TO PARTICIPATE IN THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[tə pɑː'tisipeit in ðə di'veləpmənt]
[tə pɑː'tisipeit in ðə di'veləpmənt]
للمشاركة في تطوير
للمشاركة في وضع
على المشاركة في التنمية
ل المشاركة في تطوير
على المشاركة في تنمية
على المشاركة في وضع
المشاركة في تطوير

Examples of using To participate in the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the fight against trade barriers, these bodies create enormous opportunities for developing countries to participate in the development of the world market.
وفي إطار كفاحها ضد الحواجز التجارية، تخلق هذه الهيئات فرصا هائلة للبلدان النامية للمشاركة في تنمية السوق العالمية
It also marks the first time in Thai history that people from all professions have been invited to participate in the development planning process.
وإنها المرة اﻷولى أيضا في التاريخ التايلندي التي يُدعى فيها الشعب من جميع المهن إلى اﻻشتراك في تطوير عملية التخطيط
Peace is more than just the absence of conflict and violence; peace is the guarantee of the right of all citizens to participate in the development of society through representative democracy.
فالسلام ليس مجرد غياب للنزاعات والعنف؛ لكنه ضمانٌ لحق جميع المواطنين في المشاركة في تنمية المجتمع من خلال الديمقراطية النيابية
community-based organizations that are wholly independent from the Government are rarely invited to participate in the development of health policies and programmes.
أعضاء المجتمع المدني أو منظمات المجتمع المحلي المستقلة كلياً عن الحكومة إلى المشاركة في وضع السياسات والبرامج الصحية
Responding to the statement, the representative of Garifuna sought information on opportunities to participate in the development of the new programme dealing with ownership of land and property.
ورداً على البيان، التمس ممثل طائفة غاريفونا الحصول على معلومات بشأن فرص المشاركة في وضع البرنامج الجديد المتعلق بملكية الأراضي والممتلكات
This also enables national unions to participate in the development of criteria for the various labelling schemes.
كذلك فإن هذا يمكن النقابات الوطنية من المشاركة في وضع المعايير لمختلف نظم وضع العلامات
Any interested and committed party had the possibility to participate in the development of the guidelines.
وقد أُتيحت لأي طرف مهتم وملتزم إمكانية المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية
(d) To encourage the private sector, in particular the information and communications technology sector, the tourism and travel industry and the banking and finance sectors, and civil society to participate in the development and implementation of policies to prevent the exploitation and abuse of children;
(د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم
Objective: To strengthen the capacity of the public sector for effective management; to enhance the capacity of civil society organizations to participate in the development and governance processes,
الهـدف: تعزيز قدرة القطاع العام على الإدارة الفعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على المشاركة في التنمية وعمليات الحكم.
For developing countries to meet the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, they need access to new and emerging technologies, which requires technology transfer, technical cooperation and the building and nurturing of a scientific and technological capacity to participate in the development and adaptation of these technologies to local conditions;
تحتاج البلدان النامية لكي تحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا للألفية، ومن بينها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، إلى أن تحصل على التكنولوجيات الجديدة والناشئة، وهو ما يتطلب نقلا للتكنولوجيا، وتعاونا تقنيا، وبناء ورعاية للقدرة العلمية والتكنولوجية على المشاركة في التنمية وتكييف تلك التكنولوجيات وفق الظروف المحلية
(d) To encourage the private sector, in particular the information and communications technology sector, the tourism and travel industry and the banking and finance sectors, and civil society, to participate in the development and implementation of policies to prevent the exploitation and abuse of children, and to involve the media to help ensure that the community at large supports efforts to prevent and respond to violence against children and to promote changes in social norms that tolerate such violence;
(د) تشجيع القطاع الخاص، لا سيما قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقطاعات السياحة والأسفار والمصارف والمالية، ودوائر المجتمع المدني، على المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات تمنع استغلال الأطفال وإساءة استخدامهم، وإشراك وسائل الإعلام في المساعدة على ضمان دعم المجتمعات المحلية بوجه عام للجهود المبذولة من أجل منع العنف ضد الأطفال والتصدي له، وتعزيز إدخال تغييرات على الأعراف الاجتماعية التي تتساهل مع ذلك العنف
Technical support for schools to participate in the development of education.
مشروع الدعم الفنى للمدارس للمساهمة فى عملية تطوير التعليم
Its main role is to participate in the development of the autonomic nervous system.
دورها الرئيسي هو المشاركة في تطوير الجهاز العصبي اللاإرادي
But the very shortage of iron is able to participate in the development of these diseases.
لكن النقص الشديد في الحديد قادر على المشاركة في تطوير هذه الأمراض
Right of persons with disabilities to participate in the development, implementation and oversight of legislation and policies.
حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في التطوير والتنفيذ والمراقبة على التشريعات والسياسات
Offering organizations and citizens specific opportunities to participate in the development of local social policy.
إتاحة فرص مشاركة حقيقية للمنظمات والمواطنين في وضع سياسة اجتماعية محلية
They assist sick and disabled persons, after recovery or rehabilitation, to participate in the development process.
مساعدة المرضى والمعوقين بعد شفائهم وتأهيلهم للانخراط في حركة التنمية والبناء
This also enables national unions to participate in the development of criteria for the various forest certification-labelling schemes.
ويمكِّن هذا الإجراء أيضا النقابات الوطنية من المشاركة في وضع معايير للخطط المتعددة للتصديق والتوسيم في المجال الحرجي
The United States noted that it had not been asked to participate in the development of best practices guidelines.
ولاحظت الولايات المتحدة أنه لم يطلب منها المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات
may invite relevant parties to participate in the development process.
إنها قد تدعو الأطراف المناسبة إلى الاشتراك في عملية التطوير
Results: 7781, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic