TO TARGET GROUPS in Arabic translation

[tə 'tɑːgit gruːps]
[tə 'tɑːgit gruːps]
إلى المجموعات المستهدفة
على الفئات المستهدفة
لاستهداف مجموعات
بين الجماعات المستهدفة
لمجموعات مستهدفة

Examples of using To target groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The organization has extended its scope of operations by effectively using its international network of substance abuse prevention coordinators to reach out to target groups in London, Bangkok and Dhaka.
وسعت المنظمة نطاق عملياتها من خلال الاستخدام الفعال لشبكتها الدولية المعنية بتنسيق جهود منع تعاطي المخدرات للوصول إلى الفئات المستهدفة في لندن وبانكوك ودكا
Issues such as the quality of and access to information, intellectual property rights, security and privacy, consumer protection, service quality, taxation and others are becoming more important than the direct provision of financial services to target groups.
فقد أخذت مسائل مثل جودة المعلومات وسبل الوصول إليها، وحقوق الملكية الفكرية، والأمن والخصوصيات، وحماية المستهلك، وجودة الخدمات، والضرائب وغيرها تكتسب أهمية أكبر من توفير الخدمات المالية بصورة مباشرة للفئات المستهدفة
reduce the prevalence of serum retinol deficiency by distributing vitamin A capsules with measles vaccine to target groups, namely, children of 4- 16 months,
لإنقاص نسبة انتشار نقص ريتينول المصل بتوزيع كبسولات الفيتامين أ للفئات المستهدفة وهي الأطفال من(6-14 شهراً)
(e) Develop education and training programmes for the promotion of democratic principles and the human rights aspects of democracy to target groups, in particular government authorities, political parties, media and civil society;
(هـ) وضع برامج تعليمية وتدريبية لتعزيز المبادئ الديمقراطية والجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان للديمقراطية موجهـة لمجموعات مستهدفة، وخاصة للسلطات الحكومية والأحزاب السياسية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني
available to social enterprises, on the possibilities to enhance professional skills of persons belonging to target groups and on the importance of integration of vulnerable groups of persons into the labour market.
يتعلق بالمعونة المتاحة للمؤسسات الاجتماعية وعن إمكانيات تعزيز المهارات المهنية للأشخاص المنتمين لمجموعات مستهدفة، وعن أهمية إدماج مجموعات الأشخاص المستضعفين في سوق العمل
The Office for Equal Opportunities contributed to education on gender equality by forwarding various documents of international, intergovernmental and regional organisations to target groups and interested individuals, by preparing and issuing publications and organising conferences, discussions and round tables.
وأسهم مكتب تكافؤ الفرص في التثقيف في مجال المساواة بين الجنسين عن طريق إحالة مختلف وثائق المنظمات الدولية والحكومية الدولية والإقليمية إلى الفئات المستهدفة والأفراد المهتمين بالأمر، ومن خلال إعداد المنشورات وإصدارها وتنظيم المؤتمرات والمناقشات واجتماعات المائدة المستديرة
The program priorities consist of advocacy among decision-makers and stakeholders, dissemination of information and education to target groups, capacity buildings for trainers, and the development of models and services to parents(nutrition observation, referral, monitoring etc).
وتتألف أولويات البرنامج من الدعوة بين واضعي السياسات وأصحاب المصلحة، ونشر المعلومات بين الفئات المستهدفة وتثقيفها، وبناء قدرات المدربين، وإعداد نماذج وخدمات للآباء(بشأن ملاحظة التغذية والإحالة، والرصد وما إلى ذلك
A year 2000 awareness campaign should be initiated to target groups, such as small businesses and local government agencies, that may still not be aware of the issue and its complexities.
ينبغي البدء في حملة ﻹذكاء الوعي بمشكلة سنة ٠٠٠٢ بفئات مستهدفة، مثل اﻷعمال التجارية الصغيرة والوكاﻻت الحكومية المحلية، التي قد تكون غافلة حتى اﻵن عن أبعاد القضية وتعقيداتها
Within the scope of its third goal of National Programme on Reproductive Health to provide complete, equal and accessible reproductive health assistance and services to target groups, the programme has planned to implement the following activities that are beneficial to service users.
وفي نطاق الهدف الثالث من أهداف البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الإنجابية وهو توفير فرص حصول الجماعات المستهدفة على المساعدات والخدمات الكاملة والمتكافئة في مجال الصحة الإنجابية، يعتزم تنفيذ الأنشطة التالية التي يستفيد منها المنتفعون بالخدمات
they had suggested the establishment and/or enhancement of the modalities for the delivery of programme activities to target groups in the Caribbean subregion in situ.
العامة إيجاد و/ أو تعزيز طرائق لتوصيل الأنشطة البرامجية إلي المجموعات المقصودة في الأماكن التي توجد بها في دون الإقليم الكاريبي
In response to the question from New Zealand, he said that a rights-based approach to humanitarian assistance would be a policy of" no access-- no food". In other words, assistance must be accessible to target groups, otherwise no food would be provided.
وردّاً على السؤال الموجه من نيوزيلندا، قال إن النهج القائم على الحقوق تجاه المساعدة الإنسانية يعني سياسة" لا حصول- ولا غذاء" وبعبارة أخرى، يجب أن تكون المساعدة متاحة للجماعات المستهدَفة، وخلافاً لذلك لن يُقدّم أي غذاء
It will produce a range of information materials and activities, including Africa Recovery, and will ensure their dissemination to a diverse public as well as to target groups, such as parliamentarians, policy makers and civil society.
وسينتج القسم مجموعة من المواد والأنشطة الإعلامية بما في ذلك مجلة" انتعاش أفريقيا"، وسيضمن توزيعها على طوائف شتى من الجمهور، وعلى مجموعات مستهدفة مثل البرلمانيين وصناع القرار وأفراد المجتمع المدني
Many of them are experimenting with group lending of various types, and a number use loan-guarantee funds to stimulate lending by commercial banks to target groups, for example, women.
والكثير منها يخوض تجارب تشمل أنماطا متنوعة من إقراض المجموعات، وثمة عدد منها يستخدم صناديق ضمان القروض لتشجيع المصارف التجارية على إقراض الفئات المستهدفة، كالنساء مثﻻ
Also, two surveys(in the form of questionnaires) were conducted in order to ascertain the scale of the problem of trafficking in human beings, to find out how much young people are aware of this crime and to identify the need for providing information to target groups.
وأجريت أيضا دراستان استقصائيتان(في شكل أسئلة مطبوعة) بغية التأكد من نطاق مشكلة الاتجار بالبشر، وللتعرف على مدى وعي الشباب بهذه الجريمة وتحديد مدى الحاجة إلى تقديم معلومات للمجموعات المستهدفة
Others, for example, Armenia and Belgium, make access to health insurance easier by extending coverage to target groups for preferential treatment or providing a payment
وتيسر بلدان أخرى إمكانية الوصول إلى التأمين الصحي، كأرمينيا وبلجيكا على سبيل المثال، بتوسيع نطاق التغطية ليشمل الفئات المستهدفة بالمعاملة التفضيلية
The advisory activities ensuring expert and technical assistance to target groups(individual farmers and enterprises for processing of agriculture products) by the Unit for coordination of the two IFAD projects are aimed at encouraging female rural population to become actively involved in the process of agriculture production, and to acquire favorable funds from the previously mentioned credit lines.
وتهدف الأنشطة الاستشارية التي تكفل تقديم مشورة الخبراء والمساعدة التقنية للفئات المستهدفة(فرادى المزارعين ومؤسسات تجهيز المنتجات الزراعية)، والتي تضطلع بها وحدة تنسيق مشروعـي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، إلى تشجيع سكان الأرياف من النساء على الانخراط بنشاط في عملية الإنتاج الزراعي والحصول على أموال مـُـيـسـَّـرة من حـدَّيْ الائتمان السابق ذكرهما
to provide financial services to target groups and organizations engaged in poverty alleviation activities. The bank has capital holdings of $5.5 million and will soon be open for business.
يقدم الخدمات المالية للفئات المستهدفة والمنظمات التي تمارس أنشطتها في مجال التخفيف من الفقر، ويبلغ رأسمال البنك 5.5 ملايين دولار، وتتخذ الإجراءات قريباً لافتتاح هذا البنك
The Commission for Citizenship and Gender Equality raises awareness and provides training on a regular basis to target groups with multiplying effects in the field of gender equality(central and local civil servants, such as city hall personnel, health-care and social care workers, teachers, security forces, media workers and journalists).
تقوم لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين بالتوعية وبتوفير التدريب للفئات المستهدفة على أساس منتظم، وبآثار مضاعفة، في مجال المساواة بين الجنسين(لموظفي الخدمة المدنية المركزيين والمحليين، مثل" الموظفين في مباني البلديات، والعاملين في مجالي الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، والمعلمين، وقوات الأمن، والعاملين في مجال الإعلام، والصحفيين
the regional centres owing to the shortfall of capacity; however, UNMIS supported the Commissions in the development of procedural documents for conducting disarmament and demobilization activities, which will guide the Commissions in disseminating the information to target groups.
غير أن بعثة الأمم المتحدة دعمت اللجان عند وضع وثائق إجرائية للقيام بأنشطة لنزع السلاح والتسريح، ستهتدي بها اللجان عند نشر المعلومات بين الجماعات المستهدفة
The Ministry of Health, in coordination with the World Food Programme and World Health Organization, has conducted a number of surveys in several poor Yemeni governorates with a view toward adopting urgent measures and conveying food assistance to target groups. However, new data on the number of mother and child beneficiaries of food assistance are unavailable.
ونفذت وزارة الصحة بالتنسيق مع برنامج الغذاء العالمي ومنظمة الصحة العالمية العديد من المسوحات في بعض المحافظات اليمنية الفقيرة بهدف اتخاذ التدابير العاجلة وإيصال المساعدات الغذائية للفئات المستهدفة إلا أنه لا تتوفر بيانات حديثة عن عدد الأمهات والأطفال الذين استفادوا من المساعدات الغذائية
Results: 9532, Time: 0.0934

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic