TO SUPPORT PROJECTS in Arabic translation

[tə sə'pɔːt 'prɒdʒekts]
[tə sə'pɔːt 'prɒdʒekts]
تدعم المشاريع
لدعم المشروعات
ل دعم المشاريع
لدعـم مشاريع
ولدعم المشاريع

Examples of using To support projects in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Further requests the Executive Director, subject to the availability of[earmarked][United Kingdom] funds, to support projects aimed at improving urban development and the housing sector in countries with economies in transition, in the following areas.
يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية، رهناً بتوافر الأموال[المخصصة][المملكة المتحدة]، وذلك لدعم المشروعات الوطنية إلى تحسين التنمية الحضرية وقطاع الإسكان لدى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في المجالات التالية على سبيل المثال لا الحصر
establishment of a basic information technology platform and provision of related services; provision of information technology services to support projects(development and maintenance of applications); and data management and quality control and the clearinghouse mechanism.
إنشاء موقع أساسي لتكنولوجيا المعلومات وتوفير الخدمات ذات الصلة؛ وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم المشاريع(تطوير وصيانة التطبيقات)؛ وآلية لإدارة المعلومات وضبط جودتها ولتبادل المعلومات
Businesses are also partnering with governments and non-governmental organizations to support projects that improve income opportunities for people who come into contact with their supply chains- wherever they are in the world.
تدخل الشركات في شراكة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية لدعم المشروعات بهدف تحسين دخل الأفراد الذين يرتبطون بسلاسل التوريد الخاصة بهذه الشركات في أي مكان بالعالم
Since the start of the EU cooperation with Seychelles in 1997, the country has received some Euro25 million under the European Development Fund(EDF) to support projects in environment, health, governance, capacity building and health both for state and non-state actors.
ومنذ بدأ الاتحاد الأوروبي التعاون مع سيشيل في 1997، تلقى البلد نحو 25 مليون يورو في إطار صندوق التنمية الأوروبي(EDF) لدعم مشاريعه في مجالات البيئة، والصحة، والحوكمة، وبناء القدرات، والصحة حصلت عليها جهات فاعلة حكومية وغير حكومية
At the United Nations Climate Change Conference, held in Bali in 2007, participants decided to launch an Adaptation Fund to support projects in developing countries that will help people cope with the impacts of climate change.
وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في عام 2007، قرر المشاركون بدء صندوق للتكيف لدعم المشاريع في البلدان النامية التي من شأنها مساعدة الناس على مجابهة آثار تغير المناخ
Many have adopted codes of conduct that include a commitment to gender equality in the treatment of their workers, and some have set up private foundations to support projects which advance women ' s rights in a range of contexts.
وكثير منها اتبع مدونات لقواعد السلوك تشمل الالتزام إزاء مساواة الجنسين في معاملة مستخدميها، وعمد بعضها إلى إرساء أسس خاصة لدعم المشاريع التي تنهض بحقوق المرأة في نطاق واسع من السياقات
Upon request and in close cooperation with the Government, the international humanitarian community issued a flash appeal totalling $15.86 million to support projects for an estimated 300,000 people considered to be those most affected by the floods.
وبناء على طلب الحكومة وبالتنسيق الوثيق معها، أصدرت دوائر المساعدة الإنسانية الدولية نداءا عاجلا لتقديم ما مجموعه 15.86 مليون دولار لدعم مشاريع لصالح عدد يقدر بـ 000 300 شخص اعتبروا أشد الناس تضررا من الفيضانات
by the regional approach, as the existing administrative framework was designed to support projects rather than multidimensional programmes.
الإطار الإداري القائم قد صُمِّم لدعم المشاريع وليس لدعم البرامج المتعدّدة الأبعاد
A consolidated appeal process for 2004 was launched on 19 November 2003 and the United Nations country team and its partners requested US$ 71,545,567 to support projects that assist the most vulnerable, while laying the ground for development and reconciliation.
ففي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 استهلت عملية نداء موحد لعام 2004، وطلب فريق الأمم المتحدة وشركاؤه مبلغ 567 545 71 من دولارات الولايات المتحدة لدعم مشاريع لمساعدة أكثر الطوائف ضعفا، تسهم في الوقت نفسه في إرساء قواعد التنمية والمصالحة
During this session the Government of Italy had decided to contribute funding to the transaction log for monitoring the validity of transactions under the Kyoto mechanisms, and to support projects which would allow developing countries to adapt to climate change through the use of renewable energy sources and agricultural and forestry activities.
وفي هذه الدورة، قررت حكومة إيطاليا أن تساهم في تمويل سجل المعاملات لرصد المصادقة على المعاملات في إطار آليات كيوتو، وأن تدعم المشاريع التي من شأنها أن تتيح للبلدان النامية التكيف مع تغير المناخ من خلال استخدام مصادر الطاقة المتجددة والأنشطة الزراعية والحراجية
the Least Developed Countries Fund(LDCF), the GEF reported that 60 per cent of those funds are being used to support projects in Africa, 32 per cent in Asia and 8 per cent in the Pacific.
يتعلق بتوزيع الأموال المتعهد بها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً، بأن 60 في المائة من تلك الأمـوال تستخدم لدعـم مشاريع في أفريقيا، بينما تستخدم نسبة 32 في المائة منها في آسيا و8 في المائة في منطقـة المحيط الهادئ
We would welcome the Facility ' s future efforts to facilitate access to technical and financial resources in support of sustainable development of the South Pacific island countries and to support projects that cover more than one of the four areas of the Facility.
ونحن نرحب بالجهود التي سيبذلها المرفق في المستقبل لتسهيل الوصول إلى الموارد التقنية والمالية لمساندة التنمية المستدامة للبلدان الجزرية في جنوب المحيط الهادئ، ولدعم المشاريع التي تغطي أكثر من مجال واحد من المجاﻻت اﻷربعة التي يعنى بها هذا المرفق
In terms of the distribution of funds committed under the Least Developed Countries Fund(LDCF) for the 30 PIFs logged as of 3 March 2009, the GEF reported that 70 per cent of those funds are being used to support projects in Africa, 13 per cent in Asia and 17 per cent in the Pacific and the Caribbean.
وفيما يتعلق بتوزيع الأموال المتعهد بها في إطار صندوق أقل البلدان نمواً من أجل استمارات تحديد المشاريع اﻟ 30 التي سجلت حتى 3 آذار/مارس 2009، أفاد مرفق البيئة العالمية أن 70 في المائة من تلك الأمـوال يُستخدم لدعـم مشاريع في أفريقيا، بينما تستخدم نسبة 13 في المائة منها في آسيا و17 في المائة في منطقـة المحيط الهادئ والكاريبي
BAYTI Association mission is to support projects that aim to:.
مهمة جمعية بيتي هي دعم المشاريع التي تروم إلى
Joint Assistance to Support Projects in European Regions'.
المساعدة المشتركة لدعم مشاريع في المناطق الأوروبية
JASPERS( Joint Assistance to Support Projects in European Regions).
برنامج جاسبير( لدعم مشاريع في المناطق الأوروبية
The main task was to support projects which aim to reduce poverty.
وتتمثل مهمته الرئيسية في دعم المشاريع الهادفة الى تخفيض الفقر
(d) To support projects aimed at the protection and preservation of the environment; and.
(د) دعم المشاريع التي تهدف إلى حماية البيئة والمحافظة عليها
UNHCR continued to support projects which placed special emphasis on the protection of refugee children.
وواصلت المفوضية دعم المشاريع التي تشدد بشكل خاص على حماية الأطفال اللاجئين
The Trust Fund has been an instrumental mechanism to support projects in this field.
وقد كان هذا الصندوق الاستئماني آلية أساسية لتيسير القيام بمشاريع في هذا الميدان
Results: 33896, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic