TO THE REDUCTION IN THE NUMBER in Arabic translation

[tə ðə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]
[tə ðə ri'dʌkʃn in ðə 'nʌmbər]
إلى انخفاض عدد
إلى تخفيض عدد
إلى تقليص عدد
في خفض أعداد

Examples of using To the reduction in the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) International salaries and mission subsistence allowance. The revised cost estimates reflect reduced requirements under these headings owing to the reduction in the number of international staff from 320 to 102;
ب مرتبات الموظفين الدوليين وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة- تعكس التقديرات المنقحة للتكاليف انخفاضا في اﻻحتياجات الﻻزمة تحت هذا البند وذلك نتيجة لخفض عدد الموظفين الدوليين من ٣٢٠ موظفا إلى ١٠٢ موظف
(g) Government-provided personnel. The revised cost estimate reflects the decrease in requirements for mission subsistence allowance owing to the reduction in the number of OAU observers from 12 to 2 for the budgeted period.
ز اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات- تعكس التقديرات المنقحة للتكاليف انخفاض اﻻحتياجات المطلوبة للبدل اليومي للبعثة نتيجة لخفض عدد المراقبين الذين قدمتهم منظمة الوحدة اﻻفريقية من ١٢ مراقبا إلى مراقبين اثنين لفترة الميزانية
Due to the reduction in the number of United Nations Police from 1,045 to 790, the Office of the Police Commissioner proposes to abolish 10 national General Service posts as Language Assistants and reassign 1 national General Service post to the Integrated Mission Training Centre under the Office of the Chief Administrative Services.
نظرا إلى انخفاض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة من 045 1 فردا إلى 790 فردا، يقترح مكتب مفوض الشرطة إلغاء 10 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية يشغلها مساعدون لغويون، وإعادة انتداب موظف من فئة الخدمات العامة الوطنية في المركز المتكامل لتدريب البعثة الذي يقع تحت إشراف مكتب رئيس الخدمات الإدارية
The reduced requirements are due primarily to the reduction in the number of military observers from 625 in 2008/09 to 525 proposed for 2009/10, and a reduction in the budgeted average round-trip fares from $5,113 to $4,650 under travel on emplacement, rotation, and repatriation, based on Mission experience.
يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد المراقبين العسكريين من 625 مراقبا في الفترة 2008/2009 إلى العدد المقترح منهم للفترة 2009/2010 والبالغ 525 مراقبا، وإلى خفض متوسط أسعار بطاقات السفر، ذهابا وإيابا، الواردة في الميزانية، استنادا إلى تجربة البعثة، من 113 5 دولارا إلى 650 4 دولارا وذلك في إطار السفر لأغراض التمركز والتناول والإعادة إلى الوطن
The decrease of $239,700 under this heading is attributable to the reduction in the number of helicopters from 2 to 1, partly offset by an increase in the hire/charter cost of the fixed-wing aircraft from $148,500 per quarter to $209,000 per quarter based on the current contract.
يعزى اﻻنخفاض البالغ ٧٠٠ ٢٣٩ دوﻻر تحت هذا البند إلى تخفيض عدد طائرات الهليكوبتر من طائرتين إلى طائرة واحدة؛ تقابله جزئيا زيادة تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/رحﻻت طائــرات ثابتة الجناحين من ٠٠٥ ١٤٨ دوﻻر لكل ثﻻثة أشهر إلى ٠٠٠ ٢٠٩ دوﻻر لكل ثﻻثة أشهر على أساس العقد الحالي
Lower actual output was due to the reduction in the number of military observers from 750 to 625 in October 2006, the realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols, and fewer patrols conducted over the rainy season.
يعود انخفاض الناتج الفعلي إلى انخفاض عدد المراقبين العسكريين من 750 إلى 625 مراقبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإعادة تنظيم الموارد لتتماشى مع احتياجات العمليات تفاديا للازدواجية في تسيير الدوريات الراجلة ودوريات الزوارق والدوريات الجوية وانخفاض عدد الدوريات خلال فصل الأمطار
reduced requirements under spare parts and supplies due to the reduction in the number of United Nations-owned water purification and bottling plants from 28 units in 2010/11 to 25 units in 2011/12.
ونقصان في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم راجع إلى تخفيض عدد الوحدات المملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات من 28 وحدة في الفترة 2010/2011 إلى 25 وحدة في الفترة 2011/2012
The decreased requirements are attributable to the reduction in the number of repatriations and emplacement of United Nations Volunteers as most of the Volunteers have recently arrived in the Mission
يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض عدد حالات الإعادة إلى الوطن وتمركز متطوعي الأمم المتحدة لأن معظم المتطوعين قد
The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the reduction in the number of guards from 272 to 245, the discontinuation of a provision for accommodation at the Tamimi compound and reduced provision for travel owing to the change in the rotation schedule from twice to once per year.
ويعزى الفرق بين الاحتياجات لعام 2015 والاعتمادات لعام 2014 بالدرجة الأولى إلى انخفاض عدد الحراس من 272 إلى 245، وإلى وقف الاعتماد المخصص للإقامة في مجمع التميمي، إضافة إلى خفض الاعتماد المخصص للسفر بسبب التغير في جدول التناوب من مرتين إلى مرة واحدة في السنة
The reduced requirements are attributable primarily to the reduction in the number of maritime vessels from three sets of barges, pushers and fast boats and one vessel in 2013/14 to two sets of barges, pushers and fast boats and one vessel in 2014/15, resulting in lower rental costs and related fuel requirements.
يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في عدد السفن البحرية من ثلاث مجموعات من الصنادل وزوارق الدفع والقوارب السريعة وسفينة واحدة في الفترة 2013/2014 إلى مجموعتين من الصنادل وزوارق الدفع والقوارب السريعة وسفينة واحدة في الفترة 2014/2015، مما أدى إلى انخفاض تكاليف الإيجار وما يتصل بها من احتياجات للوقود
The request indicates that, in addition to the reduction in the number of accidents, the following socio-economic benefits have been derived:
ويشير الطلب إلى أنه فضلاً عن تراجع عدد الحوادث، استُخلصت المزايا الاجتماعية والاقتصادية التالية:
Turning to cluster II, he said that the Advisory Committee noted that the reduced requirements under travel for experts were attributable to the reduction in the number of trips to be undertaken by experts and to the change in the standards of accommodation for air travel for them, as a result of General Assembly resolution 67/254.
وانتقل إلى المجموعة الثانية فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن انخفاض الاحتياجات في إطار بند سفر الخبراء يعزى إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سيقوم بها الخبراء وإلى تغيير المعايير المتصلة بتحديد درجات سفرهم بالطائرة نتيجة لقرار الجمعية العامة 67/254
The resource requirements of $3,913,000, at the maintenance level, will provide for the continuation of 20 posts and for related non-post requirements of $313,500, reflecting a decrease of $14,700, which is due mainly to the reduction in the number of expert groups from three to one.
ألف-56 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغة 900 913 3 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف استمرار 20 وظيفة وما يتصل بها من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 500 313 دولار، ويعكس ذلك نقصانا قدره 700 14 دولار، ناتجا بصورة رئيسية عن تخفيض عدد أفرقة الخبراء من ثلاثة أفرقة إلى فريق واحد
fixed-wing aircraft for a 6-month period and delays in the procurement process for 2 combi(cargo/passenger) fixed-wing aircraft, which led to the reduction in the number of regional and interregional cargo flights.
لمدة 6 أشهر، وتأخر عملية شراء طائرتين ثابتتي الجناحين مزدوجتي الاستخدام(شحن/ركاب)، مما أدى إلى انخفاض في عدد رحلات الشحن الإقليمية والأقاليمية
Under the Office of the Special Adviser on Cyprus, a provision of $46,500 is proposed for the rental of four vehicles(including repairs, insurance and petrol), compared with the budget of $55,300 for 2014(owing to the reduction in the number of rented vehicles from five to four).
وتحت بند مكتب المستشار الخاص المعني بقبرص، اقتُرح اعتماد قدره 500 46 دولار لاستئجار أربع مركبات(لتغطية تكاليف أعمال التصليح والتأمين والوقود)، مقارنة بميزانية عام 2014 البالغة 300 55 دولار(التي تُعزى إلى الانخفاض في عدد المركبات المستأجرة من خمس إلى أربع
While the fact that the Mission ' s proposed 2013/14 budget for official travel for training is 53.7 per cent lower than the approved 2012/13 provision is attributable in part to the reduction in the number of Mission personnel, it also results from the increased focus on training organized within the mission area, which reduces the need for travel and prolonged absence from the Mission.
ولئن كان الاعتماد المخصَّص للسفر الرسمي لأغراض التدريب المدرَج في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2013/2014، وهو أدنى بنسبة 53.7 في المائة من المخصصات المعتمدة للفترة 2012/2013، يعزى جزئيا إلى انخفاض عدد أفراد البعثة، فإنه ناتج أيضا عن زيادة التركيز على التدريب داخل منطقة البعثة، مما يقلل من الحاجة إلى السفر خارج البعثة ومن التغيب عنها لفترات طويلة
This decrease is mostly due to the reduction in the number of helicopters from four to three after repatriation of the engineering support unit, and a 44.5 per cent decrease in the average cost of related aviation fuel; this is partly offset by a 23.7 per cent increase in requirements for hire/charter costs owing to the signing of a new contract in January 1999.
ويعزى هذا اﻻنخفاض عموما إلى تخفيض عدد طائرات الهليكوبتر من ٤ إلى ٣، بعد إعادة وحدة الدعم الهندسي إلى وطنها، وانخفاض متوسط كلفة ما يتصل بها من وقود الطائرات بنسبة ٤٤ ,٥ في المائة؛ ويقابل هذا التخفيض جزئيا زيادة بنسبة ٢٣,٧ في المائة في اﻻحتياجات المتعلقة بتكاليف استئجار الطائرات/الرحﻻت بسبب توقيع عقد جديد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
While the fact that the Mission ' s proposed 2013/14 budget for training-related official travel for training is 53.7 per cent lower than the approved 2012/13 provision is attributable in part to the reduction in the number of Mission personnel, it also results from the increased focus on training organized within the mission area, which reduces the need for travel for external training and prolonged absence from the Mission.
ولئن كان الاعتماد المخصَّص للسفر الرسمي لأغراض التدريب المدرَج في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2013/2014، وهو أقل بنسبة 53.7 في المائة من المخصصات المعتمدة للفترة 2012/2013، يُعزى جزئيا إلى انخفاض عدد أفراد البعثة، فإنه ناتج أيضا عن زيادة التركيز على التدريب داخل منطقة البعثة، مما يقلل من الحاجة إلى السفر للتدريب خارج البعثة ومن التغيب لفترات طويلة عنها
The decrease of $1,647,800 is attributable mainly to the reduction in air transportation as a result of the change in the cost-sharing arrangement between the Commission and UNOWA and lower requirements under consultants owing mainly to the reduction in the number of civilian observers from 10 to 8, offset in part by increased requirements under civilian personnel costs and facilities and infrastructure.
ويعزى الانخفاض البالغ 800 647 1 دولار في المقام الأول للانخفاض في النقل الجوي نتيجة للتغيير في ترتيبات تقاسم التكاليف بين لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ومكتب الأمم المتحدة لمنطقة غرب أفريقيا؛ ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الاستشاريين أساسا إلى انخفاض عدد المراقبين المدنيين من 10 إلى 8 مراقبين، يقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بندي تكاليف الموظفين المدنيين والمرافق والهياكل الأساسية
The annual financial implications of this information and communications technology regionalization initiative would be significant and would result in savings in staff costs related to the reduction in the number of international and national posts, the reduction in regional spare parts requirements owing to regional management and shared availability, and the reduction in regional commercial communications charges as a result of utilization of shared gateways and improved networking.
وستترتب على مبادرة الهيكلة الإقليمية المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات آثار مالية سنوية كبيرة وستؤدي إلى تحقيق وفورات في تكاليف الموظفين المتصلة بتخفيض عدد الوظائف الدولية، وتخفيض الاحتياجات الإقليمية إلى قطع الغيار بسبب الإدارة الإقليمية وتوافر هذه القطع على نحو مشترك، وتخفيض رسوم الاتصالات التجارية الإقليمية كنتيجة لاستخدام الوصلات الشبكية المشتركة وتحسين الربط الشبكي
Results: 65, Time: 0.1086

To the reduction in the number in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic