THINGS WILL GET BETTER in Arabic translation

[θiŋz wil get 'betər]
[θiŋz wil get 'betər]
الأمور ستتحسن
الأمور سوف تتحسن
الأشياء سوف تتحسن
الأشياء ستتحسن
الامور ستصبح أفضل
الأمور سوف الحصول على أفضل

Examples of using Things will get better in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mum says that they're just kids and… she reckons eventually things will get better.
أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور
I am here to tell you that things will get better and that High School is full of insecure kids who are just gonna make fun of you for no reason.
أنا هنا لأخبرك بأن الأمور ستتحسن. وهذه المدرسة الثانوية، مليئة بالأطفال الغير آمنين… الذين سيسخرون منك فحسب بدون أي سبب
because there's always a chance that things will get better.
هناك دائماً فرصة أن تتحسّن الأمور
I just thought, well, I will wait a little while, and hopefully things will get better between us.
فكّرت في أن أنتظر لفترة، راجياً أن تتحسن الأمور بيننا
If the problems are minor, medications will give you relief and things will get better in a few days.
إذا كانت المشكلات بسيطة، فستوفر لك الأدوية راحة وستتحسن الأمور في غضون أيام قليلة
be a miserable time, but I think on the long term things will get better, although with a very high price in blood.
أعتقد أنه على المدى البعيد ستتحسن الأمور، حتى وإن كان الثمن غاليا كالدم
Things will get better.
الأشياء سَتَتحسّنُ
Things will get better.
الأمور ستتحسن
Things will get better.
سـوف تـتـحـسـن الأمـور
I know things will get better.
أَعْرفُ الأشياءَ سَتَتحسّنُ
I know. Things will get better.
أعلم الظروف سوف تتحسن
Things will get better now. You will see.
ستتحسن الأمور الآن ستران ذلك
Maybe things will get better after the war.
ربما ستتحسن الأوضاع بعد الحرب
Ü So cheer up, things will get better… ¢Ü.
ـ في صحتكـ سوف تتحسن الأمور
Only one way to be sure things will get better.
فقط لأتأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام
People in unpleasant circumstances stay alive not because they think things will get better.
أشخاص في ظروف غير مرضية يبقون أحياء ليس بسبب أنهم يعتقدون بتحسن الأمور
Look, I know it's hard to believe now, but things will get better.
اسمع، أعلم أنه من الصعب التصديق الآن لكن الأمور ستكون أفضل حالاً
Things will get better, then we will be fillin' the box back up, you know?
سوف يتحسن الحال سوف نملىء هذا الصندوق مرة اخرى, انت تعلم?
Emma, the minute I let go of the belief that things will get better is the minute I know they won't.
(إيمّا)، في اللحظة التي أتخلّى عن إيماني بأنّ الأحوال ستتحسّن… هي اللحظة التي أعرف أنّها لن تتحسّن
Like things will always get better?
مثل الأمور التي ستصبح أفضل؟?
Results: 132, Time: 0.0671

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic