UNEXPLODED DEVICES in Arabic translation

غير المفجرة
الأجهزة غير المنفجرة
غير المتفجرة
أجهزة غير منفجرة
اﻷجهزة غير المنفجرة
غير المفجﱠرة

Examples of using Unexploded devices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
as claimed by the Special Rapporteur. He made no mention of the hundreds of incidents that occur on Iraq ' s southern frontiers with Saudi Arabia and Kuwait, where large numbers of mines and unexploded devices left behind by the allied forces claim the lives of innocent women and children.
هناك المئات من الحوادث التي تقع على حدود العراق الجنوبية مع السعودية والكويت، ولم يشر لها المقرر الخاص، يذهب ضحيتها أشخاص أبرياء من أطفال ونساء نتيجة انفجار ألغام وقنابل غير منفلقة تركتها قوات التحالف في هذه المناطق وبشكل كثيف
(h) Detection, removal and destruction of 39,278 unexploded devices;
(ح) رصد 278 39 جهاز تفجير غير منفجر ورفعها وتدميرها
We reaffirm our deep concern at the presence of mines and other unexploded devices in most of Central America.
ونكرر من جديد تأكيد قلقنا العميق من جــــراء وجود ألغام وغيرهــــا من الأجهزة التي لم يتم تفجيرها، فـــــي معظم أمريكا الوسطى
Long after the realization of peace, land-mines and other unexploded devices continue indiscriminately to injure, maim and kill.
فبعد استتباب السﻻم بوقت طويل، تستمر اﻷلغام البرية وغيرها من اﻷجهـــزة التي لم تنفجر تسبب إصابات عشوائية بالجراح والتشويه والقتل
About 16 million landmines and unexploded devices were laid throughout more than 4 million hectares of Iranian territory temporarily occupied during different stages of the Iran-Iraq war.
فقد تم بث زهاء ١٦ مليون لغم بري وجهاز متفجر في مساحة تزيد على ٤ مﻻيين هكتار من اﻷراضي اﻹيرانية التي احتلت مؤقتا خﻻل المراحل المختلفة من الحرب اﻹيرانية العراقية
The potential for death and injury does not end with the attack; in many cases, cluster munitions and other unexploded devices pose major risks for curious children.
احتمال التعرض للإصابة أو الموت لا ينتهي بانتهاء بالهجوم؛ ففي العديد من الحالات، تشكل الذخائر العنقودية وغيرها من البقايا غير المنفجرة مخاطر كبيرة على الأطفال الفضوليين
UNICEF, the Ministries of Health, Education and Foreign Affairs, and non-governmental organizations, have begun an educational project to raise awareness of unexploded devices located near population centres.
وقد بدأت اليونيسيف ووزارات الصحة والتربية والخارجية والمنظمات غير الحكومية مشروعا تعليميا لرفع درجة الوعي بشأن الأجهزة غير المنفجرة الموجودة قريبا من المراكز السكانية
14000 other unexploded devices.
500 8 قنبلة عنقودية و 000 14 متفجرة أخرى لم تنفجر
Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, the health and the lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes.
وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير لسﻻمة وصحة وحياة اﻷفراد المشاركين في البرامج اﻹنسانية وبرامج حفظ السلم واﻹنعاش
Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations.
وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير لسﻻمة وصحة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية وفي برامج وعمليات حفظ السﻻم واﻹنعاش
Bearing in mind the serious threat which mines and other unexploded devices pose to the safety, the health and the lives of personnel participating in humanitarian, peace-keeping and rehabilitation operations.
وإذ تضع في اعتبارها ما تحدثه اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة غير المفجﱠرة من تهديد خطير ﻷمن اﻷفراد المشاركين في العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم واﻹنعاش، ولصحتهم وحياتهم،ـ
has to pool its resources in order to eliminate the threat posed to the civilian population by mines and other unexploded devices, especially after the end of armed conflicts.
يضافر موارده من أجل ازالة التهديد الماثل أمام السكان المدنيين بفعل اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة، ﻻسيما بعد نهاية الصراعات المسلحة
explosions occurred with the same frequency as before owing to bomb removal work that involved the detonation of unexploded devices.
تحدث بنفس التواتر كما في السابق بسبب أعمال إزالة القنابل التي تتضمن انفجار الأجهزة غير المفجرة
Draft resolution A/48/L.5, before the General Assembly today, reflects the growing concern of the international community at the devastation caused by mines and other unexploded devices in countries emerging from armed conflict.
إن مشروع القرار A/48/L.5، المعروض اليوم على الجمعية العامة يعبر عن القلق المتزايد للمجتمع الدولي إزاء الدمار الذي تسببه اﻷلغام والمتفجرات اﻷخرى التي لم تنفجر في البلدان الخارجة من الصراع المسلح
A total of 5,823 unexploded devices, including 1,489 bomblets,
فقد دمـر ما مجموعــه ٨٢٣ ٥ جهـازا غير منفجر، تضــم ٤٨٩ ١ قنبلة صغيرة،
Recalling with satisfaction its resolution 48/7 of 19 October 1993, by which it, inter alia, requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the problems caused by mines and other unexploded devices.
واذ تشير مع اﻻرتياح الى قرارها ٨٤/٧ المؤرخ ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه، في جملة أمور، الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شامﻻ عن المشاكل الناجمة عن اﻷلغام وغيرها من اﻷجهزة التي لم تنفجر
Recalling with satisfaction its resolution 48/7 of 19 October 1993, by which it, inter alia, requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the problems caused by mines and other unexploded devices.
وإذ تشير بارتياح إلى قرارها ٤٨/٧ المؤرخ ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الذي طلبت الجمعية فيه، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شامﻻ عن المشاكل الناجمة عن اﻷلغام البرية وغيرها من اﻷجهزة التي لم تنفجر
Bearing in mind the serious threat that mines and other unexploded devices pose to the safety, health and lives of local civilian populations, as well as of personnel participating in humanitarian, peacekeeping and rehabilitation programmes and operations.
وإذ تضع في اعتبارها ما تشكله الألغام وغيرها من الأجهزة غير المتفجرة من خطر بالغ يهدد سلامة وصحة وأرواح السكان المحليين المدنيين والأفراد المشاركين في البرامج والعمليات الإنسانية والمتعلقة بعمليات حفظ السلام وإعادة التأهيل
Considering the relevant resolutions on assistance for mine clearance and the need to eliminate all mines and other unexploded devices in Central America with a view to restoring normal conditions for comprehensive development throughout the region.
وإذ تضع في اعتبارها القرارات ذات الصلة المتعلقة بتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام وضرورة اﻹزالة التامة لﻷلغام واﻷجهزة اﻷخرى التي لم تنفجر بعد في أمريكا الوسطى، من أجل إعادة الظروف الطبيعية للتنمية الشاملة في المنطقة بأسرها
It is estimated that, in all, over 20,000 mines were laid in Guinea-Bissau, and that there are over 1,200 unexploded devices(shells, rockets, grenades) buried here and there, including in the gardens of some homes.
ويقدر عدد اﻷلغام بكافة أنواعها التي زرعت في غينيا- بيساو بأكثر من عشرين ألف ٠٠٠ ٢٠( لغم، وعدد اﻷجهزة غير المنفجرة بأكثر من ألف ومائتين)٢٠٠ ١( قطعة)قنابل وقذائف وقنابل يدوية دفنت في أماكن متفرقة تشمل حدائق بعض المساكن
Results: 224, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic