Examples of using
To inform the council
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
If this is indeed a Grausen, we have no choice but to inform the council.
لو كان هذا"جراوزن" بالفعل، فليس لدينا خيار سوى إخطار المجلس
where that seems appropriate, and to inform the Council of his activities on a regular basis.
يكون ذلك مناسباً، وأن يبلغ المجلس بها على نحو منتظم
Nevertheless, the Chairman undertook to inform the Council of both Iraq ' s request that the Chairman report immediately that Iraq no longer had any proscribed weapons and capabilities and of the Chairman ' s reply to the Deputy Prime Minister.
غير أن الرئيس التنفيذي تعهد بإطﻻع المجلس على ما طلبه العراق بأن يبلغ الرئيس التنفيذي المجلس فورا أنه لم يعد في العراق أية أسلحة محظورة وليس لديه قدرات وبإطﻻع المجلس على رد الرئيس التنفيذي على نائب رئيس الوزراء
Requests the Secretary-General, following the usual consultations, to inform the Council should he consider that the additional tasks in paragraph 3 require consideration of an adjustment in the logistic and personnel requirements of UNAMIR; English Page.
يطلب الى اﻷمين العام القيام، إذا رأى أن المهام اﻹضافية المطلوبة في الفقرة ٣ تستلزم النظر في تعديل احتياجات البعثة من السوقيات واﻷفراد، بإبﻻغ المجلس بذلك، بعد إجراء المشاورات المعتادة
With regard to increasing the visibility of the Council ' s work, he always advised visiting dignitaries to inform the Council of their activities and the progress they had made in protecting and promoting human rights in their countries.
وفي ما يتعلق بزيادة إبراز عمل المجلس للعيان، قال إنه ما انفك يشير على الزوار من كبار الشخصيات بإعلام المجلس بأنشطتهم وبما أحرزوه من تقدم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بلدانهم
The present report is submitted to inform the Council of UNPROFOR ' s deployment and activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia prior to this expansion, in keeping with operative paragraph 5 of resolution 795(1992).
وهذا التقرير مقدم ﻹبﻻغ المجلس بوزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأنشطتها في جمهورية مقدونيا اليوسﻻفية السابقة قبل هذا التوسع، تمشيا مع الفقرة ٥ من منطوق القرار ٧٩٥ ١٩٩٢
Given the commitment of Saudi Arabia to the Charter of the United Nations and its belief that there is a duty to cooperate fully with the United Nations for the implementation of the resolutions of the Security Council, the Government of Saudi Arabia wishes to inform the Council as follows.
انطلاقا من التزام المملكة العربية السعودية بميثاق الأمم المتحدة، وإيمانا منها بواجب التعاون التام مع الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن، تود حكومة المملكة العربية السعودية إحاطة المجلس الموقر بالتالي
By resolution 1979/69, the Council requested the Secretariat to inform the Council and its subsidiary bodies, in the relevant annotated agenda, which documents had not been issued in accordance with the six-week rule, with a full explanation of the reasons that prevented their circulation.
وبموجب قراره ١٩٧٩/٦٩، طلب المجلس، من اﻷمانة العامة أن تعلم المجلس وهيئاته الفرعية، في جداول اﻷعمال المشروحة ذات الصلة، بما هي الوثائق التي لم تصدر طبقا لقاعدة اﻷسابيع الستة، مع إيضاح واف لﻷسباب التي حالت دون تعميمها
The President(spoke in Arabic): I should like to inform the Council that I have received letters from the representatives of Canada, the Democratic Republic of the Congo, Finland and Rwanda, in which they request to be invited to participate in the consideration of the item on the Council ' s agenda.
الرئيس: أود أن أحيط المجلس علماً بأنني تلقيت رسائل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وفنلندا وكندا، يطلبون فيها دعوتهم إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس
The Secretary-General also takes this opportunity to inform the Council of action already taken,
ويغتنم اﻷمين العام أيضا هذه الفرصة ﻻطﻻع المجلس على اﻹجراءات المتخذة بالفعل
I should like to inform the Council that I have received a letter from the representative of Côte d'Ivoire in which he requests to be invited to participate in the consideration of the item on the Council's agenda.
أود أن ابلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل كوت ديفوار يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
were issued to inform the Council on the political and security developments; dialogue and reconciliation; democratic governance; the promotion of human rights; the proposed future role of the Mission and on technical assessment.
إلى مجلس الأمن لإبلاغ المجلس بالتطورات السياسية والأمنية؛ والحوار والمصالحة والحكم الديمقراطي؛ وتعزيز حقوق الإنسان؛ والدور المقترح مستقبلا للبعثة؛ والتقييم التقني
I should like to inform the Council that I have received a letter from the representative of Angola in which he requests to be invited to participate in the discussion of the item on the Council ' s agenda.
أود أن أبلــغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل أنغوﻻ يطلب فيها دعوته إلى اﻻشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
The President(spoke in Spanish): I should like to inform the Council that I have received a letter from the representative of Lebanon, in which he requests to be invited to participate in the discussion of the item on the Council's agenda.
الرئيس(تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل لبنان يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
Following the usual consultations, I wish to inform the Council of my intention to appoint Derek Plumbly(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)
وإثر المشاورات المعتادة، أود إبلاغ المجلس باعتزامي تعيين السيد ديريك بلامبلي(المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)
The President: I should like to inform the Council that I have received letters from the representatives of Lebanon and the Syrian Arab Republic, in which they request to be invited to participate in the consideration of the item on the Council's agenda.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أود أن ابلغ المجلس بأنني تلقيت رسالتين من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية يطلبان فيهما دعوتهما إلى الاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
Requests the Secretary-General to continue to inform the Council of progress in implementing UNISFA ' s mandate in sixty-day intervals, and continue to bring to the Council ' s immediate attention any serious violations of the above-referenced agreements;
يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يُحرز من تقدم في تنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي على فترات من ستين يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه
On the issue of confidentiality, I should like to inform the Council that some Governments seemed to encounter some difficulties in understanding precisely the scope of the determinations made by the Council on this issue at the December session.
وفيما يتصل بمسألة السرية، أود أن أبلغ المجلس أن بعض الحكومات تواجه على ما يبدو قدرا من الصعوبات في أن تفهم بدقة نطاق القرارات التي أصدرها المجلس في دورة كانون اﻷول/ديسمبر بشأن هذه المسألة
The President(spoke in Chinese): I should like to inform the Council that I have received a letter from the representative of Timor-Leste, in which he requests to be invited to participate in the discussion of the item on the Council's agenda.
الرئيس(تكلم بالصينية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل تيمور- ليشتي، يطلب فيها دعوته إلى الاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
The President(spoke in French): I should like to inform the Council that I have received letters from the representatives of Albania, Luxembourg and Serbia and Montenegro, in which they request to be invited to participate in the discussion of the item on the Council's agenda.
الرئيس(تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسائل من ممثلي ألبانيا وصربيا والجبل الأسود ولكسمبرغ، يطلبون فيها دعوتهم إلى المشاركة في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文