CONTINUING TO DEVELOP in Arabic translation

[kən'tinjuːiŋ tə di'veləp]
[kən'tinjuːiŋ tə di'veləp]
استمر في تطوير
واصلت تطوير
مواصلة وضع
تواصل تنمية
في تطور مستمر

Examples of using Continuing to develop in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Europe was continuing to develop, while Morocco and Algeria struggled with minor problems.
التي تواصل تطورها، بينما يسعى المغرب والجزائر للتغلب على مسائل ثانوية
We are continuing to develop and grow always our activities via innovation and modern possibilities.
نحن دائما نواصل تطوير وتنمية أنشطتنا من خلال الابتكار والإمكانيات الحديثة
The Organization is continuing to develop the methods to coordinate these diverse activities more effectively.
وما برحت المنظمة تطور الطرائق الكفيلة بتنسيق هذه اﻷنشطة المتنوعة بصورة أكثر فعالية
UNODC is continuing to develop technical assistance tools to support the implementation of the Firearms Protocol.
ويواصل المكتب استحداث أدوات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
During the post-confrontation era, the process of nuclear disarmament has been continuing to develop successfully.
في حقبة ما بعد المواجهة، تستمر عملية نزع السﻻح النووي في التطور بنجاح
The Department of Peacekeeping Operations is continuing to develop online courses for staff in field missions.
وتواصل الإدارة تطوير دورات تدريبية عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر للموظفين في البعثات الميدانية
UNFPA looked forward to continuing to develop its close relationship with Italy over the next few years.
ويتطلع الصندوق إلى مواصلة تطوير علاقته الوثيقة مع إيطاليا عبر السنوات القليلة المقبلة
It could be said that the Commission was simply continuing to develop the topic of State responsibility.
ويمكن القول بأن لجنة القانون الدولي كانت تواصل فقط تطوير موضوع مسؤولية الدول
Searching for the latest educational tools and activities and continuing to develop our performance indicators and competencies.
بالبحث عن أحدث الوسائل والأنشطة التعليمية والاستمرار في تطوير أدائنا وكفاءاتنا
Jointly with UEMOA, UNIDO is also continuing to develop a subregional programme for industrial restructuring and upgrading.
كما تواصل اليونيدو، بالاشتراك مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، تطوير برنامج دون إقليمي لإعادة تنظيم الهياكل الصناعية وتطويرها
In any case, regional security and cooperation processes were continuing to develop throughout the world.
وعلى أي حال فإن عمليات اﻷمن والتعاون اﻹقليمية مطردة التقدم في العالم
The tiny beginnings of" power with" released in the research process are continuing to develop.
والبدايات الدقيقة لـ" القوة بـ" التي أطلقت في عملية البحث مستمرة في التطور
UNHCR is continuing to develop databases related to its sphere of competence, now collectively known as REFWORLD.
تواصل المفوضية تطوير قواعد بيانات تتصل بمجال اختصاصها، تعرف حالياً باسم" عالم الﻻجئين"(REFWORLD
At the same time, they are continuing to develop military programmes dating back to the 1970s and 1980s.
ويواصلون في الوقت ذاته تطوير برامج عسكرية تعود إلى السبعينات والثمانينات
We're continuing to develop the right sound environment and sleep habitat to improve people's sleep health.
نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس
(g) Establishing and continuing to develop a computer-based information system on the question of Palestine(UNISPAL).
ز( إنشاء نظام معلومات محوسب عن قضية فلسطين ومواصلة تطويره)نظام اﻷمم المتحدة اﻻلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
The Ministers consider that, despite the current difficulties, the world is continuing to develop towards multipolarity.
وأشار الوزراء إلى أنه رغم الصعوبات، فإن مسيرة التنمية في العالم مستمرة نحو التعددية القطبية
Other opportunities for improvement were offered by the possibility of continuing to develop follow-up field missions by Committee members.
وتتاح فرص التحسين الأخرى بإمكانية مواصلة تطوير بعثات المتابعة الميدانية التي يقوم بها أعضاء اللجنة
Efforts are continuing to develop an agricultural policy to assist local farmers and promote substitution for some imported food items.
ويتواصل بذل الجهود من أجل وضع سياسة زراعية لمساعدة المزارعين المحليين وتشجيع إنتاج بعض أنواع الأغذية البديلة للمواد المستوردة
Using and continuing to develop the respective procedures and mechanisms under Articles V, VI and VII of the Convention;
استخدام ومواصلة تطوير الإجراءات والآليات القائمة بموجب المواد الخامسة والسادسة والسابعة من الاتفاقية
Results: 22465, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic