UNINFORMED in Arabic translation

[ˌʌnin'fɔːmd]
[ˌʌnin'fɔːmd]
غير المطلعين
جهل
غير مطلعين
غير مطلع
غير المطلع
غير المستنيرة
جاهلين
ignorant
unaware
غير مدروسة
عن جهل
غير معلومة

Examples of using Uninformed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For a modern woman, you are very uninformed.
إنّكِ جاهلة للغاية بالنسبة لمرأة عصريّة
Keep out of reach of children and uninformed persons.
تبقي بعيدا عن متناول الأطفال وجهل
That is a common assertion amongst the uninformed.
هذا تصريح مُشترك بين الجهلة
If you do not watch TV, you are uninformed.
إذا لم تشاهد التلفاز، فأنت غير مطلع
Similarly, uninformed comments have been made regarding Agni and Prithvi.
وبالمثل، طرحت تعليقات غير موثوق بها فيما يتعلق ﺑ" أغني" و" بريثفي
So I should let her make a totally uninformed decision?
حسنا, هل كان من المفترض أن أتركها قرارا بغير رؤية جيدة؟?
The League of Uninformed Voters presents the Springfield mayoral debates.
إتحاد المصوتون الغير متفقون يقدمون لكم إنتخابات منصب العمدة
Many people at risk remain uninformed about the risks of HIV transmission.
ولا يزال العديد من الناس المعرضين للمخاطر يفتقرون إلى المعلومات المتعلقة بمخاطر انتقال الفيروس
which makes me look uninformed.
يجعلني قليل المعلومات
A belief which I now know to be false and uninformed in the extreme.
إيمان أعرف الآن أنه خاطئ وقليل المعلومات بدرجة قصوى
Forgive my ignorance, señorita, but I'm a little uninformed on the European perspective.
أعذريني لجهلي يا سيدتي لكني جاهل بالمنظور الأوروبي
Forest issues and their complexity often elude the uninformed young person concerned with the environment.
وكثيرا ما يستعصي على من يفتقر إلى المعلومات من الشباب المهتم بالبيئة فهم قضايا الغابات ودرجة تعقيدها
That won't play. She will look uninformed, and the people know she isn't.
هذا لن يجدي نفعاً، ستبدو مُغيّبة ويعرف الناس أنها ليست كذلك
So, you want to help me out here, or you want me to act uninformed?
إذاً، تريدُ مساعدتيّ أو تريدُني أن أتصرّف عفوياً؟?
Fear of this eventuality is based not on uninformed speculation, but on the harsh reality of experience.
والخـــوف من هذا اﻻحتمال ﻻ يرتكز على توقع ينم عن جهل، بل علــى التجربة الواقعية الصعبة
The general public remained uninformed about the accords, as successive Governments ignored commitments to publicize their content.
وظلت الجماهير العامة غير ملمة بالاتفاقات لأن الحكومات المتعاقبة تجاهلت الالتزامات بنشر محتواها
The‘Spelling Dictionary of the Azerbaijani Language' seems to have been complied by uninformed persons.".
كأن " ك أن" قاموس التدقيق الإملائي" أعدت من قبل الناس لا يعرفون اللغة الأذربيجانية مطلقا
To a great extent, those populations were still uninformed of their options, particularly the alternatives to full independence.
وهؤلاء السكان ما زالوا يعتبرون، إلى حد كبير، غير عالمين بخياراتهم، وخصوصا البدائل للاستقلال التام
Another uninformed scaremonger going haywire because the word"Ebola" was mentioned.
آخر مخيف جهل الذهاب أحمق لأن كلمة"إيبولا" ذكر
Uninformed/ inexperienced support staffs.
موظفو الدعم غير المطلعين/ غير المتمرسين
Results: 190, Time: 0.0665

Top dictionary queries

English - Arabic