INFORM in Arabic translation

[in'fɔːm]
[in'fɔːm]
تخطر
notify
inform
come
advise
think
even
occur
notice
crossed
نبلغ
inform
report
notify
we reach
we get
call
tell
attain
we achieve
we hit
تسترشد
guide
inform
guidance
تثري
enrich
inform
add
بإبلاغ
reports
informed
notify
أبلغكم
إبﻻغ
الاسترشاد
في إثراء

Examples of using Inform in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The forthcoming TCPR will further inform the course of action.
وسيواصل الاستعراض الشامل المقبل توجيه مسار العمل
Treatment the non- compliance as advised, moderator shall inform sponsor that such finalist.
معاملة عدم الامتثال على النحو الموصى به، يقوم المشرف بإخبار الكفيل بذلك النهائي
Furthermore, the legacy of the past must inform this process of reform.
وعلاوة على ذلك، يجب أن تستنير عملية الإصلاح بإرث الماضي
Just do it immediately. I will inform President Picquery myself.
فقط إفعلوها في الحال، سوف أعلم الرئيسة(بيكري) بنفسي
I don't know, but we should inform the Inquisitor, OK?
أنا لا أعرف، ولكن يجب أن نعلم المحققة، حسنا؟?
Has asked should we inform the police?
ويتسائل هل يجب ان نعلم البوليس؟?
With a screen it could inform people or show them around in a fun and entertaining way.
من خلال شاشة، يمكنه أن يعلم الناس أو يأخذهم في جولة بطريقة ممتعة ومرحة
of the lead time, we will inform customers in first time if any uncertain matters will happen, adjust the new lead time.
المهلة الزمنية، سنقوم بإعلام العملاء في المرة الأولى في حالة حدوث أي أمور غير مؤكدة، وضبط المهلة الجديدة
Take measures to raise awareness of its new legislation concerning domestic violence and inform victims of violence about their rights and help available to them(Canada);
أن تتخذ تدابير للتوعية بقانونها الجديد المتعلق بالعنف المنزلي وأن تطلع ضحايا العنف على حقوقهم والمساعدة المتاحة لهم(كندا)
In conclusion, let me inform partners that the English version of the report from the Warsaw conference is also available on the website.
وفي الختام، دعوني أخبر شركاءنا بأن النسخة الإنكليزية من تقرير مؤتمر وارسو متاحة أيضاً على الشبكة
The groups would inform decision makers and the prospective voters in the referendum on selfdetermination to be held between 2014 and 2018.
وستقدم الأفرقة معلومات لصانعي القرارات والناخبين المحتملين في استفتاء تقرير المصير المقرر عقده في الفترة ما بين عاميّ 2014 و 2018
(e) Inform the Committee about the results of the measures taken in this area relating to women and girls, including migrant domestic workers.
(هـ) تطلع اللجنة على نتائج التدابير المتخذة في هذا المجال والمتعلقة بالنساء والفتيات، بمن فيهن خادمات المنازل المهاجرات
The results of this exercise will inform Government in its plans to revise the Policy and guide the policy implementation process.
وسوف توفّر نتائج هذه العملية معلومات للحكومة في خططها لمراجعة السياسة وتوجيه عملية تنفيذ السياسة
To draw insights from the experience of the Mission that can inform the members of the Council on current and future peacekeeping operations.".
استخلاص عبر من تجربة البعثة يمكن أن تفيد أعضاء المجلس في عمليات حفظ السلام الحالية والمقبلة
A roundtable discussion would inform ministers on such items as financial matters, including the Quick Start Programme, and ways to move forward.
وسوف توفر مناقشات المائدة المستديرة معلومات للوزراء بشأن بعض البنود مثل المسائل المالية بما في ذلك برنامج البداية السريعة، وطرائق المضي قدماً
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of UNIFEM and its partners at the national, regional and global level.
ويشتمل الصندوق الاستئماني على الدروس والممارسات الجيدة التي تفيد البرامج الكبيرة التي ينفذها الصندوق وشركاؤه على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
The Government of South Africa will inform the CTC of any requirements for technical and financial assistance as these are identified.
ستقوم حكومة جنوب أفريقيا بإخطار اللجنة بأي احتياجات للمساعدة التقنية والمالية لدى تحديدها
The results of such assessments should then inform decisions on the design of support and the deployment of international resources and expertise.
وعندئذ ينبغي أن تسترشد القرارات المتعلقة بتصميم الدعم ونشر الموارد والخبرات الدولية بنتائج تلك التقييمات
These principles also inform Germany ' s economic and social policy, as well as its development policy.
وهذه المبادئ تسترشد بها ألمانيا أيضا في سياستها اﻻقتصادية واﻻجتماعية، فضﻻ عن سياستها اﻹنمائية
Lessons from the Millennium Development Goals should inform the post-2015 development framework and sustainable development goals.
وينبغي الاسترشاد بالدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية في وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة
Results: 5656, Time: 0.0934

Top dictionary queries

English - Arabic