TO ALLOW TIME in Arabic translation

[tə ə'laʊ taim]
[tə ə'laʊ taim]
ﻹتاحة الوقت
للسماح ب وقت
ﻻتاحة الوقت
يتيح وقتاً
حتى يتاح الوقت
لاتاحة الوقت
لاعطاء وقت
لإتاحة وقت
للسماح ب الوقت
ل السماح ب وقت
ﻹتاحة وقت

Examples of using To allow time in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To turn nourishing plants into ethanol under the current circumstances was a crime against humanity and he called for a five-year moratorium on biofuel production to allow time for the adoption of technologies that respected the right to adequate food.
وأكد أن تحويل النباتات المغذية إلى غاز الايثانول في ظل الظروف الحالية هو جريمة ضد الإنسانية، ودعا إلى فرض حظر لخمس سنوات على إنتاج الوقود الحيوي حتى يتاح الوقت لاستخدام تكنولوجيات تحترم الحق في غذاءٍ كاف
The General Assembly was informed that action on draft resolution Q contained in paragraph 64 of the report of the First Committee(A/54/563) would be taken at a later date to allow time for the review of its programme budget implications.
أُخطِرت الجمعية بأن اﻹجراء المتعلق بمشروع القرار فاء الوارد في الفقرة ٤٦ من تقرير اللجنة اﻷولى A/54/563 سيتم اتخاذه في وقت ﻻحق ﻹتاحة الوقت ﻻستعراض اﻵثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية
Before proceeding further, I should like to inform members that action on draft resolution XXIV, entitled" Transparency in armaments", is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الرابع والعشرين، المعنون" الشفافية في مجال التسلح"، إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية
Accordingly, OHRM wished to request that the submission of guidelines on the use of consultants should be deferred until the fifty-third session to allow time for the issue to be thoroughly reviewed by the Secretary-General's task force on human resources management.
وعليه يود مكتب إدارة الموارد البشرية أن يطلب إرجاء تقديم المبادئ التوجيهية بشأن اﻻستعانة بالخبراء اﻻستشاريين إلى الدورة الثالثة والخمسين ﻹتاحة الوقت لكي تقوم فرقة العمل التابعة لﻷمين العام المعنية بإدارة الموارد البشرية باستعراض المسألة استعراضا شامﻻ
Before proceeding further, I should like to inform members that action on the draft resolution, entitled" Rights of the child" is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
قبل أن نواصل، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار المعنون" حقوق الطفل" قد أُجل إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية
The Assembly was informed that action on draft resolution A/54/L.70 would be taken at a later date to allow time for the review of the programme budget implications of the draft resolution.
وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/54/L.70 في تاريخ ﻻحق ﻹتاحة الوقت ﻻستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
The President: Before proceeding to the draft resolutions, I should like to inform members that action on draft resolution III is postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل أن نتنـاول مشاريع القرارات، أود أن أعلم الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثالث قد أرجئ إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت اللازم للجنة الخامسة كي تستعرض الآثـار المترتبـة عليـه فـي الميزانية البرنامجية
However, may I add that it would be useful to submit draft resolutions as soon as possible to allow time for further negotiations, with a view to reaching consensus on the draft resolutions.
ولكن اسمحوا لي أن أضيف الى هذا أنه سيكون من المفيد أن يتم تقديم مثل هذه المشاريع في أسرع وقت ممكن، ﻹتاحة الوقت الﻻزم ﻹجراء مزيد من التفاوض حولها بغية التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها
The President informed the General Assembly that action on the draft resolution contained in paragraph 21 of Part I of the report A/60/509/Add.2 was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee.
أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة 21 من الجزء الأول من التقرير A/60/509/Add.2 إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه البرنامجية
The Secretariat requests Member States to submit national cost data no later than two months prior to the meeting of the next Working Group, to allow time for the consolidation and validation of such data and issue papers no later than one month prior to the convening of the next Working Group.
وتطلب الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء تقديم بيانات التكاليف الوطنية في موعد غايته شهران قبل انعقاد الفريق العامل المقبل، حتى يتاح الوقت اللازم لتوحيد تلك البيانات وورقات المسائل والتحقق منها بما لا يتجاوز شهرا واحدا قبل انعقاد الفريق العامل المقبل
Following further consultations on 10 January, the members of the Council agreed to defer action on the draft resolution to lift the arms embargo on Eritrea and Ethiopia to allow time to hold further consultations with a view to building greater consensus on the draft resolution.
وعقب إجراء مزيد من المشاورات في 10 كانون الثاني/يناير، اتفق أعضاء المجلس على إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، الذي يقضي برفع حظر الأسلحة المفروض على إريتريا وإثيوبيا، لاتاحة الوقت اللازم لإجراء مزيد من المشاورات بغية الوصول إلى توافق أكبر في الآراء بشأن مشروع القرار
In order to allow time for boarding procedures and prevent any delays.
وذلك لأتاحه مساحة من الوقت لإجراءات الصعود علي متن الأتوبيس ومنع اي تأخير
Please arrive 30 minutes before start time to allow time to register at the main reception.
يرجى الوصول قبل 30 دقيقة من وقت البدء لإتاحة الوقت للتسجيل في مكتب الاستقبال الرئيسي
Kindly arrive 15 minutes before your scheduled appointment time to allow time to register with reception.
يُرجى الحضور قبل وقت موعدك المحدد بـ 15 دقيقة لإتاحة بعض الوقت لتسجيل اسمك في مكتب الاستقبال
There is a need to allow time to the national stakeholders to adjust the amended forms.
ثمة حاجة إلى إعطاء الجهات صاحبة المصلحة الوطنية الوقت اللازم للتكيف مع الاستمارات المنقحة
The need to allow time for that item would further shorten the period available for debate.
وقال إن الحاجة إلى إتاحة متسع من الوقت لذلك البند سيزيد من تضييق الوقت المتاح للمناقشة
The CHAIRMAN said that action would be deferred on the draft resolution to allow time for consultations.
الرئيس: قال إنه سيتم تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار ﻹتاحة بعض الوقت للتشاور
It is important to allow time and space for those processes to work according to the law.
ومن المهم السماح بفترة زمنية ومجال كافيين لإتمام هذه العمليات حسب القانون
Its consideration should be deferred in order to allow time to evaluate the implications and consider possible alternatives.
وينبغي إرجاء النظر فيها لإتاحة الوقت لتقييم الآثار والنظر في البدائل المحتملة
It would be preferable to allow time for State practice to accommodate before any further action was taken.
ويفضل إتاحة الوقت لممارسة الدول لاستيعابها قبل اتخاذ أي إجراء آخر
Results: 11469, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic