TO ACCORD THE HIGHEST PRIORITY in Arabic translation

[tə ə'kɔːd ðə 'haiist prai'ɒriti]
[tə ə'kɔːd ðə 'haiist prai'ɒriti]
إيلاء الأولوية القصوى
إيلاء الأولوية العليا
إيﻻء أولوية عليا
منح الأولوية القصوى
لإيلاء الأولوية العليا

Examples of using To accord the highest priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
made regarding audit recommendations, but asked the organization to accord the highest priority to addressing those that remained, including the implementation of recommendations regarding the resource planning system that
يتعلق بتوصيات مراجعة الحسابات، ولكنها طلبت من المنظمة أن تولي الأولوية القصوى لمعالجة التوصيات التي لم تنفذ، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المتعلقة بنظام تخطيط الموارد
The past few years had seen international efforts to redefine social development concepts as well as social and economic strategies; at the World Summit for Social Development, issues such as poverty eradication, productive employment and social integration had been addressed, and participants had committed themselves to accord the highest priority to the promotion of social progress worldwide.
وأضاف قائﻻ إن السنوات القليلة الماضية شهدت جهودا دولية ﻹعادة تحديد مفاهيم التنمية اﻻجتماعية، فضﻻ عن اﻻستراتيجيات اﻻجتماعية واﻻقتصادية؛ وقد عولجت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية مسائل من قبيل القضاء على الفقر، والعمالة المنتجة، والتكامل اﻻجتماعي، وقطع المشتركون على أنفسهم التزاما بإيﻻء أعلى اﻷولويات لتشجيع التقدم اﻻجتماعي فـــي جميــع أنحاء العالــم
Emphasizes the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, while stressing the importance of addressing the causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at the national, intergovernmental and inter-agency levels, in accordance with the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields;
تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية القصوى للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، مع التأكيد على أهمية معالجة أسباب الفقر وتحدياته باتباع استراتيجيات متكاملة ومنسقة ومتجانسة على المستويين الوطني والحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات، وفقا لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
Calls upon the international community to continue to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels, and calls upon donor countries in a position to do so to support effective national efforts of developing countries, in this regard, through adequate, predictable financial resources on bilateral and multilateral bases;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية القصوى للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، معالجا الأسباب الجذرية للفقر وتحدياته باتباع استراتيجيات متكاملة ومنسقة ومتماسكة على جميع المستويات، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف
Emphasizes the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, while stressing the importance of addressing the causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at the national, intergovernmental and inter-agency levels, in accordance with the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields;
تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، مع تأكيد أهمية معالجة أسباب الفقر والتحديات التي ينطوي عليها باتباع استراتيجيات متكاملة منسقة مترابطة على المستويين الوطني والحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات، وفقا لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
Calls upon the international community to continue to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels, and calls upon donor countries in a position to do so to support effective national efforts of developing countries in this regard through adequate, predictable financial resources on bilateral and multilateral bases;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، مع معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتحديات التي ينطوي عليها باتباع استراتيجيات متكاملة منسقة مترابطة على جميع المستويات، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها دعم الجهود الوطنية الفعالة التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تفعل ذلك من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف
The Ministers called upon the UN Secretariat and concerned parties to accord the highest priority to the safety and security of UN peacekeepers in the field in light of the worsening security situation prevailing in many field missions. In this context, they condemned in the strongest terms the killing and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them;
دعا الوزراء الأمانة العامة للأمم المتحدة والأطراف المعنية إلى ايلاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن العاملين في بعثات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في الميدان في ضوء تفاقم الوضع الأمني السائد في العديد من البعثات الميدانية وأدانوا في هذا الصدد بأشد ما تكون الإدانة عمليات الاغتيال والهجمات وجميع أعمال العنف التي تستهدف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة
Calls upon the international community to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels, and calls upon donor countries in a position to do so to effectively support the national efforts of developing countries in this regard, through adequate, predictable financial resources on bilateral and multilateral bases;
تهيب بالمجتمع الدولي أن يولي الأولوية القصوى للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، معالجا الأسباب الجذرية للفقر وتحدياته باتباع استراتيجيات متكاملة ومنسقة ومتماسكة على جميع المستويات، وتهيب بالبلدان المانحة التي بوسعها تقديم دعم فعال للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد أن تقوم بذلك، من خلال توفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف
It is with that objective in mind that I welcome the resumption, albeit with much delay, of the informal discussions in the Committee of the options submitted by the Office of the Iraq Programme, in July 1999, concerning payment clauses for the ESB(59 per cent) account. I should like to appeal to the Committee to accord the highest priority to this matter and to take the measures necessary to protect the ESB(59 per cent) account against commercial malpractice or occasional fraudulent practices.
