THEY ARE CONSISTENT in Arabic translation

[ðei ɑːr kən'sistənt]
[ðei ɑːr kən'sistənt]
كانت تتفق
تماشيها
يتماشى
توافقها
كانت تتسق
تتمشى
consistent
in line
compatible
walking
keeping
in accordance
in conformity
comply
conform
aligned
كانت متسقة

Examples of using They are consistent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A technical assessment of the data, methodologies and procedures used in the construction of Annex I forest management reference levels to determine whether they are consistent with the guidelines in Part I.
إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات في المرفق الأول وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول
principle for nuclear-weapon-free zones, provided they are consistent with several well-established United States criteria.
المبدأ المناطق الخالية من اﻷسلحــة النووية، شريطة أن تكون متسقة مع عدد من المعايير الراسخة للوﻻيات المتحدة
a thorough review within the next year on how the United Nations approached the issue, and make the appropriate linkages with the wider issues of the return and reintegration of the displaced and economic recovery, ensuring that they are consistent with national priorities.
يجري استعراضا شاملا خلال السنة التالية لكيفية تصدي الأمم المتحدة لهذه القضية، وربط ذلك على النحو الملائم مع القضايا الأعم لعودة المشردين وإعادة إدماجهم، والانتعاش الاقتصادي، مع كفالة أن يتماشى ذلك مع الأولويات الوطنية
9[and 9 bis], provided that they are consistent with the objectives of the Convention.
على شرط أن تتمشى مع أهداف الاتفاقية
Nothing in this Article shall prevent a Party from imposing additional requirements in an effort to protect human health and the environment from exposure to mercury, provided that they are consistent with the provisions of this Convention and in accordance with[relevant international obligations][the World Health Organization recommendations and guidance].
لا تحتوي هذه المادة على ما يمنع أي طرف من فرض اشتراطات إضافية سعياً منه لحماية صحة البشر والبيئة من التعرض للزئبق، شرط أن تتمشى مع أحكام هذه الاتفاقية وتتوافق و[الالتزامات الدولية ذات الصلة][توصيات منظمة الصحة العالمية وتوجيهاتها
further urged donor agencies and beneficiaries to enhance the effectiveness of Aid for Trade programmes and ensure that they are consistent with and supportive of regional and subregional integration initiatives.
حثت الوكالات المانحة والمستفيدين على تعزيز فعالية برامج المعونة من أجل التجارة وكفالة أن تتمشى مع مبادرات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية وأن تدعمها
You can say this for the 4400…They're consistent.
تستطيع قول هذا عن كل الـ 4400 هذا ثابت فيهم
They are consistent with the UNWTO definition of sustainable tourism.
وتتفق هذه المعايير مع تعريف منظمة السياحة العالمية للسياحة المستدامة
The gender differences are not quite so great, but they are consistent.
والفروقات بين الجنسين ليست كبيرة بهذا القدر ولكنها ثابتة
Editing and publishing intergovernmental resolutions following adoption so that they are consistent in six languages.
تحرير القرارات الحكومية الدولية ونشرها عقب اتخاذها بحيث تكون متساوقة في اللغات الست
These 9-millimetre casings you found at the scene, they are consistent with a Russian-made.
هذه الأغلفة تسعة ملليمتر هل وجدتها في مكان الحادث؟ إنها تتماشى مع روسي الصنع
Austria proposed replacing" as long as they are consistent" with" in compliance with".
واقترحت النمسا الاستعاضة عن عبارة" ما دامت متمشية" بعبارة" وفقاً ﻟ
Contributions to the Institute may be accepted provided that they are consistent with the purposes and policies of the Institute.
يجوز قبول المساهمات المقدمة إلى المعهد، شريطة أن تكون متفقة مع مقاصد المعهد وسياساته
The 661 Committee will monitor the exports through those outlets to ensure that they are consistent with the Resolution.
وتقوم اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ برصد الصادرات عبر تلك المنافذ لكفالة اتفاقها والقرار
Monitoring information programmes to determine to what extent they are consistent with the values and principles of human rights;
(ج) تتبع مدى انسجام البرامج الإعلامية واتفاقها مع قيم ومبادئ حقوق الإنسان
How can developing countries arrange the timing and sequencing of national policies and mechanisms so that they are consistent with international obligations?
كيف يمكن للبلدان النامية ترتيب توقيت وتسلسل السياسات والآليات الوطنية لكي يتسنى لها أن تكون متسقة مع الالتزامات الدولية؟?
Reviewing their current laws and regulations affecting trade finance, insurance and international payments to ensure that they are consistent with accepted international practices;
مراجعة قوانينها ولوائحها الراهنة التي تؤثر على التمويل التجاري والتأمين والمدفوعات الدولية حتى تضمن اتساقها مع الممارسات الدولية المقبولة
Keeping criteria for debt reduction under review so that they are consistent with commitments to attaining the Millennium Summit goals and sustainable human development.
إبقاء معايير تخفيض الديون قيد الاستعراض لكفالة تساوقها مع الالتزامات المتعلقة بتحقيق أهداف مؤتمر قمة الألفية والتنمية البشرية المستدامة
Now, although the reports aren't frequent, they are consistent, which rules out the possibility of a freak accident
الآن، بالرغم مِن أنّ التقارير ليست مُتكررة، إلا أنّها مُتناسِقة ممّا يستبعد إحتماليّة شذوذ طبيعي
They are consistent with the prevalent understanding among the States Parties and are- in the Government ' s view- fully compatible with the Convention.
كما أن تلك الإعلانات تتسق مع الفهم السائد فيما بين الدول الأطراف، وهي- في رأي الحكومة- متمشية تماماً مع الاتفاقية
Results: 29781, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic