TO THE CONCLUDING OBSERVATIONS OF THE COMMITTEE in Arabic translation

[tə ðə kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz ɒv ðə kə'miti]
[tə ðə kən'kluːdiŋ ˌɒbzə'veiʃnz ɒv ðə kə'miti]
إلى الملاحظات الختامية للجنة
للملاحظات الختامية ل اللجنة
إلى الملاحظات الختامية ل اللجنة

Examples of using To the concluding observations of the committee in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The subprogramme implemented a series of capacity-building workshops that assisted Côte d ' Ivoire and Guinea-Bissau with the preparation of national reports on the Convention, and follow-up to the concluding observations of the Committee, respectively.
تولى البرنامج الفرعي تنفيذ سلسلة حلقات عمل تتعلق ببناء القدرات، ساعدت كل من كوت ديفوار وغينيا- بيساو على إعداد تقريرين وطنيَين عن الاتفاقية ومتابعة ملاحظات اللجنة الختامية على التوالي
Civil society actors therefore have a key role to play in providing information during the reporting process, at all stages, including for the preparation of the list of issues and for the follow-up to the concluding observations of the Committee.
ولذلك، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني تؤدي دوراً رئيسياً في التزويد بالمعلومات خلال عملية تقديم التقارير، في جميع مراحلها، بما في ذلك إعداد قائمة المسائل ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة
in which he made reference to the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the second periodic report of Azerbaijan on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
التي أشار فيها إلى الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لأذربيجان المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(
In addition, the complainant refers to the concluding observations of the Committee against Torture concerning the State party ' s third periodic report, in which the Committee expressed its concern at the fact that Mounir Hammouche ' s family had not been granted access to the autopsy report.
وتشير صاحبة الشكوى أيضاً إلى الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب بشأن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، حيث أعربت اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي مؤداها أن أسرة منير حموش لم تتمكن من الاطلاع على تقرير التشريح الطبي المتعلق به(
The Working Group further refers to the concluding observations of the Committee against Torture(CAT/C/YEM/CO/2), which" remains seriously concerned at the State party ' s failure in practice to afford all detainees, including detainees held in State security prisons, with all fundamental legal safeguards from the very outset of their detention".
ويشير الفريق العامل أيضاً إلى الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب( CAT/ C/ YEM/ CO/ 2)، حيث" لا يزال يساور اللجنة قلق شديد من أن الدولة الطرف لا تكفل من الناحية العملية إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين، بمن فيهم المحتجزون المودعون في السجون الأمنية التابعة للدولة، منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم
The Special Rapporteur refers to the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural rights, which noted allegations of citizens from the Democratic People ' s Republic of Korea who had travelled abroad without passports being sent to labour camps upon return to the country(see E/C.12/1/Add.95, para. 15).
ويشير المقرر الخاص إلى الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تناولت ادعاءات المواطنين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذين سافروا للخارج بدون جوازات سفر، بشأن إرسالهم إلى معسكرات العمل عند عودتهم إلى البلد(انظر E/C.12/1/Add.95، الفقرة 15
With reference to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Latvia also noted Panama '
وبالإشارة إلى الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، أشارت لاتفيا أيضاً إلى تعاون بنما مع المفوضية السامية
draft declaration provisions which dealt with land and resources by drawing the Working Group ' s attention to the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in respect of Canada '
تُدرج في مشروع الإعلان أحكام تتناول الأرض والموارد عن طريق توجيه نظر الفريق العامل إلى الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتصل بتقرير كندا
With reference to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning the sixth periodic report of Argentina, please indicate what measures have been taken to promote access to justice for women with disabilities(CEDAW/C/ARG/CO/6, para. 16).
وفقاً لما ورد في الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقرير الدوري السادس المقدم من الأرجنتين، يُرجى بيان ما اتُخذ من تدابير لتعزيز إمكانية لجوء النساء ذوات الإعاقة إلى القضاء( CE DAW/ C/ ARG/ CO/ 6، الفقرة 16
(b) Replies to the concluding observations of the Committee, based on the relevant parts of the State of Israel ' s second periodical report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights(ICESCR), due to be submitted to the Committee by 31 March 2001(hereinafter" the second report").
(ب) الردود على الملاحظات الختامية للجنة، استنادا إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الدوري الثاني لدولة إسرائيل عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المقرر تقديمه إلى اللجنة بحلول 31 آذار/مارس 2001(ويسمى فيما يلي" التقرير الثاني"
With reference to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child(CRC/C/15/Add.237, para. 19) which expressed deep concern
وفيما يتعلق بالملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الطفل،( CRC/ C/ 15/ A dd .237)
Furthermore, the report should provide information on machinery developed at the national level to ensure follow-up to the concluding observations of the Committee, including information on the involvement of civil society in this process(if not already included in the common core document, as requested under paragraph 46 of the harmonized guidelines).
كما ينبغي للتقرير أن يقدم معلومات عن الآلية المستحدثة على الصعيد الوطني لضمان متابعة الملاحظات الختامية للجنة، بما يشمل معلومات عن مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية(إن لم يكن قد سبق إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على النحو المطلوب في الفقرة 46 من المبادئ التوجيهية المنسقة
Furthermore, the report should provide information on machinery developed at the national level to ensure followup to the concluding observations of the Committee, including information on the involvement of civil society in this process(if not already included in the common core document, as requested under paragraph 46 of the harmonized guidelines).
كما ينبغي للتقرير أن يقدم معلومات عن الآلية المنشأة على الصعيد الوطني لكفالة متابعة الملاحظات الختامية للجنة، بما يشمل معلومات عن مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية(إن لم يكن قد سبق إدراجها في الوثيقة الأساسية الموحدة على النحو المطلوب في الفقرة 46 من المبادئ التوجيهية المنسقة
Ms. Velichko(Belarus) said that her Government had recently sent its responses to the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights concerning
السيدة فيليتشكو(بيلاروس): قالت إن حكومتها أرسلت مؤخراً ردودها على الملاحظات الختامية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
They refer to the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, stating that" success has not been achieved" in the State party ' s efforts to combat unemployment as well asand" deplor[ing] the situation where those who are employed receive salaries which do not allow them to secure for themselves and their families an adequate standard of living.".
ويشيرون إلى الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي ورد فيها أن جهود الدولة الطرف لمكافحة البطالة" لم تُكّلل بالنجاح"، وأن" اللجنة تأسى لعدم تأمين الرواتب التي يحصل عليها العاملون مستوى معيشياً لائقاً لهم ولأسرهم"(
In particular, the Division and OHCHR will endeavour to strengthen cooperation in respect to support to reporting by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and follow-up to the concluding observations of the Committee, in accordance with relevant recommendations by the Committee..
وستسعى بشكل خاص، الشعبة والمفوضية إلى تعزيز التعاون الهادف إلى تقديم الدعم للإبلاغ الذي تقوم به الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة، وفقاً للتوصيات ذات الصلة التي تصدرها اللجنة
The Committee strongly recommends the State party to respect the role played by civil society in furthering the implementation of the Convention in Ethiopia and encourages the active, positive and systematic involvement of civil society, including NGOs, in the promotion of children ' s rights, including their participation in the follow-up to the concluding observations of the Committee.
توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بمراعاة الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في مواصلة تنفيذ الاتفاقية في إثيوبيا، وتشجع المشاركة النشطة والإيجابية والمنتظمة للمجتمع المدني، شاملاً المنظمات غير الحكومية، في تعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك مشاركتها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة
The Committee recommends that the State party further strengthen and institutionalize collaboration with civil society, including non-governmental organizations(NGOs) and traditional and religious leaders in the promotion of children ' s rights, in the follow-up to the concluding observations of the Committee both through awareness-raising and through making information available.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز التعاون مع المجتمع المدني وإضفاء الطابع المؤسسي عليه(مأسسته)، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديون والدينيون في مجال تعزيز حقوق الطفل ومتابعة الملاحظات الختامية للجنة من خلال التوعية وإتاحة المعلومات على حد سواء
At the same time, UN-Women offers capacity-building and training and convenes consultations for States parties, civil society and United Nations country teams on reporting under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and follow-up to the concluding observations of the Committee and on other aspects of women ' s human rights.
وفي الوقت نفسه، توفر الهيئة بناء القدرات والتدريب وتعقد مشاورات للدول الأطراف والمجتمع المدني وأفرقة الأمم المتحدة القطرية عن تقديم التقارير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()، وعن متابعة الملاحظات الختامية للجنة، وجوانب أخرى من حقوق الإنسان للمرأة
(20) The Committee recommends that the State party encourage and support the active and systematic involvement of civil society, including NGOs, in the promotion and implementation of children ' s rights, including, inter alia, their participation in the follow-up to the concluding observations of the Committee and in the reporting process.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشجع وتدعم إشراك المجتمع المدني بصورة نشطة ومنهجية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وإعمال حقوق الطفل، ويشمل ذلك المشاركة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة وفي عملية إعداد التقارير
Results: 81, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic