Examples of using To the ldcs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The implementation of the Programme of Action should be integrated into all international processes of concern to the LDCs.
وينبغي إدماج تنفيذ برنامج العمل في كافة العمليات الدولية التي تهم أقل البلدان نمواً
The follow-up of the programme of action should be integrated into all international processes of concern to the LDCs.
ينبغي أن تكون متابعة برنامج العمل جزءاً متكاملا في جميع العمليات الدولية التي تهم أقل البلدان نمواً
Creating a Global Investment Advisory Body with the support of multilateral agencies and other stakeholders for giving advisory service for investment to the LDCs;(G77).
(ط) إنشاء جهاز استشاري للاستثمار العالمي بدعم من الوكالات المتعددة الأطراف وغيرها من أصحاب المصالح لتقديم الخدمات الاستشارية للاستثمار في أقل البلدان نمواً؛(مجموعة ال77
(e) Data collection to monitor and inform the work of the SBI on matters related to the LDCs through the work of the LEG;
(ﻫ) جمع البيانات اللازمة لرصد وإثراء عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً من خلال عمل فريق الخبراء
His country wished to ensure that the issues relevant to the LDCs were properly addressed in the upcoming intergovernmental process.
وأعرب عن رغبة بلده في كفالة معالجة القضايا ذات الصلة بأقل البلدان نموا معالجة سليمة في العملية الحكومية الدولية المقبلة
subsequently disseminate this information to the LDCs.
تعميم هذه المعلومات على أقل البلدان نمواً
This provided the opportunity to engage in an in-depth discussion concerning the future impact and role of UNCTAD, especially with regard to the LDCs and Africa.
وقال إن ذلك يشكل فرصة للمشاركة في مناقشة متعمقة بشأن أثر الأونكتاد ودوره في المستقبل، لا سيما فيما يتعلق بأقل البلدان نموا وبأفريقيا
With the recent global financial and economic crisis, the world economy is at a turning point and this poses major new challenges to the LDCs.
ومع حدوث الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة، يشهد الاقتصاد العالمي انعطافة كبرى، وهذا يطرح تحديات كبرى جديدة أمام أقل البلدان نمواً
A few delegates also underscored the need for greater synergies among different development agencies that operated in and worked specifically on issues of interest to the LDCs.
وأكد بعض المندوبين أيضاً على الحاجة إلى مزيد من التآزر بين مختلف وكالات التنمية التي عملت وتعمل بالتحديد في القضايا التي تهم أقل البلدان نمواً
Hard copies will be directly mailed to the LDCs in recognition of the importance of making the technical guidelines available to all LDCs, to allow them to immediately apply the guidelines at the national level in a timely manner.
وستُرسل النسخ الورقية بالبريد مباشرة إلى أقل البلدان نمواً إقراراً بأهمية إتاحة المبادئ التوجيهية التقنية لهذه البلدان كافة، للسماح لها باستخدامها فوراً على الصعيد الوطني وفي الوقت المناسب
At the eighth session of UNCTAD, agreement was reached that a significant and substantial increase in the aggregate level of external support should be made available to the LDCs, taking into account the countries added to the list following the adoption of the Programme of Action.
وفي الدورة الثامنة لﻷونكتاد تم التوصل الى اتفاق على ضرورة أن تتاح ﻷقل البلدان نموا زيادة كبيرة وجوهرية في المستوى اﻹجمالي للدعم الخارجي على أن تؤخذ في الحسبان البلدان التي اضيفت الى القائمة بعد اعتماد برنامج العمل
Thirdly, UNEP made an input on its continued support to the LDCs in accessing funds from the LDCF, Special Climate Change Fund and Adaptation Fund, and on the UNEP Ecosystem-based Adaptation Programme and other related initiatives.
وثالثاً، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معلومات عن دعمه المستمر المقدم إلى أقل البلدان نمواً من أجل الحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً، والصندوق الخاص لتغير المناخ، وصندوق التكيف، وعن برنامجه للتكيف القائم على النظام الإيكولوجي، وعن مبادرات أخرى ذات صلة
These included case studies on or examples of support provided to the LDCs on NAPs, existing bilateral and multilateral support channels, the NAP global support programme, supplementary materials to the technical guidelines for the NAP process and adaptation technologies.
وشملت تلك المساهمات حالات إفرادية أو أمثلة على الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيف الوطنية، وقنوات الدعم القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية، والمواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية، وتكنولوجيات التكيف
However, the technical cooperation strategy approved by the Board provided for priority to be given to the LDCs, and there had indeed been an increase in activities in LDCs,
ومع ذلك، نصت استراتيجية التعاون التقني التي أقرها المجلس على إيﻻء اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا، وازدادت بالفعل اﻷنشطة التي نفذت فيها، ومن المتوقع
To serve in an advisory capacity to the LDCs, for the preparation and strategy for implementation of NAPAs through, inter alia, workshops, upon request by LDC Parties;
(ب) العمل كهيئة لتقديم المشورة إلى أقل البلدان نموا من أجل إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها من خلال جملة أمور، ومنها حلقات العمل، بناء على طلب الأطراف من أقل البلدان نموا
The submissions identified the following areas where the LEG would need to undertake actions to provide support to the LDCs under a new mandate, in addition to the support provided for the preparation and implementation of NAPAs.
أوردت الورقات المجالات التالية التي قد يتعين على الفريق أن يتخذ فيها إجراءات لتقديم دعم إلى أقل البلدان نمواً في إطار ولاية جديدة، إضافة إلى الدعم المقدم في إعداد وتنفيذ برامج التكيف
At the global level, progress in the implementation of the Programme of Action was reviewed in February 1992 at the eighth session of UNCTAD, which devoted a special plenary meeting to the LDCs.
على الصعيد العالمي، تم استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في شباط/فبراير ١٩٩٢ في الدورة الثامنة لﻷونكتاد، التي كرست جلسة عامة خاصة ﻷقل البلدان نموا
DAC donors provided 97 per cent of total ODA to the LDCs in 1991, with an increase in their aid through multilateral channels largely compensating for a falling-off in bilateral disbursements.
وقدم المانحون من لجنة المساعدة اﻹنمائية ٩٧ في المائة من مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى أقل البلدان نموا في عام ١٩٩١ مع زيادة في المعونة المقدمة منها عن طريق القنوات المتعددة اﻷطراف عوضت الى حد كبير اﻻنخفاض في المدفوعات الثنائية
Improving coordination among relevant international organizations on advisory services for investment to the LDCs, with possible participation of the private sector, inter alia by supporting global investment advisory services;
(ط) تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار إلى أقل البلدان نموا مع إمكانية مشاركة القطاع الخاص في جملة أمور عن طريق دعم الخدمات الاستشارية للاستثمار العالمي
All these issues were prominently highlighted in the São Paulo Consensus, which echoed the Monterrey Consensus on the importance of enhancing ODA to the LDCs(paragraph 15) and meeting the 0.15 to 0.2 per cent of GNP target(paragraph 20).
وسلط توافق آراء ساو باولو الضوء على جميع هذه القضايا، التي عكست توافق آراء مونتيري بشأن أهمية تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً(الفقرة 15) وبلوغ المستويات المستهدفة المحددة بنسبة تتراوح بين 0.15 و0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي(الفقرة 20
Results: 262, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic