UP-TO-DATE in Arabic translation

[ˌʌp-tə-'deit]
[ˌʌp-tə-'deit]
ومحدثة
up-to-date
updated
and current
and upgraded
وحديثة
modern
up-to-date
current
and
and updated
ومستكملة
up-to-date
updated
مستكمل
update
up-to-date
completed
مستحدثة
new
innovative
up-to-date
novel
updated
developed
newly created
a novelty
مستوفاة
على اطلاع
محدثًا
على اطلاع دائم
ومستوفاة

Examples of using Up-to-date in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While we try to keep our Website up-to-date and accurate, we take no responsibility for any incorrect information on the Website.
في حين أننا نحاول الحفاظ على موقعنا الإلكتروني محدثًا ودقيقًا، فإننا لا نتحمل أي مسؤولية عن أي معلومات غير صحيحة على الموقع
Objective: To increase the interest and access of news organizations and media to up-to-date news and other information about the Organization and its activities.
الهدف: زيادة اهتمام وإمكانية حصول المؤسسات الإخبارية ووسائط الإعلام على آخر الأخبار والمعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها
An up-to-date report on the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States from the Caribbean perspective.
تقرير مستكمل عن تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من منظور منطقة البحر الكاريبي
Reliable, harmonised and up-to-date statistics were seen as necessary to measure and monitor programmes directed towards achieving this aim.
فرئي أن وضع احصاءات موثوقة ومنسقة ومستوفاة أمر ضروري لقياس ورصد البرامج المراد بها بلوغ هذا الهدف
Resolution 696 also requested the Secretary-General keep the Council up-to-date on developments and to report the signing of the Bicesse Accords.
كما طلب القرار من الأمين العام إبقاء المجلس على اطلاع دائم بالتطورات والإبلاغ عن التوقيع على اتفاقات بيسيس
Consideration of the question and elaboration of up-to-date recommendations could add impetus to the solution of problems, including those faced by participants from the Commonwealth of Independent States.
والنظر في مسألـــة إعداد توصيات مستحدثة، يمكن أن يضيف حافزا علــى حــل المشاكل، بما في ذلك المشاكــل التي يواجههـــا المشتركون من كمنولث الدول المستقلة
For staff to be promoted, completed up-to-date appraisals are required by the management board in time for review against completed applications from external candidates.
وبغية ترقية الموظف، يطلب مجلس اﻹدارة تقييمات كاملة ومستوفاة في الوقت المحدد ﻻستعراضها مقارنة بالطلبات المستوفاة المقدمة من المرشحين الخارجيين
This will keep you up-to-date with the latest news and will summarize the most important information about your favorite topics in a compact form.
سيُبقيك هذا على اطلاع دائم بآخر الأخبار وسيلخص أهم المعلومات حول موضوعاتك المفضلة في نموذج مضغوط
It is designed to provide an up-to-date framework for the international comparison of national statistics but not to supersede national classifications.
وهو يستهدف تقديم إطار مستكمل لمقارنة اﻻحصاءات الوطنية على الصعيد الدولي، ولكنه ﻻ يلغي التصنيفات الوطنية
Objective: To increase the interest of news organizations and media in and their access to up-to-date news and other information about the Organization and its activities.
الهدف: زيادة اهتمام مؤسسات الأنباء ووسائط الإعلام بالحصول على آخر الأخبار وغيرها من المعلومات المتعلقة بالمنظمة وأنشطتها
(e) Coordinate the implementation of minimum operating security standards, based on an up-to-date security risk assessment prepared by a security adviser;
(هـ) تنسيق تنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، بالاستناد إلى تقييم مستكمل عن المخاطر الأمنية يعده مستشار أمني
These tools enable you to build an up-to-date email list of your customers and contacts for the purpose of sending information about special offers, new products
هذه الأدوات تمكنك من بناء أحدث قائمة بريد إلكتروني لزبائنك وإتصالاتك للغرض إرسال المعلومات حول العروض الخاصة والمنتجات الجديدة والخدمات،
To improve the availability of up-to-date information on the status and development of UNCITRAL texts, efforts have been made to ensure that press releases are issued when
تحسينا لتوافر معلومات محدثة عن حالة نصوص الأونسيترال وتَطوُّرها، يتواصل بذل الجهود الرامية إلى ضمان إصدار نشرات صحفية عند اتخاذ إجراءات تعاهدية
Dubai Cares will use reasonable efforts to include up-to-date and accurate information in the Website, but it reserves the right to delete,
ستبذل دبي العطاء جهودًا معقولة لتضمين معلومات محدثة ودقيقة على الموقع ولكنها تحتفظ بالحق في حذف محتوى الموقع
It was evident from the report of the Special Committee that in many of the remaining Non-Self-Governing Territories no up-to-date information was available on the wishes of the population with respect to its future political status.
ومضت تقول إنه يتضح من تقرير اللجنة الخاصة أنه ﻻ تتوفر معلومات مستكملة في العديد من اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن رغبات السكان فيما يتعلق بمركزهم السياسي المستقبلي
UNODC invited States to provide up-to-date information on their domestic legislation relevant to the Convention, including asset recovery, in order to update and amend the information contained in the TRACK portal and the Convention against Corruption Legal Library.
ودعا المكتب الدول إلى توفير معلومات محدثة عن تشريعاتها الداخلية ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك استرداد الموجودات، من أجل تحديث وتعديل المعلومات الواردة في بوّابة" تراك" والمكتبة القانونية لاتفاقية مكافحة الفساد
Furthermore, the Committee requested the Government to take the necessary measures to ensure that sufficient up-to-date data on the prevalence of the worst forms of child labour in the country is made available, particularly with regard to child trafficking.
وفضلاً عن ذلك، طلبت اللجنة من الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إتاحة بيانات كافية ومحدثة عن انتشار أسوأ أشكال عمل الأطفال في البلد، ولا سيما بالنسبة للاتجار بالأطفال
Common up-to-date information on meetings and focal points related to all three conventions should be available soon on the three respective websites" and will be promoted in the context of the Ecosystem Pavilion at Rio +20 and elsewhere.
ومن المنتظر إتاحة أحدث المعلومات المشتركة عن الاجتماعات ومراكز التنسيق المتصلة بجميع الاتفاقيات الثلاث قريباً على المواقع الثلاثة المعنية"، وسيتم الترويج لها في سياق جناح النظام الإيكولوجي في ريو20 وأماكن أخرى(
We both will continue to contribute to the development of the industry by delivering up-to-date and fair information on photovoltaics energy
سوف نستمر في المساهمة في تطوير الصناعة من خلال تقديم معلومات حديثة وعادلة حول الطاقة الكهروضوئية والحقول الطرفية
(c) Setting up and developing up-to-date health care information with a view to making the system an open one, offering opportunities for embracing new structures, functions, problems and objectives and adapting itself to a changing health care organization and management;
ج إيجاد وتطوير معلومات مستوفاة عن الرعاية الصحية بهدف جعل هذا النظام نظاماً مفتوحاً يتيح فرصاً ﻻحتواء هياكل ووظائف ومشاكل وأهداف جديدة وتكييف نفسه لتنظيم وإدارة رعاية صحية متغيرة
Results: 3804, Time: 0.0754

Top dictionary queries

English - Arabic