TO THE SECURITY SECTION in Arabic translation

[tə ðə si'kjʊəriti 'sekʃn]
[tə ðə si'kjʊəriti 'sekʃn]
لقسم الأمن
إلى قسم الأمان

Examples of using To the security section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the full implementation of the turnkey fuel contract in the mission area, it is proposed that 1 post of Fuel Assistant(national General Service) be reassigned to the Security Section as Fire Safety Assistant, as the functions of the Fuel Assistant post are now being carried out by the turnkey fuel contractor and it has been made redundant.
ومع التنفيذ التام لعقد الإنجاز الكلي لتسليم الوقود في منطقة عمليات البعثة، من المقترح إعادة ندب وظيفة مساعد لشؤون الوقود(الخدمات العامة الوطنية) إلى قسم الأمن ليعمل شاغلها بمثابة مساعد لشؤون السلامة من الحرائق، لأن مهام وظيفة مساعد شؤون الوقود تضطلع بها حاليا الجهة المبرم معها عقد الإنجاز الكلي لتسليم الوقود، مما جعلها زائدة عن الحاجة
one post of Quality Assurance Assistant(Field Service) and one post of Assets Management Assistant(Field Service) would be reassigned to the Security Section(refer to para. 47 above).
ضمان النوعية(فئة الخدمة الميدانية) ووظيفة مساعد لشؤون إدارة الأصول(فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الأمن(انظر الفقرة 47 أعلاه
National staff: net increase of 3 posts(abolishment of 2 national General Service posts, conversion of 1 P-3 post and 3 Field Service posts to 1 National Professional Officer and 3 national General Service posts, reassignment of 1 national General Service post to the Security Section, and establishment of 1 National Professional Officer and 1 national General Service post).
الموظفون الوطنيون: زيادة صافية في الوظائف قدرها 3 وظائف(إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة وتحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية و 3 من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة، وإعادة تخصيص وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة لقسم الأمن، وإنشاء وظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفة وطنية واحدة من وظائف فئة الخدمات العامة
mind that UNHCR spends a considerable amount of resources on implementing its own security, including: hazard pay for staff in dangerous duty stations; staff costs for 55 international field security officers and 85 national field security advisers; Minimum operating security standards(MOSS); in addition to the security section in Headquarters, which has an operational budget this year of $20 million.
المفوضية تنفق حجماً كبيراً من الموارد على تنفيذ إجراءتها الأمنية الخاصة، بما في ذلك بدل المخاطر للموظفين الذين يعملون في مراكز العمل الخطرة، وتكاليف الموظفين لمجموع 55 ضابطاً للأمن الميداني الدولي و85 مستشاراً في مجال الأمن الميداني الوطني، والمعايير الدنيا لسلامة التشغيل، إضافة إلى شعبة الأمن في المقر التي تبلغ ميزانيتها التشغيلية لهذا العام 20 مليون دولار
Go to the security section.
اذهب إلى قسم الأمن
Driver posts redeployed to the Security Section.
إعادة ندب وظيفتين لسائق إلى قسم الأمن
(d) 2 Local level to the Security Section.
(د) وظيفتان من الرتب المحلية إلى قسم الأمن
Redeployment of Fire Safety Officer post to the Security Section.
نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
United Nations Volunteer to the Security Section(para. 156).
من متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم الأمن(الفقرة 156
Reassignment of an Ambulance Driver post to the Security Section.
إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن
Local level to the Security Section(para. 74(d)).
من الرتبة المحلية إلى قسم الأمن(الفقرة 74(د)
Redeployment of Fire Safety Assistant posts to the Security Section.
نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن
(b) Four positions(Local level) be redeployed from Mission Support in Kabul to the Security Section;
(ب) نقل 4 وظائف(من الرتبة المحلية) من دعم البعثة في كابل إلى قسم الأمن
The Administration, Logistics and Information Technology Unit provides administrative, logistic and information technology support to the Security Section.
وتزود وحدة الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات قسم الأمن بالدعم الإداري واللوجستي والمتعلق بتكنولوجيا المعلومات
International staff: decrease of 2 posts(abolishment of 1 Field Service post; redeployment of 1 P-3 post to the Security Section).
الموظفون الدوليون: نقصان وظيفتين(إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية؛ ونقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 إلى قسم الأمن
National staff: net decrease of 1 post(redeployment of 2 national General Service posts to the Security Section, conversion of 1 national General Service post from a Field Service post).
الموظفون الوطنيون: زيادة صافية بمقدار وظيفة واحدة(نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الأمن، وتحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة
The Mission ' s budget for 2014/15 also contains proposals for the reorganization of mission support under the support component, in addition to changes to the Security Section and the Conduct and Discipline Team.
وتتضمن ميزانية البعثة للفترة 2014/2015 أيضاً مقترحات لإعادة تنظيم قسم دعم البعثة في إطار عنصر الدعم، إضافة إلى إدخال تغييرات على قسم الأمن وفريق السلوك والانضباط
National staff: net decrease of 3 posts(establishment of 1 national General Service post; redeployment of 5 national General Service posts to the Security Section; reassignment of 1 national General Service post from the Property Management Section)..
الموظفون الوطنيون: نقص صاف قدره 3 وظائف(إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية؛ ونقل 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى قسم الأمن، وإعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم إدارة الممتلكات
In addition, as indicated in paragraph 106 above, it is proposed that two positions of Fire Safety Assistant(United Nations Volunteer) be redeployed to the Security Section to centralize all fire safety and firefighting responsibilities within that Section..
وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو مبين في الفقرة 106 أعلاه، يُقترح نقل وظيفتين لمساعدين لشؤون السلامة من الحرائق(من متطوعي الأمم المتحدة) إلى قسم الأمن، حتى تتولى مركزياً جميع مسؤوليات السلامة من الحرائق ومكافحة الحرائق في إطار هذا القسم
(b) 3 Field/Security Service positions to be deployed to the Security Section in Kabul to ensure that a fully functional and appropriate round-the-clock safety and security system is in place when the Mission moves into the proposed Alpha Compound and to support it;
(ب) نقل 3 وظائف من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن إلى وحدة السلامة من الحرائق في كابل لكفالة وضع نظام ملائم للسلامة والأمن يعمل بكامل طاقته على مدار الساعة ودعمه عند انتقال البعثة إلى مجمع ألفا
Results: 3487, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic