THINGS WILL GET BETTER in Czech translation

[θiŋz wil get 'betər]
[θiŋz wil get 'betər]
se věci zlepší
things will get better
things are gonna get better
things would get better
zlepší se to
it gets better
does it get better
will it get better
will it get
things will be better
will it make it better
it's gonna get better
it will improve

Examples of using Things will get better in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Things will get better now.
Všechno se teď zlepší.
Things will get better if you choose to let them.
Zlepší se to, když to necháš.
But things will get better as you get older, I promise.
Ale všechno se časem zlepší, to ti slibuju.
Well, things will get better after we get real food.
No, věci se zlepší jakmile budeme mít skutečné jídlo.
Things will get better.
Všechno se zlepší.
I believe that things will get better if I move for a while.
Myslela jsem že se to zlepší, když se odstěhuji.
I promise things will get better.
Slibuju, že se to zlepší.
I wanna say things will get better.
Chci říct, že se to zlepší.
I think things will get better.
Myslím, že se vše zlepší.
Only one way to be sure things will get better.
Je jediný způsob, jak se ujistit, že se všechno zlepší.
We can't keep wandering hoping things will get better.
Nemůžeme jen doufat, že se to zlepší.
Telling myself… that things will get better.
Říkám si… že se to zlepší.
That things will get better. Telling myself.
Říkám si… že se to zlepší.
Too many women convince themselves they're overreacting or pretend things will get better.
Příliš mnoho žen se přesvědčuje, že přehánějí nebo předstírají, že se to zlepší.
But I'm sure things will get better.
Ale jsem si jistá, že se to zlepší.
We don't believe that we can make'em that way, Well, if we don't believe things will get better.
Pokud člověk nevěří, že se věci zlepší, tak nevěří, že je může vykonat.
No, none of it is, but… You know, with family counseling, maybe things will get better.
Víte s rodinným poradenstvím se možná věci zlepší. Ne, nic z toho není, ale.
Maybe things will get better. You know, with family counseling, No, none of it is, but.
Víte s rodinným poradenstvím se možná věci zlepší. Ne, nic z toho není, ale.
Without the hope that things will get better that our inheritors will know a world that is richer than our own life is pointless and evolution is vastly overrated.
Bez naděje, že se věci zlepší že naši dědici poznají svět, který je bohatší než náš je život zbytečný a evoluce velký podvod.
Because… if you're asking me do I think things will get better, then the answer is"Yes.
Protože… jestli chceš vědět, zda si myslím, že se věci zlepší, odpověď je"ano.
Results: 54, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech