TO BEGIN WORK in Arabic translation

[tə bi'gin w3ːk]
[tə bi'gin w3ːk]
لبدء العمل
للشروع في العمل
من أن تبدأ العمل

Examples of using To begin work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The workshop will also provide information which will enable countries to begin work on pilot accounts.
وستُقدم في حلقة العمل أيضا معلومات تمكن البلدان من بدء العمل على إنشاء حسابات تجريبية
During the reporting period the Council of Representatives formally asked the Constitutional Review Committee to begin work on drafting legislation mandated by the Constitution.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب مجلس النواب رسميا من لجنة مراجعة الدستور أن تبدأ عملها في وضع تشريعات مطلوبة بموجب الدستور
Upon assuming his duties on 8 September 1995, the Registrar undertook a variety of activities which were necessary for the Tribunal to begin work at its seat in Arusha.
نفذ المسجل، لدى مباشرته لواجباته في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، طائفة متنوعة من اﻷنشطة الضرورية لبدء عمل المحكمة بمقرها في أروشا
Accordingly, my efforts to try and encourage the Conference on Disarmament to begin work focused on possible options that were thrown up during my consultations with different delegations.
وبناء على ذلك، فإن جهودي لمحاولة تشجيع مؤتمر نزع السلاح على بدء أعماله تركزت على البدائل الممكنة التي طُرحت أثناء مشاوراتي مع مختلف الوفود
The Governments of Lebanon and Spain have agreed to form a joint investigation team, which is expected to begin work shortly.
واتفقت حكومتا لبنان وإسبانيا على تشكيل فريق تحقيق مشترك يتوقع أن يبدأ عمله عما قريب
The workshop would provide an opportunity to identify what needed to be done in order to begin work on a global legal framework against corruption, which was considered essential to developing countries and developed countries alike.
ورأوا أن حلقة العمل ستتيح الفرصة لتحديد ما ينبغي القيام به لبدء العمل على اطار قانوني عالمي لمكافحة الفساد، يعتبر أساسيا بالنسبة الى البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء
This time, it was scheduled to begin work next week in Japan on Monday, just can not stay only four days, Buffalo 2, in Vancouver, took a two day ticket plans.
استغرق يومين في بوفالو، وهذا كان من المقرر أن تبدأ العمل اعتبارا من يوم الاثنين الاسبوع المقبل في اليابان، لا تبقى سوى أربعة أيام فقط، تذكرة سفر إلى فانكوفر يومين الموعد المحدد
The representative of the United States of America expressed concern that the Commission was apparently asking the secretariat to begin work on the proposed activities referred to it before the Trade
وأعرب ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية عن قلقه ﻷنه يظهر أن اللجنة تطلب من اﻷمانة الشروع في العمل بشأن اﻷنشطة المقترحة المحالة إليها قبل
This time, it was scheduled to begin work next week in Japan on Monday, just can not stay only four days, Buffalo 2, in Vancouver, took a two day ticket plans.
هذه المرة، كان من المقرر أن تبدأ العمل الاسبوع المقبل في اليابان يوم الاثنين، لا يمكن مجرد البقاء أربعة أيام فقط، الجاموس 2، في فانكوفر، واستغرق لمدة يومين خطط التذاكر
We have to begin work immediately.
علينا أن نبدأ العمل فوراً
To begin work to save the environment.
لبدء العمل لإنقاذ البيئة
The per­mits we needed to begin work­ing.
و لكل MITS نحن في حاجة لبدء العمل جى
We're ready to begin work on the DHD.
استمر نحن مستعدون لبدء العمل على جهاز الاتصال بالوطن
Has passed one month to begin work on the Nokia.
لقد مر شهر واحد لبدء العمل في نوكيا
You are now ready to begin work on your next product!
أنت جاهز الآن لبدء العمل على المنتج اللاحق!
The interim Secretariat is scheduled to begin work before the end of March 2002.
ومن المقرر أن تبدأ الأمانة المؤقتة عملها قبل نهاية آذار/مارس 2002
On preamble, Claudia Salerno(Venezuela) proposed to begin work on Tuesday evening, 8 December.
وحول التمهيد، اقترحت كلوديا ساليرنو(فنزويلا) بدء العمل في مساء الثلاثاء الموافق 8 ديسمبر/ كانون الأول
The majority of delegations want this body to begin work and to establish a subsidiary body on nuclear disarmament.
وغالبية الوفود ترغب في أن يبدأ هذا المحفل العمل وأن ينشئ هيئة فرعية لنزع السلاح النووي
Furthermore, in the high-level segment, he urged us on several occasions to begin work on that issue.
وفضلاً عن ذلك، وفي الجزء الرفيع المستوى، حثَّنا مراراً وتكراراً على بدء العمل بشأن هذه المسألة
But at least it provides the possibility of preparing the CD to begin work rapidly in the next session.
ولكنه على الأقل يوفر إمكانية إعداد المؤتمر لبدء العمل بسرعة في الدورة المقبلة
Results: 11981, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic