THIS GUIDE RECOMMENDS in Arabic translation

[ðis gaid ˌrekə'mendz]
[ðis gaid ˌrekə'mendz]
يوصي هذا ال دليل ب
يوصي هذا الدليل ب

Examples of using This guide recommends in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the same reasons(recognizing that the creditor ' s primary interest is in receiving payment and the grantor ' s primary interest is in not losing its property), this Guide recommends that repayment leading to release of the encumbered assets be permitted right up until third-party rights are acquired or the secured creditor has accepted the encumbered asset in satisfaction of the secured obligation(see A/CN.9/631, recommendation 140).
ولنفس الأسباب(تسليما بأن المصلحة الرئيسية للدائن هي في تلقي السداد وأن المصلحة الرئيسية للمانح هي في أن لا يفقد ممتلكاته)، يوصي هذا الدليل بأن يكون السداد المفضي إلى تحرير الموجودات المرهونة مسموحا به إلى أن يتم التحصل على حقوق الأطراف الثالثة أو أن يكون الدائن المضمون قد قبل بالموجود المرهون وفاء للالتزام المضمون(انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 140
Because the specialized financing practices associated with independent mortgages are typically carefully specified in the land law of a State, this Guide recommends that the automatic extension of third-party effectiveness to rights securing the payment of the receivable or negotiable instrument not apply where the right in question is an independent mortgage(see A/CN.9/631, recommendation 49).
ونظرا إلى أن ممارسات التمويل المتخصّصة المتصلة بالرهون العقارية المستقلة عادة ما تكون مبيّنة بدقة في القانون العقاري للدولة، يوصي هذا الدليل بأن لا ينطبق مدّ النفاذ تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة ليشمل الحقوق التي تضمن سداد مستحق أو صك قابل للتداول متى كان الحق المعني رهنا عقاريا مستقلا(انظر التوصية 49 في الوثيقة A/CN.9/631
Because banking law is closely tied to significant commercial practices within States, this Guide recommends deference to banking law and also provides additional safeguards for banks whose depositors may have granted security rights in their rights to payment of funds credited to a bank account(see A/CN.9/631, recommendations 33, 50, 101, 102, 122 and 123).
ولأنّ قانون الأعمال المصرفية مرتبط ارتباطا وثيقا بممارسات تجارية هامة في الدول، يوصي هذا الدليل بإعطاء الأسبقية لقانون الأعمال المصرفية، كما ينص على ضمانات إضافية للمصارف التي يكون المودعون لديها قد مُنحوا حقوقا ضمانية في حقوقهم في الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي(انظر التوصيات 33 و٥0 و101 و10۲ و1۲۲ و1۲3 في الوثيقة A/CN.9/631
In chapter VII(Priority of a security as against the rights of competing claimants), this Guide recommends that judgement creditors that obtain a judgement and take the steps necessary to acquire rights in a judgement debtor ' s assets will generally have priority over existing secured creditors for advances made after they are informed of the judgement creditor ' s rights(see A/CN.9/631, recommendation 90).
في الفصل سابعا(أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين)، يوصي هذا الدليل بأن يتم عموما منح الدائنين بحكم قضائي، الذين يحصلون على حكم قضائي ويتخذون الإجراءات اللازمة للحصول على حقوق في موجودات المدين بحكم قضائي، الأولوية على الدائنين المضمونين الموجودين من قبل فيما يتعلق بسُلَف قدموها بعد إخطارهم بحقوق الدائن بحكم قضائي(انظر التوصية 90 في الوثيقة A/CN.9/631
Because the second approach is more in conformity with banking practices and the usual expectations of banks and their commercial customers, this Guide recommends that in addition to registration in the general security rights register," control" be accepted as a privileged method for achieving third-party effectiveness over the right to payment of funds credited to a bank account(see A/CN.9/631, recommendation 50).
ولأن النهج الثاني أكثر تماشيا مع الممارسات المصرفية والتوقعات العادية للمصارف وعملائها التجاريين، يوصي هذا الدليل، إضافة إلى التسجيل في السجل العام للحقوق الضمانية، بأن تقبل" السيطرة" كطريقة مميزة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة على حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي(انظر التوصية 50 في الوثيقة A/CN.9/631
This Guide recommends in chapter VII(Priority of a security right as against the rights of competing claimants) that a security
يوصي هذا الدليل في الفصل سابعا(أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين)
In order to protect the issuer against potential liability for payment to a secured creditor when presentation may not have been duly made, or when conditions in the security agreement may disentitle the secured creditor from claiming payment once a draw has been properly made, this Guide recommends that control be the exclusive method by which a secured creditor may achieve third-party effectiveness(see A/CN.9/631, recommendation 51).
ولأجل حماية المُصدر من احتمال المسؤولية عن السداد لدائن مضمون إذا لم يكن التقديم قد أجري حسب الأصول أو إذا كانت شروط الاتفاق الضماني تجرد الدائن المضمون من حق المطالبة بالسداد حالما يجرى السحب حسب الأصول، يوصي هذا الدليل بأن تكون السيطرة هي الطريقة الوحيدة التي يستطيع بها الدائن المضمون أن يحقق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة(انظر التوصية 51 في الوثيقة A/CN.9/631
To balance the interests of all parties, this Guide recommends that the secured creditor may take possession of the encumbered assets without applying to a court, provided that the grantor has consented to extrajudicial enforcement in the security agreement, does not object when the secured creditor seeks to obtain possession, and has given the grantor notice of default and of its intention to seek to obtain possession out of court(see A/CN.9/631, recommendation 143).
ومن أجل الموازنة بين مصالح جميع الأطراف، يوصي هذا الدليل بأن يجوز للدائن المضمون أن يحتاز الموجودات المرهونة دون تقديم طلب إلى المحكمة، شريطة أن يكون المانح قد وافق في الاتفاق الضماني على الإنفاذ غير القضائي وأن لا يعترض عندما يسعى الدائن المضمون إلى الحصول على الحيازة وأن يكون الدائن المضمون قد وجه إلى المانح إشعارا بالتقصير وباعتزامه السعي إلى الحصول على الحيازة خارج نطاق القضاء(انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 143
This guide recommend five Top DVD
يوصي هذا الدليل بخمسة محولات DVD
Consistent with the approach taken by these States, this Guide recommends that no further steps to achieve enforcement need be taken(see A/CN.9/631, recommendation 163).
وبما يتسق مع النُهج التي تتبعه هذه الدول، يوصي هذا الدليل بعدم ضرورة اتخاذ أي خطوات إضافية لتحقيق الإنفاذ(انظر التوصية 163 في الوثيقة A/CN.9/631
For this reason, this Guide recommends that the registry should be designed so as to be accessible continuously except for scheduled maintenance(see A/CN.9/631, recommendation 55, subpara.(k)).
ولذلك يوصي هذا الدليل بتصميم السجل بحيث يجري الوصول إليه بصفة مستمرة فيما عدا مواعيد الصيانة(انظر A/CN.9/631، التوصية 55، الفقرة الفرعية(ك)
In order to ensure that the integrity of the registry can be preserved in a cost-effective manner, this Guide recommends that electronic registries be systematically backed up(see A/CN.9/631, recommendation 56, subpara.(f)).
وبغية ضمان المحافظة على سلامة السجل بتكلفة مجدية، يوصي هذا الدليل بعمل نسخة داعمة للسجلات الإلكترونية(انظر A/CN.9/631، التوصية 56، الفقرة الفرعية(و)
effective functioning of a general security rights registry depends on the confidence that registrants and searchers have in its integrity, this Guide recommends that the first of the alternatives be adopted.
أداء السجل العام للحقوق الضمانية بفعالية وكفاءة يتوقف على ثقة المسجّلين والمتقصين في سلامته، يوصي هذا الدليل باعتماد أول البديلين
In order to promote efficient secured credit, this Guide recommends adoption of the approach that distinguishes between steps required for creation(effectiveness between the parties) of a security right and those necessary to achieve third-party effectiveness.
وبهدف تعزيز الائتمان المضمون الفعال، يوصي هذا الدليل باعتماد نهج يميز بين الخطوات المطلوبة لإنشاء الحق ضماني(نفاذه بين الطرفين) والخطوات اللازمة لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة
As between the parties, this Guide recommends that a security right in an attachment to immovable property may be created according to the principles elaborated in this Guide, or according to the regime governing rights in the immovable property.
وعلى صعيد العلاقة بين الطرفين، يوصي هذا الدليل بإنشاء الحق الضماني في الملحق بممتلكات غير منقولة وفقا للمبادئ المفصّلة في هذا الدليل أو وفقا للنظام الذي يحكم الحقوق في الممتلكات غير المنقولة
This Guide recommends that, in order to maximize flexibility in enforcement and thereby to obtain the highest possible price upon disposition, creditors should have the option of proceeding either judicially or extrajudicially when enforcing their security rights(see recommendation 139).
ويوصي هذا الدليل، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من المرونة في الإنفاذ، وبالتالي الحصول على أعلى سعر ممكن عند التصرّف في الموجودات، بأن يتاح للدائنين خيار اتباع الأسلوب القضائي أو غير القضائي لدى إنفاذ حقوقهم الضمانية(انظر التوصية 139
For the reasons set out in chapter IV(see A/CN.9/631/Add.1, paras…), this Guide recommends that a security right in tangible assets that are later processed or commingled automatically continues in the finished product or commingled mass(see A/CN.9/631, recommendation 23).
يوصي هذا الدليل، للأسباب المبيّنة في الفصل الرابع(انظر الفقرات… من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1)، بأن يستمر تلقائيا الحق الضماني في موجودات ملموسة تعالج أو تمزج في وقت لاحق في المنتج النهائي أو كتلة البضاعة الممزوجة(انظر التوصية 23 في الوثيقة A/CN.9/631
This Guide recommends that security rights may be created in such proceeds, subject to a series of rules governing the obligations between the guarantor/issuer, confirmer or nominated person and the secured creditor(see A/CN.9/631, recommendations 26, 28, 49 and 51).
ويوصي هذا الدليل بجواز إنشاء حق ضماني في هذه العائدات،رهنا بمجموعة من القواعد التي تحكم الالتزامات بين الكفيل/المُصدر، أو المُثبت، أو الشخص المسمّى والدائن المضمون(انظر التوصيات 26 و۲٨ و49 و٥1 في الوثيقة A/CN.9/631
This Guide recommends that, in order to maximize flexibility in enforcement and thereby to obtain the highest possible price upon disposition, creditors should have the option of proceeding either judicially or extra judicially when enforcing their security rights(see A/CN.9/631, recommendation 136).
ويوصي هذا الدليل، من أجل تحقيق أكبر قدر ممكن من المرونة في الإنفاذ، وبالتالي الحصول على أعلى سعر ممكن عند التصرف، بأن يتاح للدائنين خيار اتباع الأسلوب القضائي أو غير القضائي لدى إنفاذ حقوقهم الضمانية(انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 136
In chapter IV(Creation of a security right(effectiveness as between the parties)), this Guide recommends that the formal requirements for creating a security agreement that is effective as between the parties should be minimal
ويوصي هذا الدليل في الفصل الرابع(إنشاء الحق الضماني(نفاذه بين الطرفين)) بأن تكون المقتضيات الرسمية لإنشاء اتفاق ضماني نافذ
Results: 1500, Time: 0.0656

This guide recommends in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic