TO NOTE ALSO in Arabic translation

[tə nəʊt 'ɔːlsəʊ]

Examples of using To note also in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To note also with appreciation that 42 Parties to the Montreal Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment have also established import and export licensing systems;
أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن 42 طرفاً من أطراف بروتوكول مونتريال والتي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال، قامت بإنشاء نظم لمنح تراخيص الاستيراد والتصدير
To note with appreciation submission by Saint Vincent and the Grenadines of its plan of action, and to note also that, under the plan, Saint Vincent and the Grenadines specifically commits itself.
أن يشير بالتقدير إلى تقديم سان فنسنت وجزر غرينادين لخطة عملها، وأن يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، التزمت سان فنسنت وجزر غرينادين بما يلي
To note also that, as at 16 November 2012, 193 parties had ratified the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and 183 parties had ratified the Beijing Amendment to the Montreal Protocol;
يشير أيضاً إلى أنه بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال 193 طرفاً، وعلى تعديل بيجين لبروتوكول مونتريال 183 طرفاً
To note also that some of those Parties have only recently ratified various amendments to the Montreal Protocol and consequently may be in the process of collecting the required baseline data;
أن يلاحظ كذلك أن بعض هذه الأطراف لم تصدق إلا في الآونة الأخيرة على مختلف التعديلات على بروتوكول مونتريال وهي نتيجة لذلك قد تكون بصدد جمع البيانات المطلوبة لخط الأساس
To note also, however, that paragraph 7 of decision XIV/7 provides that" the illegally traded quantities should not be counted against a Party '
بيد أنه يشير كذلك إلى أن الفقرة 7 من المقرر 14/7 تنص على أنه" لا ينبغي أن تحسب الكميات المتجر فيها بصفة غير مشروعة ضمن استهلاك طرف ما شريطة ألا يطرح
To note also, however, that Mexico has submitted a request for a change in its baseline data for carbon tetrachloride that will be further considered by the Implementation Committee at its next meeting;
أن يشير أيضاً إلى أن المكسيك قدمت طلباً لتغيير بيانات خط الأساس الخاص بها بشأن رابع كلوريد الكربون، وهو الطلب الذي ستنظره لجنة التنفيذ خلال اجتماعها القادم
To note also that Viet Nam ' s baseline for Annex A, group II substances is 37.07 ODP-tonnes. It reported consumption of 97.60 ODP-tonnes for Annex A, group II substances in 2002.
أن يلاحظ إضافة إلى ذلك أن خط الأساس الخاص بفييت نام بالنسبة لمواد المجموعة الثانية المرفق ألف، قدره 37.07 طن بدالات استنفاد الأوزون وأنه أبلغ عن استهلاك قدره 97.60 طن بدالات استنفاد الأوزون لمواد المجموعة الثانية، المرفق ألف في عام 2002
To note also with appreciation that the Council of the Global Environment Facility has earmarked $60 million to assist countries with economies in transition phase out methyl bromide and HCFCs;
أن يلاحظ كذلك مع التقدير أن مجلس مرفق البيئة العالمية قد خصص ما قيمته 60 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لمساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للتخلص من بروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
To note also, however, that Mexico has submitted a request for a change in its baseline data for carbon tetrachloride that will be further considered by the Implementation Committee at its next meeting;
أن يشير كذلك أن المكسيك قد قدمت طلباً لإدخال تغيير في بيانات خط الأساس خاصتها لرابع كلوريد الكربون. وسوف تواصل لجنة التنفيذ بحثه في اجتماعها المقبل
To note also the passage of time since the adoption of decision X/29 in 1998 and that current compliance status is determined by reference to data reported for the year 2004;
(د) أن تلاحظ كذلك مرور وقت طويل منذ إعتماد المقرر 10/29 في 1998 وأن الحالة الراهنة للامتثال تتحدد من خلال الرجوع إلى بيانات مبلغة عن العام 2004
(b) To note also that, as there had not been sufficient time to translate the Party ' s response from Spanish into other languages, it would consider the Party ' s submission at its thirty-fifth meeting;
(ب) أن تشير كذلك إلى حيث أنه لا يوجد وقت كاف لترجمة رد الطرف من الإسبانية إلى اللغات الأخرى، فإنها سوف تبحث التقرير الذي قدمه الطرف أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين
My delegation is pleased to note also the strengthening of cooperation between the United Nations system, regional and subregional organizations and civil society, with a view to achieving a global and integrated approach to conflict management.
ومن دواعي سرور وفد بلادي أن يلاحظ أيضا تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني، بغية التوصل إلى نهج عالمي ومتكامل لإدارة الصراع
To note with appreciation the Libyan Arab Jamahiriya ' s submission of its plan of action, and to note also that, under the plan, the Libyan Arab Jamahiriya specifically commits itself.
وأن يحيط علما مع التقدير بتقديم الجماهيرية العربية الليبية لخطة عملها، وأن يحيط علما كذلك بأن الجماهيرية العربية الليبية التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد
To note with appreciation Cameroon ' s submission of its plan of action to ensure a prompt return to compliance with the control measures for Annex A, group II substances, and to note also that, under the plan, Cameroon specifically commits itself.
وإذْ يحيط علما مع التقدير بتقديم الكاميرون لخطة عملها لضمان سرعة العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بالنسبة لمواد المجموعة الثانية، المرفق ألف، وإذ يحيط علما كذلك بأن الكاميرون التزمت بموجب الخطة بما يلي على وجه التحديد
To note also that France reported annual production data for 2004 which are above its requirement to maintain total phase-out of the controlled substances in Annex A, group II, controlled substances(halons), and the controlled substance in Annex B, group III(methyl chloroform), except for essential uses agreed by the Parties.
أن يشير أيضاً إلى أن فرنسا أبلغت عن بيانات إنتاج سنوي لعام 2004 تفوق الحد المطلوب للحفاظ على التخلص التدريجي الكامل من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية المرفق ألف(الهالونات)، والمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة، المرفق باء(كلوروفورم الميثيل) باستثناء الاستخدامات الأساسية التي وافقت عليها الأطراف
To note also with appreciation Somalia ' s submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol ' s chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Somalia specifically commits itself.
أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن الصومال قدم خطة عمل، تضمن عودته بسرعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، ألزم الصومال نفسه بموجبها تحديداً، دون الإخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يأتي
To note also that reporting by 30 June each year greatly facilitates the work of the Executive Committee of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in assisting Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol to comply with the Protocol ' s control measures;
أن يشير كذلك إلى أن الإبلاغ في 30 حزيران/يونيه كل عام ييسر عمل اللجنة التنفيذية والصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال من حيث مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول
To note also with appreciation that Guatemala has submitted a revised plan of action for methyl bromide phase-out in controlled uses and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Guatemala specifically commits itself.
أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن غواتيمالا قدمت خطة عمل منقحة بالتخفيض التدريحي لاستخدام بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير، دون الإخلال بتشغيل الآلة المالية للبروتوكول، إلى أن غواتيمالا تلتزم بناء على الخطة المنقحة بما يلي
To note also that Cameroon has reported data for 2002 suggesting that it may now be in compliance with the freeze on CFC consumption, but that it has still not submitted data for the control period 1 July 2001-31 December 2002;
أن يلاحظ كذلك أن الكاميرون أبلغت بيانات عن عام 2002 مما يشير إلى أنها قد تكون الآن في حالة امتثال لتجميد استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، غير أنها لم تقدم بعد بيانات عن فترة الرقابة الممتدة من 1 تموز/يولينه 2001 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
To note also with appreciation that Guatemala has submitted a revised plan of action for methyl bromide phase-out in controlled uses and to note, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, that under the revised plan Guatemala specifically commits itself.
أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن غواتيمالا قد قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يلاحظ، دون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، أن غواتيمالا تلتزم على وجه التحديد في الخطة المعدلة بما يلي
Results: 73, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic