TO CONTINUING THIS in Arabic translation

[tə kən'tinjuːiŋ ðis]
[tə kən'tinjuːiŋ ðis]
بمواصلة هذا

Examples of using To continuing this in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As they plan their future development, we look forward to continuing this work, not only bilaterally as friends and neighbours, but also through the long-standing process of consultation and cooperation we have established within our regional association.
وإذ تعكف هذه الحكومة على وضع الخطط الإنمائية للمستقبل، فإننا نتطلع إلى مواصلة هذا العمل، لا على الصعيد الثنائي بوصفنا أصدقاء وجيرانا فحسب، وإنما أيضا من خلال العملية الطويلة للتشاور والتعاون التي أنشأناها في إطار رابطتنا الإقليمية
In addition to continuing this essential focus, Norway as President of 3MSP wants to place additional emphasis on the Convention as a contribution to enhancing the protection of civilians and thus strengthening the body of International Humanitarian Law.
وبالإضافة إلى مواصلة هذا التركيز الجوهري، ترغب النرويج، بصفتها رئيساً للاجتماع الثالث، في زيادة التشديد على الاتفاقية بوصفها مساهمة لتعزيز حماية المدنيين وتدعم بالتالي القانون الإنساني الدولي
the ocean as much as we are able to. We look forward to continuing this initiative with the Dubai Municipality.”.
الأجيال القادمة يمكنها أن تتمتع بدبي والمحيط بقدر ما نستطيع. ونتطلع إلى مواصلة هذه المبادرة مع بلدية دبي.
Furthermore, the Group emphasizes the need for building further confidence among all negotiating partners and ensuring respect for each other ' s position; we look forward to continuing this partnership in our future interactions.
وعلاوة على ذلك، تؤكد المجموعة على الحاجة إلى بناء مزيد من الثقة بين جميع الشركاء المفاوضين وضمان احترام كل وفد لموقف الوفد الأخر؛ ونتطلع إلى مواصلة هذه الشراكة في تفاعلاتنا في المستقبل
Burrangiri continues to be funded by ACT Health and works in collaboration with The Salvation Army Aged Care to provide both respite care and day care services. I look forward to continuing this partnership.”.
لا يزال يتم تمويل Burrangiri من قبل ACT Health ويعمل بالتعاون مع The Salvation Army Aged Care لتوفير كل من خدمات الراحة والرعاية النهارية. إنني أتطلع إلى مواصلة هذه الشراكة.
I would like to thank all the esteemed clients for their continuous trust in us and I look forward to continuing this journey together as we partner to navigate the challenging environment and achieve further success.”.
أود أن أشكر جميع العملاء الكرام على ثقتهم المستمرة في خدماتنا. وأتطلع إلى مواصلة هذه الرحلة معاً لنتخطى صعوبات المرحلة ونحقق المزيد من النجاح.
We look forward to a reference to the above-listed main features of the review mechanism for the post-2015 development agenda in your synthesis report and to continuing this important dialogue.
وإننا نتطلع إلى إن نرى ضمن تقريركم التوليفي ذكرا لما ورد أعلاه من سمات رئيسية لآلية استعراض خطة التنمية لما بعد عام 2015، كما نتطلع إلى مواصلة هذا الحوار المهم
To this end, I have initiated action to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat in carrying out the mandates entrusted to us by Member States and I am committed to continuing this process.
وفي سبيل ذلك، بادرت إلى العمل على تحسين كفاءة اﻷمانة العامة وفعاليتها في اضطﻻعها بما أناطته الدول اﻷعضاء بنا من وﻻيات، وأنا ملــتزم بمـواصلة هــذه العمليــة
We attach importance to continuing this dialogue with Spain as a means to build a better future for the people of Gibraltar, and, like Spain, we would welcome the attendance of the Chief Minister of Gibraltar at future ministerial meetings"(A/56/PV.49, p. 44).
ونحن نعلق أهمية على مواصلة هذا الحوار مع إسبانيا كوسيلة لوضع الأساس اللازم لمستقبل أفضل لشعب جبل طارق، كما أننا نرحب، مثل إسبانيا، بدعوة رئيس وزراء جبل طارق لحضور الاجتماعات الوزارية المقبلة"(A/56/PV.49، صفحة 44 من الأصل الانكليزي
The Arab League looks forward to continuing this cooperation and to strengthening it in the near future in order to develop the functions and mechanisms of the Arab Peace and Security Council. This will include creating a databank and an early warning
وتتطلع الجامعة إلى مواصلة هذا التعاون وتعزيزه خلال الفترة القادمة، وخاصة من أجل تطوير عمل آليات مجلس السلم والأمن العربي، ومنها إنشاء بنك للمعلومات وآلية للإنذار المبكر
The United States was honoured to take up its seat on the Human Rights Council for the first time this year and, in the spirit of mutual respect, we look forward to continuing this work with our colleagues on the Council, and the entire United Nations membership, to protect and promote human rights around the world.
وقد شرفت الولايات المتحدة بشغل مقعدها في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة هذا العام، ومن منطلق الاحترام المتبادل، نتطلع إلى مواصلة هذا العمل مع زملائنا في المجلس، وأعضاء الأمم المتحدة جميعا، من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في أنحاء العالم
strategy for smart growth.“We have previously made a successful partnership with ADNOC to develop the Shah gas field and we look forward to continuing this cooperation in other strategic projects.”.
لقد أبرمنا في السابق شراكة ناجحة مع أدنوك لتطوير حقل شاه للغاز، ونتطلع إلى مواصلة هذا التعاون في مشاريع أخرى ذات أهمية استراتيجية
We are looking forward to continuing this work.
ونتطلع إلى مواصلة هذا العمل
She looks forward to continuing this cooperation in the future.
وهي تتطلع إلى مواصلة هذا التعاون في المستقبل
I expect you will be looking forward to continuing this later on, Mr. Munday.
اتوقع انك سوف تتطلع قدماً كي نكمل هذا فيما بعد سيد ماندي
With a view to continuing this development, the Committee recommends that the State party.
ولمواصلة السير على هذا النهج، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي
The United States is currently spending many billions of dollars and devoting enormous energies to continuing this progress by.
وتنفق الولايات المتحدة حاليا بلايين الدولارات وتكرس طاقات هائلة من أجل مواصلة هذا التقدم عن طريق القيام بما يلي
We therefore look forward to continuing this important work at the first Annual Meeting of the States Parties in November.
ولذلك، فإننا نتطلع إلى مواصلة هذا العمل الهام خلال الاجتماع السنوي الأول للدول الأطراف الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر
The additional fuel has been purchased from Israeli vendors with funding provided by the Government of Qatar, which has committed to continuing this funding until the end of 2019.[1].
وقد جرى شراء الكميات الإضافية من الوقود من باعة إسرائيليين بتمويل قدّمته حكومة قطر، التي أبدت التزامها بالإستمرار في تقديم هذا التمويل حتى نهاية العامة 2019.[1
The Committee looks forward to continuing this flexible approach to country visits, especially with regard
وتتطلع اللجنة إلى مواصلة اتباع هذا النهج المرن للزيارات القطرية، ولا سيما
Results: 36709, Time: 0.0651

To continuing this in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic