Examples of using
To the request by the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In response to the request by the General Assembly for the Secretary-General, as a matter of priority, to present a clear plan on lessons learned from the capital master plan and similar projects(resolution 67/246, sect. V, para. 35), the Office of the Capital Master Plan has analysed programmatic lessons learned and presents the lessons in section V of the eleventh progress report on the capital master plan.
استجابة لطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، على سبيل الأولوية، خطة واضحة بشأن الدروس المستخلصة من المخطَّط العام لتجديد مباني المقر والمشاريع المماثلة(القرار 64/246، الجزء الخامس، الفقرة 35)، قام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بتحليل الدروس البرنامجية المستخلصة وعرضها في الفرع الخامس من التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر
planned removal of the temporary North Lawn Building($2 million) until after the completion of the capital master plan, as the Secretary-General ' s response to the request by the General Assemblyto identify options to reduce the projected cost of the project.
إلى ما بعد إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر، وذلك استجابة من الأمين العام لطلب الجمعية العامة بتحديد خيارات من أجل تخفيض التكلفة المتوقعة للمشروع
The Committee was informed that the establishment of MINUSAL by the Secretary-General was in response to the request by the General Assembly in its resolution 49/137 of 19 December 1994, paragraph 15," to devise procedures for providing El Salvador, in the context of the peace agreement, with the necessary cooperation and assistance in the period after the United Nations Observer Mission in El Salvador, in order to safeguard peace and the strengthening and consolidation of national reconciliation, democracy and sustainable development".
وأحيطت اللجنة علما بأن إنشاء اﻷمين العام لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور كان استجابة لطلب الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٤٩/١٣٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،" بوضع اجراءات تكفل حصول السلفادور، في إطار اتفاق السلم، على التعاون والمساعدة الﻻزمين في فترة ما بعد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بهدف ضمان السلم ودعم وتعزيز المصالحة الوطنية والديمقراطية والتنمية المستدامة
In his response to the request by the General Assembly(resolution 61/264, para. 15(c)) to provide information
ويقترح الأمين العام، استجابة لطلب الجمعية العامة(القرار 61/264، الفقرة 15(ج))
In response to the request by the General Assembly that the Secretary-General make every effort to avoid budgetary increases through sound project management practices and to ensure that the capital master plan project is completed within the approved budget, the present report includes, for consideration by the General Assembly, proposals to reduce or offset the project costs and to address financial issues of the project, which, if approved,
واستجابة لطلب الجمعية العامة بأن يبذل الأمين العام كل الجهود التي من شأنها تجنُّب حدوث زيادات عما يرد في الميزانية من خلال اتباع الممارسات السليمة في إدارة المشروع، وكفالة إتمام مشروع المخطط العام لتجديد مبنى المقر في حدود الميزانية، يتضمن هذا التقرير، مقترحات ترمي إلى خفض تكلفة المشروع أو معادلتها، ومعالجة المسائل المالية المتعلقة بالمشروع
In the light of the priority that the Secretary-General places on improving and modernizing recruitment and staffing in the Organization, and pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 61/244 to further elaborate the use of pre-screened rosters, the present report provides the Assembly with information on progress made in advancing the reform proposals on recruitment and staffing presented in his reports" Investing in people"(A/61/255) and" Human resources management reform: recruitment and staffing"(A/61/822).
في ضوء الأولوية التي يوليها الأمين العام لتحسين وتحديث عمليتي التوظيف وتوفير الموظفين في المنظمة، واستجابة للجمعية العامة التي طلبت في قرارها 61/244 زيادة تطوير استخدام قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية معلومات عن التقدم المحرز في النهوض بمقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام بشأن العمليتين في تقريريه المعنونين'' الاستثمار في الموارد البشرية''(A/61/255) و'' إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين''(A/61/822
The Advisory Committee is not fully convinced that the Secretary-General ' s proposals conform to the request by the General Assembly.
واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة تماما بأن اقتراحات الأمين العام تتوافق مع ما طلبته الجمعية العامة
The Court did however examine the opposition of certain interested States to the request by the General Assembly in the context of issues of judicial propriety.
ومع ذلك، فقد نظرت المحكمة في اعتراض بعض الدول المهتمة بالأمر على طلب الجمعية العامة في سياق مسائل الصحة القضائية
The report on the post structure of the Secretariat(A/53/955) was submitted pursuant to the request by the General Assembly in paragraph 19 of section I of resolution 52/220.
وقد جاء التقرير عن هيكل الوظائف في الأمانة العامة(A/54/955) بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 19 من الجزء أولا من قرارها 52/220
Pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 53/206 of 18 December 1998, the International Law Commission examined the advantages and disadvantages of holding split sessions as of 2000.
وفقا لطلب الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، درست لجنة القانون الدولي مزايا ومساوئ عقد دورات مجزأة اعتبارا من سنة ٢٠٠٠
The Advisory Committee notes that provision for payment to other missions was included in the budget, in response to the request by the General Assembly in its decision 48/511 of 19 September 1994.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أنه أدرجت في الميزانية المبالغ المقرر دفعها إلى بعثات أخرى، استجابة لما طلبته الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٥١١ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
Pursuant to the request by the General Assembly in resolution 47/62 of 11 December 1992, I invited Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council.
وعمﻻ بما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، دعوت الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن
The present report is submitted pursuant to the request by the General Assembly in section V, paragraph 18, of its resolution 68/247 A, to submit annual progress reports on the implementation of the strategic heritage plan.
يقدَّم هذا التقرير وفقا لطلب الجمعية العامة، الوارد في الفقرة 18 من الجزء الخامس من القرار 68/247 ألف، بأن تقدَّم تقارير مرحلية سنوية عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
In doing so, the Secretary-General will give due attention to the request by the General Assembly that he continue to improve accountability and responsibility in the reform of human resources management, as well as monitoring mechanisms.
وسيولي الأمين العام، لدى القيام بذلك، الاهتمام الواجب لما طلبته الجمعية العامة إليه من أن يواصل تحسين المساءلة والمسؤولية لإصلاح إدارة الموارد البشرية فضلا عن آليات المراقبة
The present report is submitted in response to the request by the General Assemblyto the Secretary-General, in its resolution 61/276, section XVI,the issue of conduct and discipline, including full justification of all posts, with staffing levels, functions and their impact on conduct and discipline".">
يقدم هذا التقرير استجابة لما طلبته الجمعية العامة من الأمين العام في الفقرة 6 من الجزء السادس عشر من قرارها 61/276 من
In addition, pursuant to the request by the General Assembly contained in its resolutions 53/77 D and 55/33 S on Mongolia ' s international security and nuclear-weapon-free status, the Centre continued to provide assistance to Mongolia in taking the necessary measures to implement the relevant resolutions.
بالإضافة إلى ذلك، وعملا بالطلب الذي ضمنته الجمعية العامة قراريها 53/77 دال و55/33 قاف بشأن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، واصل المركز تقديم المساعدة لمنغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
Pursuant to the request by the General Assembly in its resolutions 56/253 and 57/292 to further strengthen the United Nations Office at Nairobi, proposals for strengthening the programme budget component of the Office are included in section 28G, Administration, Nairobi, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قراريها 56/253 و 57/292، الداعي إلى مواصلة تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، يتضمن الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، مقترحات بشأن تعزيز المكون المتعلق بالمكتب في الميزانية البرنامجية
In considering how best to respond to the request by the General Assembly for recommendations on the eight proposals outlined in resolution 51/212 B, the Committee on Contributions had decided to aim at putting forth a ninth proposal which would reflect a consensus on all the major elements of the scale.
واستطرد قائﻻ إن لجنة اﻻشتراكات قررت، في معرض النظر في أفضل الطرق لﻻستجابة لطلب الجمعية العامة، تقديم توصيات بشأن المقترحات الثمانية المنصوص عليها في القرار ٥١/٢١٢ باء، أن تهدف إلى تقديم مقترح تاسع تتوافق فيه اﻵراء على جميع العناصر الرئيسية للجدول
She also wished to know when the Secretariat would issue the report justifying the proposal by the Secretary-General to abolish 19 posts in the Office of Conference Services and describing the impact of that proposal on activities of the Office, pursuant to the request by the General Assembly in its resolution 48/228.
كما أعربت عن رغبتها في معرفة الوقت التي ستصدر فيه اﻷمانة العامة التقرير الذي يبرر اقتراح اﻷمين العام إلغاء ١٩ وظيفة في مكتب خدمات المؤتمرات ويصف اﻷثر الناجم عن هذ اﻻقتراح في أنشطة المكتب المذكور، وذلك عمﻻ بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٢٨
The Meeting also noted that the Advisory Committee, in response to the request by the General Assembly, had outlined in 1997 the desired form of participation of relevant international, regional and other governmental and non-governmental organizations both in the preparatory activities of the UNISPACE III Conference and on the Conference itself.
وﻻحظ اﻻجتماع أيضا أن اللجنة اﻻستشارية بينت في دورتها لعام ١٩٩٧، تلبية لطلب من الجمعية العامة، الشكل المطلوب لمشاركة المنظمات الدولية واﻻقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة في اﻷنشطة التحضيرية وفي اليونيسبيس الثالث
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文