOs who operate this hotline: Udružene žene-Banja Luka, Budućnost-Modriča, Association of Women Lara-Bijeljina and Ženski centar-Trebinje, in the period from 2006-2009 there were 11,808 calls in total to the hotline 1264, with an annual increase in the number of calls until 2008, while in 2009 there was a decrease in comparison to previous years.
ووفقاً لبيانات المنظمات غير الحكومية التي تشغل هذا الخط، وهي أودروجزيني جيني- بانيا لوكا، بودوتشونست- مودريتشا، ورابطة لارا- بييلينا النسوية وزينسكي سنتار- تريبينيي، شهدت الفترة من 2006 إلى 2009 ما مجموعه 808 11 مكالمة في خط النجدة الهاتفي 1264، بزيادة سنوية في عدد المكالمات حتى 2008، بينما حدث نقصان في 2009 بالمقارنة بالسنوات السابقة
There was a decrease of air violations in the south.
وتقلصت الانتهاكات الجوية من الجنوب
There was a decrease in civilian casualties during the reporting period.
وحدثت زيادة في عدد الضحايا بين المدنيين خﻻل فترة اﻹبﻻغ
For 30, there was a decrease in desire, and lack of proper hardness.
لمدة 30، كان هناك انخفاض في الرغبة، وعدم وجود صلابة مناسبة
Also, there was a decrease in company share from Ibn AlBaytar profit.
كما انخفض نصيب الشركة من أرباح شركة ابن البيطار
However, there was a decrease in the prices for services and clothing.
ولكن حدث انخفاض في أسعار الخدمات والملابس
Results: 2002, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic