Examples of using To help ldcs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technical assistance should be refocused and wherever necessary intensified to help LDCs adapt to and take advantage of the new trading environment created by the conclusion of the Uruguay Round.
ينبغي أن يعاد تركيز المساعدة التقنية وتكثيفها حيثما يقتضي اﻷمر لمساعدة أقل البلدان نموا على تكييف نفسها واﻻستفادة من البيئة التجارية الجديدة التي نشأت بعد انتهاء جولة أوروغواي
Enhanced level of support is needed to help LDCs increase their share of world trade through provision of adequate and predictable market access for the products of special export interest to them.
هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الدعم لمساعدة أقل البلدان نمواً على زيادة حصتها في التجارة العالمية من خلال توفير فرص وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية الخاصة لهذه البلدان إلى الأسواق بصورة كافية ويمكن التنبؤ بها
was considered necessary to help LDCs implement the Istanbul Plan of Action.
البلدان نمواً(الدخول إلى الأسواق دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وتجارة القطن، وإعفاءات الخدمات، وإلغاء إعانات الصادرات الزراعية)">من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على تنفيذ خطة عمل اسطنبول
(b) An International Science, Technology and Innovation Centre, dedicated to LDCs, will be set up in Turkey, and is intended to serve as a technology bank to help LDCs access critical technologies and develop technology transfer programmes.
(ب) سينشأ في تركيا مركز دولي للعلوم والتكنولوجيا والابتكار يكرّس لأقل البلدان نموا، ومن المزمع أن يكون بمثابة بنك للتكنولوجيات يساعد أقل البلدان نموا على الحصول على التكنولوجيات الدقيقة وعلى وضع برامج لنقل التكنولوجيا
Enhanced support in the form of supplemental credits through the World Bank ' s" fifth dimension" and similar schemes, refinancing arrangements and bilateral donor support to help LDCs meet current debt-service payments on their remaining non-concessional multilateral debt and to reduce debt stocks for countries with unsustainable multilateral obligations;
تحسين الدعم في شكل منح ائتمانات تكميلية من خﻻل مخطط" البُعد الخامس" للبنك الدولي وغيره من المخططات المماثلة، وترتيبات إعادة التمويل، والدعم الثنائي من قبل المانحين لمساعدة أقل البلدان نموا على سداد مدفوعات خدمة الديون المستحقة على ما تبقى من ديونها المتعددة اﻷطراف غير التساهلية وخفض مجموع الديون القائمة بالنسبة للبلدان التي ﻻ تستطيع الوفاء بالتزاماتها المتعددة اﻷطراف
Angola welcomed UNIDO ' s initiative in holding a ministerial-level conference on the impact of the global economic and financial crisis on the least developed countries ' productive capacities and trade prospects, which had provided a good opportunity to discuss the impact of the current crisis and identify opportunities to help LDCs deal with the effects.
وأعرب عن الترحيب بمبادرة اليونيدو الخاصة بعقد المؤتمر الوزاري بشأن أثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على القدرات الإنتاجية والمستقبل التجاري لأقل البلدان نمواً، الذي أتاح فرصة طيبة لمناقشة أثر الأزمة الراهنة واستبانة الفرص المتاحة لمساعدة أقل البلدان نموا على معالجة آثارها
The ongoing efforts at the country level by the UN system organizations, in particular within the framework of the Resident Coordinator system, to help LDCs translate goals and targets of major global conferences and summits into concrete actions in the light of national priorities,
والجهود المستمرة التي تبذلها هيئات منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، وبخاصة في إطار نظام المنسقين المقيمين، لمساعدة أقل البلدان نمواً على ترجمة أهداف ومقاصد المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية الرئيسية إلى إجراءات ملموسة على ضوء الأولويات الوطنية،
The most recent conference held in Vienna in December 2009, in collaboration with UN-OHRLLS, resulted in a plan of action to help LDCs in their efforts to emerge from the crisis and move towards a more sustainable path to industrial development.
وقد أسفر أحدث هذه المؤتمرات، الذي عقد في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالتعاون مع مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، عن خطة عمل لمساعدة أقل البلدان نموا في جهودها الرامية إلى الخروج من الأزمة والمضي صوب مسار أكثر استدامة للتنمية الصناعية
The Programme of Action recognized the need for respecting all internationally recognized human rights, and the" ethical imperative for the international community to adopt international support measures to help LDCs to arrest and reverse their marginalization and to promote their expeditious integration into the world economy and to fight social exclusion".
ومما يستحق الذكر، أن برنامج العمل سلّم أيضاً بضرورة احترام كافة حقوق الإنسان المعترف بها دولياً، وأنه" يتحتم على المجتمع الدولي أخلاقياً أن يعتمد تدابير دعم دولية لمساعدة أقل البلدان نمواً على وقف تهميشها وعكس هذا الاتجاه وتعزيز اندماج تلك البلدان اندماجاً سريعاً في الاقتصاد العالمي ومكافحة الاستبعاد الاجتماعي"(5
As that happens, the United Nations, both our High Representative Anwarul Chowdhury and all Funds and Programmes and Departments of the Secretariat, will continue to help LDCs take advantage of more open markets and more generally build the capacity for them to compete in the world economy.
وبينما يحدث ذلك، ستواصل الأمم المتحدة وممثلنا السامي أنوار الكريم شودري والصناديق والبرامج والإدارات كافة في الأمانة العامة تقديم المساعدة للبلدان الأقل نموا حتى تتمكن من الانتفاع من مزيد من الأسواق المفتوحة ومن بناء قدراتها، بصورة أعم، على المنافسة في الاقتصاد العالمي
He particularly stressed the need to help LDCs make use of the existing flexibilities under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(the TRIPS agreement), and called for their absorptive capacities to be boosted by focusing official development assistance(ODA) on upgrading skills and on developing entrepreneurship and a competitive private sector.
وشدد خصوصاً على ضرورة مساعدة أقل البلدان نمواً في الاستفادة من أوجه المرونة القائمة بموجب الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ودعا إلى تعزيز قدراتها الاستيعابية من خلال تركيز المساعدة الإنمائية الرسمية على تحسين المهارات وتعزيز القدرة على تنظيم المشاريع وتعزيز قدرة القطاع الخاص على المنافسة
Developed countries and international financial institutions should contribute to a revolving fund to help LDCs(and other net food-importing developing countries) to cope with rising food requirements
وينبغي للبلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية أن تسهم في صندوق دوار لمساعدة أقل البلدان نموا(وغيرها من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية)
India, on its part, has demonstrated its commitment to help LDCs, which are in a particularly difficult position, to reduce their external debt burden by writing off the debt owed by seven heavily indebted poor countries(HIPCs) which had reached their" decision points".
والهند، من جانبها، أبدت التزامها بمساعدة أقل البلدان نموا التي تعاني من حالة صعبة بشكل خاص، على الحد من أعباء ديونها الخارجية عن طريق شطب الديون التي تدين بها سبعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي وصلت نقطة اتخاذ القرار
In addition, UNCTAD should collaborate with the relevant Turkish authorities to provide a conceptual framework for the deliverable, announced by Turkey, to establish an" International Science, Technology and Innovation Centre dedicated to LDCs which will also serve as a'technology bank ' to help LDCs access and utilize critical technologies".
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع السلطات التركية المعنية لتقديم إطار مفاهيمي للعمل المنتظر إنجازه، الذي أعلنت عنه تركيا، والمتعلق بإنشاء" مركز دولي للعلوم والتكنولوجيا والابتكار يُخصَّص لأقل البلدان نمواً ويكون أيضاً بمثابة'بنك للتكنولوجيا' لمساعدة هذه البلدان على الحصول على التكنولوجيات الأساسية واستخدامها
We also urge the six IF core agencies to continue to cooperate closely in the implementation of the IF, to increase their investments in this initiative and to intensify their assistance in trade-related infrastructure, private sector development and institution building to help LDCs expand and diversify their export base.
ونحث أيضاً الوكالات الأساسية الست التابعة للإطار المتكامل على مواصلة تعاونها الوثيق في تنفيذ هذا الإطار، وزيادة استثماراتها في هذه المبادرة، وتكثيف مساعدتها في مجال البنى التحتية المتصلة بالتجارة، وتنمية القطاع الخاص، وبناء المؤسسات، وذلك بهدف مساعدة أقل البلدان نمواً على توسيع قاعدة صادراتها وتنويعها
capacity-building efforts designed to help LDCs to participate in the clean development mechanism.
جهود بناء القدرات بهدف مساعدة أقل البلدان نمواً على المشاركة في آلية التنمية النظيفة
The efforts at the country level by the UN system organizations, in particular within the framework of the Resident Coordinator system, to help LDCs translate goals and targets of major global conferences and summits into concrete actions in the light of national priorities, provide an opportunity for the promotion of an effective follow-up to the commitments of the Programme of Action.
والجهود التي تبذل على المستوى القطري من جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في إطار شبكة المنسقين المقيمين، لمساعدة أقل البلدان نمواً في ترجمة الغايات والأهداف المنبثقة عن مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية إلى تدابير ملموسة في ضوء الأولويات الوطنية تعتبر فرصة سانحة لتعزيز القيام بمتابعة فعالة للالتزامات المتعلقة ببرنامج العمل
Global programmes are designed to complement country programmes by promoting innovations that expand the frontiers of financial inclusion by linking microfinance to specific development results and needs, for example by enabling access to clean energy at household and micro-enterprise levels; promoting youth savings and financial literacy; and exploring mobile money solutions to help LDCs leap-frog innovations to support financial inclusion.
وتُصمم البرامج العالمية لتُكمل البرامج القُطرية بتشجيع الابتكارات التي توسع حدود الشمول المالي عن طريق ربط التمويل البالغ الصغر بالنتائج والاحتياجات الإنمائية المحددة، وذلك، على سبيل المثال، بتيسير الوصول إلى طاقة نظيفة على مستوى الأسر المعيشية والمشاريع البالغة الصغر؛ وتشجيع مدخرات الشباب ومحو الأمية المالية؛ واستكشاف حلول الأموال المتحركة لمساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق ابتكارات وثبية لدعم الشمول المالي
Also, technical cooperation activities should give particular attention to helping LDCs make optimal use of the GSP and other trade preferences.
وينبغي ﻷنشطة التعاون التقني أيضا أن تولي اهتماما خاصا لمساعدة أقل البلدان نمواً على اﻻستفادة استفادة مثلى من نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية
Some experts emphasized that technical cooperation should give particular attention to helping LDCs make greater use of the GSP.
وشدﱠد بعض الخبراء على القول إنه ينبغي للتعاون التقني أن يولي اهتماما خاصا لمساعدة أقل البلدان نمواً على اﻻستفادة استفادة أكبر من هذا النظام
Results: 48, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic