WAS COMPULSORY in Arabic translation

[wɒz kəm'pʌlsəri]
[wɒz kəm'pʌlsəri]
إلزامي
mandatory
compulsory
obligatory
required
إجباري
mandatory
compulsory
force me
make me
كان إلزاميا
الزامي
mandatory
compulsory
obligatory
required

Examples of using Was compulsory in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Patten asked in what respect post-compulsory education was compulsory and requested information on the number of women enrolled in adult and evening courses.
السيدة باتن: سألت عن جانب الإلزام في التعليم التالي للتعليم الإلزامي، وطلبت معلومات عن عدد النساء المقيدات في دورات تعليم البالغين والتعليم الليلي
Primary schooling was compulsory up to the age of 16, and there were public pre-schools for children from the ages of 3 to 6.
ومضت قائلة إن الدراسة الابتدائية إلزامية حتى سنّ السادسة عشرة؛ وهناك مدارس عامة قبل-مدرسية للأطفال من سنّ الثالثة إلى سن السادسة
Trafficking-awareness campaigns were held in schools, study of the phenomenon was compulsory in theological colleges, and the Romanian Orthodox Church disseminated information throughout the local community.
ونظمت في المدارس حملات للتوعية بالاتجار، وأصبحت دراسة هذه الظاهرة إجبارية في كليات اللاهوت، وقامت الكنيسة الأرثوذكسية في رومانيا بتعميم معلومات عنها من خلال المجتمعات المحلية
It had been done in the field of privacy, where establishing privacy impact assessments describing the modalities for the planned processing of personal data was compulsory nowadays.
وتتعلّق هذه التحسينات بمسألة الخصوصية، إذ أصبح من الإلزامي اليوم إجراء تقييمات بشأن التأثير على الخصوصية تصف طرائق المعالجة المقررة للبيانات الشخصية
UNICEF stated that although birth registration was compulsory, the rate of birth registration remained low.
وقالت اليونيسيف إنه رغم إجبارية تسجيل المواليد، فإن معدل تسجيل المواليد لا يزال منخفضاً(70
It was compulsory not only for religious associations,
ولا يُفرَض هذا الإلزام على الجمعيات الدينية فحسب
Military service was compulsory only for Lebanese citizens, which therefore excluded Palestinians.
والخدمة العسكرية إلزامية بالنسبة للمواطنين اللبنانيين فقط، ومن ثم فإنها ﻻ تنطبق على الفلسطينيين
Burundi noted with appreciation that education was compulsory for all, including foreign minors.
وأشارت بوروندي بتقدير إلى إلزامية التعليم للجميع، بمن فيهم القصر الأجانب
Sami children, like all children in Sweden, had to go to school, which was compulsory, and their parents could elect to send them to Sami or Swedish schools.
واﻷطفال الصاميون، شأنهم في ذلك شأن جميع اﻷطفال في السويد، ملزمون باﻻلتحاق بالمدارس، ويمكن ﻵبائهم أن يختاروا إرسالهم إلى مدارس صامية أو سويدية
Appeals against the special measures could be lodged with the Surveillance Tribunal and the presence of counsel at the hearing was compulsory.
ويجوز الطعن في التدابير الخاصة أمام المحكمة اﻹشرافية ويكون وجود محام في الجلسة إلزامياً
Their membership in the Andorran Social Security Fund was compulsory, as it was for all wage-earners.
وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء
Finally, it would be helpful to know what reproductive health education was compulsory in secondary and primary schools.
وأخيراً قال إن من المفيد أن يعرف ما هو التعليم الإلزامي فــي المدارس الابتدائية الثانوية فـــي موضوع الصحة التناسلية
In Gabon, education was open to all children without distinction and was compulsory between the ages of 6 and 16.
وفي غابون، تفتح المدارس أبوابها أمام جميع الأطفال دون أي تمييز، والتعليم إجباري من سن السادسة إلى السادسة عشرة
Asked whether primary education for girls was compulsory, the representative said that primary education for girls was compulsory..
وبسؤاله عما اذا كان التعليم اﻻبتدائي للفتيات إلزاميا، ذكر الممثل أنه كذلك
Education was compulsory until the age of 15, and primary and secondary schools operated in all towns and rural areas to safeguard equal access to different levels of education.
وأشارت إلى أن التعليم إلزامي حتى سن 15 سنة، وأن المدارس الابتدائية والثانوية منتشرة في جميع المدن والمناطق الريفية من أجل ضمان تكافؤ الفرص في نيل التعليم بجميع مراحله
of girls was concerned, moreover, he recalled that education was compulsory at the elementary and secondary levels in rural and urban areas for boys and girls alike.
يتعلق بتعليم الفتيات، ذكر السيد غالييغوس تشيريبوغا أن التعليم إجباري، على المستويين اﻻبتدائي والثانوي، بما في ذلك بالنسبة للبنات، في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء
Education was compulsory from kindergarten through secondary school; and under the Refugee Act, which would enter into force in July 2013, refugee children under 18 would enjoy the same right to education as Korean nationals.
وأضاف أن التعليم إلزامي من رياض الأطفال حتى المدرسة الثانوية، كما أن الأطفال اللاجئين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة سيكون بوسعهم، بموجب قانون اللاجئين الذي سيدخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2013، التمتع بحقوق التعليم نفسها المكفولة للمواطنين الكوريين
In addition, as voting was compulsory in Peru, she wished to know what the consequences would be for a person with a disability who was not in a position to vote,
وفضلاً عن ذلك، وبما أن التصويت إجباري في بيرو، فينبغي معرفة الانعكاسات التي يمكن أن تترتب عن كون الشخص المعوق غير قادر على
Ms. Atabay(Turkey) said that education was compulsory until the age of 15, with possible attendance until 17, and that persons beyond that age could attend general, primary and secondary education courses open to them.
السيدة أتابي(تركيا): قالت إن التعليم إلزامي ويسري حتى سن 15 سنة، مع إمكانية الالتحاق بالمدارس حتى سن 17 سنة، وأنه يمكن للأشخاص بعد ذلك السن أن يلتحقوا بالمراحل التعليمية العامة والابتدائية والثانوية المتاحة لهم
Education was compulsory and free but Nauru was very concerned about the reportedly high rates of truancy and the Department for Education had implemented policies to address this issue.
والتعليم إلزامي ومجاني، لكن ناورو تُعرب عن قلقها البالغ إزاء التقارير التي تفيد ارتفاع معدلات التغيب عن المدرسة، وقد وضعت وزارة التعليم سياسات لمعالجة هذه المسألة
Results: 111, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic