TO EXPLORE WAYS in Arabic translation

[tə ik'splɔːr weiz]
[tə ik'splɔːr weiz]
لاستكشاف طرق
يستكشف سبل
لاستطلاع طرق
استكشاف وسائل
لاستطلاع سبل
لبحث السبل الكفيلة
على استطلاع سبل
استقصاء سبل
استكشاف طرائق
تستكشف طرقاً
نجرّب طرقاً
ﻻستكشاف طرق

Examples of using To explore ways in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The SBSTA requested the secretariat to explore ways to use tables in the compilation of policies and measures and to describe national circumstances, inter alia, national policy targets.
وطلبت الهيئة الفرعية من اﻷمانة أن تستكشف سبل استخدام الجداول في تجميع السياسات والتدابير ولوصف الظروف الوطنية ومن جملة أمور أخرى أهداف السياسات الوطنية
The Ministerial Meeting reiterated its pledge to continue to explore ways and means of enhancing the role of the Movement and requested that a working group be established to that effect.
وأكد اﻻجتماع الوزاري من جديد تعهده بمواصلة استكشاف طرق ووسائل تعزيز دور الحركة وطلب إنشاء فريق عامل لهذا الغرض
Austria therefore considers the time ripe to explore ways and means of updating the last CD mandate on prevention of an arms race in outer space.
لذلك فإن النمسا تعتبر أن الوقت مناسب ﻻستكشاف سبل ووسائل تحديث آخر وﻻية لمؤتمر السﻻح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
In the global context, the United Nations should be encouraged to explore ways to improve the collection and dissemination of information on CBMs in order to avoid duplication and improve effectiveness.
في السياق العالمي، ينبغي تشجيع الأمم المتحدة على استكشاف سبل تحسين جمع المعلومات عن تدابير بناء الثقة ونشرها بغية تفادي ازدواجية الجهود وزيادة الفعالية
The joint working group will continue to explore ways of articulating approaches to enhancing the spirit and practice of joint initiatives as envisaged in the memorandum of understanding.
وسيواصل الفريق العامل المشترك بحث سبل بلورة نهج لتعزيز روح المبادرات المشتركة وممارساتها على النحو المنصوص عليه في مذكرة التفاهم
United Nations police will continue to explore ways to promote cooperation between police authorities from both sides regarding the criminal activities that affect the two communities.
وستستمر شرطة الأمم المتحدة في استكشاف سبل لتعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة من الجانبين فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية التي تضر بالطائفتين
The Committee agrees to explore ways of including the content of the note verbale in its guidelines(para. 38).
وقد وافقت اللجنة على بحث سبل إدراج مضمون هذه المذكرة الشفوية ضمن مبادئها التوجيهية(الفقرة 38
The General Assembly continues to explore ways and means for improving the work of its Second and Third Committees.
وتواصل الجمعية العامة استكشاف سُبل ووسائل تحسين عمل لجنتيها الثانية والثالثة
Recommend that IAPSO continue to explore ways to enter into arrangements for coordinated procurement with United Nations entities, drawing on the respective strengths of each entity.
يوصي بأن يواصل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت بحث سبل الدخول في ترتيبات لتنسيق الشراء مع كيانات اﻷمم المتحدة لﻻستفادة من مواطن القوة التي يتميز بها كل كيان
They called upon both parties to explore ways of moving the demarcation process forward.
وقد دعوا كلا الطرفين إلى استكشاف طرق لتمكين عملية ترسيم الحدود من المضي قدما
The Transitional Government and UNMIL have continued to explore ways of addressing regional dimensions of the conflict in Liberia.
واصلت الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا استطلاع سبل ومعالجة الأبعاد الإقليمية للصراع في ليبريا
The Conference of the Parties to the Convention were also invited to explore ways of using the provisions of the Convention as a legal basis for international cooperation.
وقد دُعي مؤتمر الأطراف في الاتفاقية أيضاً إلى استكشاف سبل استخدام أحكام الاتفاقية بوصفها أساساً قانونياً للتعاون الدولي
(c) To explore ways and means of effectively involving all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference through the relevant international organizations.
(ج) أن تستكشف سبل ووسائل إشراك جميع البرلمانات بصورة فعالة في التحضير للمؤتمر العالمي عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة
The Special Representative again requests the Centre for Human Rights to explore ways to assist the Government in providing human rights education to school children and the general population.
ويطلب الممثل الخاص من جديد الى مركز حقوق اﻹنسان بحث سبل مساعدة الحكومة في تعليم حقوق اﻹنسان ﻷطفال المدارس ولعامة السكان
(a) To seek complementary measures to explore ways and means to secure the international community against the threats posed by some types of missiles;
القيام، كتدبير تكميلي، باستكشاف سبل ووسائل تأمين المجتمع الدولي من المخاطر التي تنطوي عليها بعض أنواع القذائف
The General Assembly may wish to give appropriate consideration to these needs of UNODC and to explore ways of addressing them in the context of the biennium 2010-2011 and subsequent bienniums.
ولعلّ الجمعية العامة تود أن تولي الاعتبار المناسب لاحتياجات المكتب وأن تستكشف سبل معالجتها في سياق فترة السنتين 2010-2011 والفترات اللاحقة
Firstly, the need to explore ways of forestalling the emergence of large-scale new poverty from economic turmoil.
أولها الحاجة إلى استكشاف سبل يمكن من خﻻلها منع ظهور حاﻻت فقر جديدة على نطاق كبير بسبب اﻻضطراب اﻻقتصادي الشديد
The Office of the High Commissioner for Human Rights is requested to explore ways to further facilitate such joint projects in the future.
ويرجى من المفوضية أن تستكشف سبل زيادة تيسير هذه المشاريع المشتركة مستقبلاً
The Executive Directorate has also engaged with donor States to explore ways to measure the effectiveness and impact of both its facilitation efforts and the resulting delivery of assistance.
وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع الدول المانحة على استكشاف سبل قياس فعالية وأثر جهودها التيسيرية والمساعدة المقدمة نتيجة لتلك الجهود
In that context, one representative noted the need to explore ways to provide opiate analgesics to patients infected with HIV/AIDS
وفي هذا السياق، لاحظ أحد الممثلين الحاجة إلى استكشاف سبل لتوفير المسكّنات الأفيونية للمرضى المصابين بالأيدز
Results: 746, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic