UNSUSTAINABLE PATTERNS OF CONSUMPTION AND PRODUCTION in Arabic translation

أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة
الأنماط غير المستدامة للاستهلاك و الإنتاج
الأنماط غير المستدامة ل الاستهلاك و الإنتاج
أنماط الاستهلاك و الإنتاج غير المستدامة
والأنماط غير المستدامة للاستهلاك و الإنتاج

Examples of using Unsustainable patterns of consumption and production in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aware that global increases in population, rising levels of urbanization and unsustainable patterns of consumption and production, particularly in developed countries, are stressing the finite natural resource base, stressing fragile ecosystems and causing environmental degradation and adverse health effects.
إذ تدرك أن الزيادات العالمية في السكان، وإرتفاع مستويات التحضر وأنماط الإستهلاك والإنتاج غير المستدامة لا سيما في البلدان النامية تُلقي ضغوطا شديدة على قاعدة الموارد الطبيعية المحدودة، وعلى النظم الايكولوجية الهشة وتسبب تدهورا بيئيا وآثارا ضارة
Chapter 4, which deals with patterns of unsustainable consumption, emphasized" the significant role played by women and households as consumers and the potential impacts of their combined purchasing power on the economy"(para. 4.27) in order to change unsustainable patterns of consumption and production.
والفصل ٤، الذي يتناول أنماط اﻻستهﻻك المتغيرة، يؤكد الدور"… المهم الذي تقوم به النساء واﻷسر المعيشية باعتبارها أطرافا مستهلكة واﻵثار المحتملة لمجموع قدرتها الشرائية على اﻻقتصاد" انظر الفقرة ٤-٢٧ لتغيير اﻷنماط اﻻستهﻻكية واﻻنتاجية غير المستدامة
The assessment of environmental implications of existing tax and incentive schemes is crucial, in particular the review of economic sectoral policies to ensure that subsidies do not support unsustainable patterns of consumption and production.
وتقييم اﻵثار البيئية لخطط الضرائب والحوافز القائمة هو أمر حساس، وﻻ سيما استعراض سياسات القطاعات اﻻقتصادية لضمان أﻻ تؤدي المعونات الى دعم أنماط اﻹنتاج واﻻستهﻻك غير المستدامة
strategies should include the economic, social and environmental dimensions of such issues as poverty eradication, job creation, inequality reduction, unsustainable patterns of consumption and production, energy, climate change, biodiversity and green growth.
تشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقضايا من قبيل القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، والحدّ من التفاوت، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والطاقة، وتغيّر المناخ، والتنوّع البيولوجي، والنمو الأخضر
they should take into account the economic, social and environmental dimensions of such issues as poverty eradication, job creation, inequality reduction, unsustainable patterns of consumption and production, energy, climate change, biodiversity and green growth.
تأخذ في الاعتبار الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لقضايا من قبيل القضاء على الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتقليص الفوارق، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، والطاقة، وتغيّر المناخ، والتنوع البيولوجي، والنمو الأخضر
The hurdles to the achievement of the goals we set in Rio are clear. They are: inadequate means of implementation; unsustainable patterns of consumption and production; and, above all, the lack of genuine partnership between developed and developing countries.
إن العوائق في طريق تحقيق اﻷهداف التي وضعناها في ريو واضحة، وهي: عدم كفاية وسائل التنفيذ؛ اﻷساليب غير المستدامة لﻻستهﻻك واﻹنتاج؛ وفوق كل هذا، عدم توفر المشاركة الحقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
Current capital stocks of physical infrastructure in housing, energy, transport and waste management may lock societies into unsustainable patterns of consumption and production over which individual consumers have little influence.
فأرصدة رؤوس اﻷموال الحالية للهياكل اﻷساسية المادية في مجال اﻻسكان والطاقة والنقل وإدارة النفايات قد تورط المجتمعات في أنماط إنتاج واستهﻻك غير مستدامة ليس لﻷفراد عليها كبير أثر
In the course of the discussion, population growth, social integration, youth unemployment, the global food crisis, climate change, unsustainable patterns of consumption and production, and water scarcity were highlighted as major regional challenges in the context of sustainable urbanization.
وأُبرزت أثناء المناقشة مواضيع النمو السكاني، والاندماج الاجتماعي، وبطالة الشُبان، والأزمة الغذائية العالمية، وتغير المناخ، وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، وندرة المياه، باعتبارها تحديات إقليمية رئيسية في سياق التحضر المستدام
Poverty eradication, changing unsustainable patterns of consumption and production, protecting the natural resource base of economic and social development, support for Africa, means of implementation- all these areas require actions at all levels to reverse existing negative trends, with the hope of laying the foundations for a sustainable and prosperous future.
فالقضاء على الفقر، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتقديم الدعم لأفريقيا، ووسائل التنفيذ- كل هذه المجالات تتطلب إتخاذ إجراءات على جميع المستويات لعكس الاتجاهات السلبية السائدة، مع أمل إرساء الأسس اللازمة لتحقيق مستقبل واعد ومزدهر
The Plan of Implementation of the World Summit contains a range of provisions aimed at changing unsustainable patterns of consumption and production, including a commitment to establish a 10year framework of programmes to support regional and national efforts to shift towards sustainable consumption and production patterns..
وتحتوي خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي على نطاق من الأحكام الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، بما في ذلك التزام بإنشاء إطار برامج عشري لدعم الجهود الإقليمية والوطنية المبذولة للانتقال إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
The Plan of Implementation contains important references to UN-HABITAT ' s work in the sections on poverty eradication, changing unsustainable patterns of consumption and production, protecting and managing the natural resource base of economic and social development, sustainable development in Africa, means of implementation, and institutional framework for sustainable development.
وتحتوي خطة التنفيذ على إشارات هامة إلى عمل موئل الأمم المتحدة، وردت في الأقسام التي تناولت موضوع القضاء على الفقر، وتغيير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية المستدامة في أفريقيا، وسبل التنفيذ والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة
We reiterate that eradicating poverty, changing unsustainable patterns of consumption and production, promoting sustainable patterns of consumption and production, and protecting and managing the natural resource base for economic and social development are the overarching objectives of and essential requirements for sustainable development.
ونؤكد من جديد أن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وتشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارتها هي منتهى الغايات المنشودة من التنمية المستدامة والشروط الأساسية لتحقيقها
The partnerships working in the areas of transport, chemicals, waste management, mining or making efforts to change unsustainable patterns of consumption and production are similar to the larger group of registered partnerships in that almost all of them include capacity-building activities in their implementation mechanisms.
إن الشراكات العاملة في مجالات النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، أو التي تبذل جهوداً لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة هي شراكات مماثلة للمجموعة الأكبر من الشراكات المسجَّلة من حيث أنها جميعها تقريباً تدرج أنشطة لبناء القدرات في آليات التنفيذ الخاصة بها
UNEP aims to support countries and other stakeholders in implementing green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication and promote changes in unsustainable patterns of consumption and production to make the transition to more inclusive and resource-efficient societies.
ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وإحداث التغييرات في الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج من أجل الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد
For example, the Johannesburg Plan of Implementation called for a major focus on energy for poverty eradication, for changing unsustainable patterns of consumption and production and for the sustainable development of particular regions and groups of countries, including African States and small island developing States.
فعلى سبيل المثال، دعت خطة جوهانسبرغ التنفيذية إلى التركيز بشكل رئيسي على تسخير الطاقة من أجل القضاء على الفقر وإلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وإلى التنمية المستدامة لمناطق ومجموعات من البلدان بعينها، تشمل الدول الأفريقية والدول الجزرية الصغيرة النامية(
In particular, issues such as poverty alleviation, improved food security, access to safe drinking water, affordable energy, changing unsustainable patterns of consumption and production and protecting and managing the natural resource base of economic and social development stress the cross-sectoral implications of sustainable forest management.
فالقضايا من قبيل التخفيف من وطأة الفقر وتعزيز الأمن الغذائي، والحصول على مياه الشرب الآمنة وعلى الطاقة بتكاليف محتملة، وتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة وحماية وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تؤكد، بوجه خاص، الآثار المشتركة بين القطاعات، المترتبة على الإدارة المستدامة للغابات
Regional variations: As underscored in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, Development, recognition of the unique situation of each region is fundamental for assessing and addressing the significant challenges that humanity faces today, including poverty, unsustainable patterns of consumption and production and the degradation of the natural resource bases, including water.
تنويعات إقليمية: وعلى نحو ما تأكد في خطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة، فإن الاعتراف بالوضع الفريد لكل منطقة هو أمر جوهري عند تقييم التحديات المهمة التي تواجهها البشرية اليوم والتصدي لها، بما في ذلك الفقر، والأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج وتدهور قاعدة الموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه
UNEP aims to support countries and other stakeholders to implement green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication, and promote changes in unsustainable patterns of consumption and production to transition to more inclusive and resource-efficient societies.
ويهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى دعم البلدان وسائر أصحاب المصلحة لتنفيذ سياسات الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وإحداث التغيرات في الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج من أجل الانتقال إلى مجتمعات أكثر شمولاً وأكثر كفاءة في استخدام الموارد
As underscored in the World Summit ' s Plan of Implementation, the recognition of the unique situation of each region is fundamental for assessing and addressing the significant challenges that humanity faces today as common problems, i.e., poverty, unsustainable patterns of consumption and production and the degradation of the natural resource base for development.
وكما شددت خطة تنفيذ القمة العالمية، فإن الاعتراف بالوضع الفريد لكل إقليم أمر أساسي لتقييم ومعالجة التحديات الكبيرة التي تواجه البشرية اليوم باعتبارها مشاكل مشتركة، أي الفقر والأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج وتدهور قاعدة الموارد الطبيعية اللازمة للتنمية
the Ministers called for the post-2015 development agenda to focus on changing the unsustainable patterns of consumption and production, with developed countries taking the lead.
تركز خطة التنمية لما بعد عام 2015 على تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، على أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو بدور طليعي في ذلك
Results: 66, Time: 0.089

Unsustainable patterns of consumption and production in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic