VARIED in Arabic translation

['veərid]
['veərid]
المتنوعة
diverse
various
miscellaneous
variety
different
assorted
diversity
versatile
multifarious
sundry
مختلفة
different
متنوع
diverse
various
variety
versatile
different
diversity
medley
assorted
diversified
varied
تنوعا
diverse
versatile
diversity
variety
diversified
varied
ومتنوعة
diverse
varied
diversified
variety
wide range

Examples of using Varied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The prices for this therapy, which in 2001 varied between 1,000 and 5,000 dollars, now lie in the range of 350 to 690 dollars.
وأسعار هذا العلاج التي تراوحت في عام 2001 بين أرقام 000 1 و000 5 دولار أصبحت مستقرة الآن في نطاق 350 إلى 690 دولاراً
Growth rates varied from under 1 per cent in Latin America, to over 2 per cent in Asia, with production in Africa growing at 1.5 per cent.
وتراوحت معدﻻت النمو من أقل من ١ في المائة في أمريكا الﻻتينية، الى أكثر من ٢ في المائة في آسيا، الى جانب زيادة اﻹنتاج في افريقيا بنسبة ١,٥ في المائة
The sum of PBDE concentration in the air varied in this study generally between ca. 1 and 10 pg/m3(Peltola & Ylä-Mononen, 2001).
وتباينت كمية تركيزات PBDE في الهواء في هذه الدراسة عموماً بين 1ca و10 بيكوغرام/م3(Peltola& Ylä-Mononen، 2001
The participation of women in the political party consultations held during 2008 varied from 15 to 47 per cent, depending on the consultation.
تراوحت مشاركة المرأة في المشاورات التي أجرتها الأحزاب السياسية خلال عام 2008 بين 15 و47 في المائة، حسب المشاورة(
Concentrations in soil samples from the coastal areas of Victoria Land(Antarctica) varied between 0.4 and 1.3 μg/kg dry weight(Borghini et al., 2005).
وتراوحت التركيزات في عينات التربة من مناطق ساحلية من أرض فكتوريا(القطب الجنوبي) من 0.4 إلى 1.3 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف(Borghini et al.، 2005
The assistance process varied among institutions and was not always smooth,
وتباينت عملية المساعدة فيما بين المؤسسات، ولم تكن دوماً سلسة،
The quality of the assessment varied between sectors for the same Party and between Parties relative to their capabilities, data and resources available.
واختلفت جودة التقييم من قطاع إلى آخر لدى نفس الطرف ومن طرف إلى آخر وذلك حسب القدرات والبيانات والموارد المتاحة لكل طرف
The age of the screened women varied from 19-35 years old and came from various countries such as China, Indonesia and Cambodia.
وتراوحت أعمار النساء اللاتي جرى فحصهن بين 19 و 35 عاما وهن ينتمين إلى بلدان مختلفة من قبيل الصين، وإندونيسيا، وكمبوديا(
Views varied among delegations on the extent to which the revitalization
وتباينت وجهات النظر
Although approaches varied, the World Bank said the key issues were security of tenure
على الرغم من اختلاف النهج، قال البنك الدولي أن القضايا الرئيسيّة هي ضمان الحيازة
Total concentrations varied from 80 to 3800 pg/g dw with HeptaBDE183 dominating the congener distribution which resembled the commercial formulation, Bromkal 79-8DE.
واختلفت التركيزات الإجمالية من 80 إلى 800 3 بيكوغرام/غرام وزن جاف مع شيوع الإثير سباعي البروم ثنائي الفينيل 183 في توزيع المتجانسات الذي يشابه التركيبة التجارية، بروم كال 79-8DE
OIOS found that the quality of the reports varied greatly, that there was an absence of a common methodological framework and that there were gaps in the evaluation coverage.
ولاحظ المكتب وجود اختلاف كبير في نوعية التقارير، وغياب إطار منهجي مشترك، ووجود ثغرات في مستوى تغطية التقييمات
Their problems varied from difficulties in relationships to violations of their rights and domestic violence.
وتراوحت مشاكلهن من الصعوبات في العلاقات إلى انتهاك حقوقهن وتعرضهن للعنف العائلي
The reform plan varied by content and quality but affected nearly all cooperative farms.
واختلفت خطة الإصلاح الزراعي بحسب المضمون والنوعية لكنها أثرت على جميع المزارع التعاونية تقريباً
Owing to the varied nature of this work in theme, scope and location, it is not always possible to produce comprehensive overviews and aggregate figures.
وبسبب اختلاف طابع هذا العمل من حيث الموضوع، والنطاق، والموقع، ليس من الممكن دائما إنتاج استعراضات عامة شاملة وأرقام إجمالية
On the other issues proposed, such as geographical spending, the supply chain and cases of non-compliance with regulations, opinions in the CGE varied.
وتباينت آراء أعضاء فريق الخبراء الاستشاري بشأن القضايا الأخرى المقترحة مثل الإنفاق الجغرافي، وسلسلة التوريد، وحالات عدم الامتثال للأنظمة
The recommendations contained in the report met with varied reactions from the members of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination.
وقوبلت التوصيات الواردة في التقرير بردود فعل متفاوتة من جانب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين
We insist on the belief, with all the strength to do the first class design with varied kinds of quality guaranteed,
نحن نصر على الاعتقاد، مع كل القوة للقيام تصميم من الدرجة الأولى مع أنواع مختلفة من جودة مضمونة،
It also revealed that the response of the United Nations system and its partners varied depending on the number of returnees, its capacity on the ground and ongoing programmatic interventions in the areas affected by the crisis.
وكشف الاستعراض أيضا أن استجابة منظومة الأمم المتحدة وشركائها تنوعت وفقا لعدد العائدين، والقدرات المتوافرة على الأرض، والتدخلات البرنامجية المتواصلة في المجالات المتأثرة بالأزمة
Those who do not have an intensive day and continue to bring the tupper from home to the office and from the home office know well that in summer the chances of a varied diet are reduced.
أولئك الذين ليس لديهم يوم مكثف ويواصلون إحضار tupper من المنزل إلى المكتب ومن المكتب المنزلي يعرفون جيدًا أنه في الصيف، تقل فرص اتباع نظام غذائي متنوع
Results: 6460, Time: 0.1041

Top dictionary queries

English - Arabic