وإذ أضع هذا الهدف في اعتباري فإنني أرحب باستئناف المناقشات غير الرسمية في اللجنة، رغم التأخير الشديد، وهي المناقشات التي تناولت الخيارات المقدمة من مكتب برنامج العراق في تموز/يوليه 1999 فيما يتعلق بشروط السداد لحساب الضمان باء(59 في المائة)، وأود أن أناشد اللجنة إيلاء أولوية عليا لهذه المسألة واتخاذ التدابير اللازمة لحماية حساب الضمان باء(59 في المائة) ضد سوء التصرف التجاري أو الممارسات الاحتيالية العرضية
They were duly and comprehensively addressed by the participants who, at the conclusion of the Summit, committed themselves to according the highest priority to national, regional and international policies and actions for the promotion of social progress worldwide.
وقد أولى المشاركون في المؤتمر تلك المشاكل العﻻج الواجب والشامل؛ ثم التزموا، عند اختتام المؤتمر، بإعطاء اﻷولوية العليا للسياسات واﻹجراءات التي تنفذ على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية بغيــة تعزيز التقدم اﻻجتماعي في جميع أنحاء العالم
Also requests the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade;
تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إعطاء أعلى أولوية ﻷنشطة برنامج العمل للعقد الثالث
UNFPA has continued to accord the highest priority to achieving a record of unmodified audit opinions and to resolving the concerns of the Board of Auditors.
ويعطي الصندوق باستمرار أعلى أولوية لإحراز عدد قياسي من الآراء غير المعدَّلة لمراجعي الحسابات ولمعالجة شواغل مجلس مراجعي الحسابات
We will continue to accord the highest priority to furthering our multidimensional partnership with Africa, which encompasses priority sectors integral to the developmental goals of Africa.
وسوف نواصل إيلاء الأولوية العليا لتعزيز شراكتنا المتعددة الأبعاد مع أفريقيا، التي تشمل قطاعات ذات أولوية وأساسية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا
We urge developed and developing countries alike to accord the highest priority to the finalization of the World Trade Organization Doha round of trade negotiations by 2006.
ونناشد البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء أن تولي أعلى أولوية لاستكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية بحلول عام 2006
This affirms the continued efforts of UNFPA to accord the highest priority to resolving the concerns of the Board of Auditors and to building a culture of accountability.
وهذا يؤكّد الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق من أجل إيلاء الأولوية العليا لمعالجة شواغل مجلس مراجعي الحسابات وبناء ثقافة مساءلة
The Commission on the Human Rights of the Philippines welcomed the Government ' s commitment to accord the highest priority to the promotion and protection of human rights.
رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الفلبين بالتزام الحكومة بإيلاء مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان أعلى درجة من الأولوية
In the course of the consideration of possible commemorative programmes and activities, several members of the Preparatory Committee stressed the need to accord the highest priority to reaching youth.
وفي أثنــاء النظــر في البرامــج واﻷنشطــة التذكارية الممكنة، شدد أعضاء عديدون في اللجنة التحضيرية على ضرورة منح أعلى أولوية للوصول إلى الشباب
Governments are encouraged to accord the highest priority to integrating slum upgrading and slum prevention into national development strategies and poverty reduction strategy papers for attaining the Millennium Development Goals.
تُشجَّع الحكومات على إيلاء أولوية عليا لإدماج مسائل النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها في الاستراتيجيات الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد الوطني من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
This affirms the continued efforts of UNFPA to accord the highest priority to resolving the concerns of the Board of Auditors and continuing the momentum in building a culture of accountability.
وهذا الأمر يؤكّد الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق من أجل إيلاء الأولوية العليا لمعالجة شواغل مجلس مراجعي الحسابات والحفاظ على الزخم في بناء ثقافة المساءلة
The developing countries stressed that the United Nations should continue to accord the highest priority to economic and social development, which formed the basis for the stability, peace and well-being of all societies.
وتابع قائﻻ إن البلدان النامية أكدت أن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية يجب أن تظل على رأس قائمة أولويات اﻷمم المتحدة، ﻷن التنمية هي مفتاح اﻻستقرار والسﻻم والرفاهية في جميع المجتمعات
Results: 1116, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic