TREASURY SECTION in Arabic translation

['treʒəri 'sekʃn]
['treʒəri 'sekʃn]
قسم الخزانة
قسم الخزينة
لقسم الخزانة

Examples of using Treasury section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following the case of attempted fraud, the United Nations Office at Nairobi Treasury Section, effective 15 February 2001, established a new payment procedure for hospitals by which payment was done through bank transfer.
وعلى إثر حالة محاولة الغش هذه، وضع قسم الخزانة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراء جديدا لدفع مستحقات المستشفيات تدفع بموجبه الأموال عن طريق التحويل المصرفي
In February 2001, to avoid the recurrence of such an incident, the United Nations Office at Nairobi Treasury Section established a new payment procedure whereby payments are effected only through bank transfer.
ولتفادي تكرار مثل هذه الحالة، وضع قسم خزانة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراء جديدا للصرف لا تُصرف فيه الأموال إلا من خلال التحويلات المصرفية
Communication between the Finance and Treasury Sections.
الاتصال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة
Treasury Section;
قسم الخزانة
This indicated an apparent lack of effective communication between the Finance Department and the Treasury Section.
وهذا يشير إلى غياب واضح للاتصال الفعال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة
(b) Financial Resources Management Service(including Programme Planning and Budget Section, Accounts, Payments and Treasury Section);
ب( دائرة تنظيم الموارد المالية)بما فيها قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الحسابات والمدفوعات والخزانة
This was due to a lack of effective coordination between the Finance Section and the Treasury Section.
ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة
(f) Improve the effectiveness of communication between the Finance Department and the Treasury Section(para. 46);
(و) تحسين فعالية الاتصال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة(الفقرة 46)
The closing of field office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section..
ويعالج قسم الخزانة إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية، في حين تقع مسؤولية التسويات على قسم الشؤون المالية
The Board recommends that UNHCR improve the effectiveness of communication between the Finance Department and the Treasury Section with regard to the closing of field-office bank accounts.
ويوصي المجلس بأن تحسّن المفوضية من فعالية الاتصال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة فيما يتعلق بإغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
The closing of field-office bank accounts is handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation is the responsibility of the Finance Department, as per the UNHCR Finance Manual.
وفيما يتولى قسم الخزانة إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية، تعود مسؤولية التسوية المصرفية إلى إدارة الشؤون المالية، وفقا للدليل المالي للمفوضية
In paragraph 46, the Board recommended that UNHCR improve the effectiveness of communication between the Finance Department and the Treasury Section with regard to the closing of field-office bank accounts.
وفي الفقرة 46، أوصى المجلس بأن تحسّن المفوضية من فعالية الاتصال بين إدارة الشؤون المالية وقسم الخزانة فيما يتعلق بإقفال الحسابات المصرفية المتعلقة بالمكاتب الميدانية
Where accounts are dormant, FCS, in conjunction with Field Offices and Treasury Section, identifies any operational needs for the retention of these accounts, which will be documented and periodically updated.
وفي حالة الحسابات الراكدة، يحدد القسم، باتفاق مع المكاتب الميدانية وقسم الخزانة المالية، الاحتياجات العملية التي تستلزم الاحتفاظ بهذه الحسابات، وهي احتياجات يجري توثيقها وإعادة بحثها دورياً
Most of the progress made by the UNHCR Treasury Section and the responses to the above recommendations are dependent on the implementation of an automated risk process and control system as part of the treasury management system software.
ويتوقف معظم التقدم المحرز في قسم الخزانة بالمفوضية وفي الاستجابة للتوصيات المذكورة آنفا على تنفيذ نظام آلي للتعامل مع المخاطر وضبطها كجزء من برمجيات نظام إدارة الخزانة
Following the High Commissioner ' s decision on outposting administrative and support functions, work on relocating the entire Finance Section and some former payment functions of the Treasury Section to the Global Service Centre in Budapest began in November 2007.
تنفيذا لقرار المفوض السامي بنقل المهام الإدارية ومهام الدعم إلى خارج المقر، فقد بدأ العمل على نقل قسم الشؤون المالية بأكمله وبعض مهام الدفع السابقة لقسم الخزانة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست
It comprises the Office of the Controller, including the Policy and Audit Coordination Unit and the Change Management and Field Support Unit; the Programme Budget Service; the Accounts and Financial Service; the Implementing Partnership Management Service; the Treasury Section; and the General Services Section..
وتضم الشعبة مكتب المراقب المالي، ويضم وحدة تنسيق السياسات ومراجعة الحسابات، ووحدة إدارة التغيير والدعم الميداني؛ ودائرة الميزانية البرنامجية، ودائرة الحسابات والشؤون المالية، ودائرة إدارة الشراكات التنفيذية، وقسم الخزانة، وقسم الخدمات العامة
In its previous report, A/62/5/Add.5, the Board recommended, in paragraph 44, that UNHCR periodically update the status of its bank accounts and, in paragraph 46, that it improve the effectiveness of communications between the Finance Section and the Treasury Section with regard to the closing of field office bank accounts.
أوصى المجلس في تقريره السابق، A/ 62/ 5/ A d d .5، في الفقرة 44، بأن تقوم المفوضية بتحديث وضع حساباتها المصرفية بصورة دورية، وأوصى في الفقرة 46 بأن تحسن المفوضية من فعالية الاتصال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة فيما يتعلق بإغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement a proper segregation of bank account-related duties between the Finance and Treasury Sections.
ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة
These findings highlight the need for closer collaboration between the Finance and Treasury Sections to ensure efficient internal control over the operations of bank accounts.
وتلقي هذه النتائج الضوء على الحاجة إلى توثيق التعاون بين قسمي الشؤون المالية والخزانة لكفالة الرقابة الداخلية الكفؤة على عمليات الحسابات المصرفية
UNHCR needed to correct the situation immediately, including by segregating bank-account-related duties between its Finance and Treasury Sections, as recommended in paragraphs 90 and 91 of the report.
وتحتاج المفوضية لتصحيح الموضع فورا، بما في ذلك الواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة، وعلى النحو الموصى به في الفقرتين 90 و 91 من التقرير
Results: 149, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic