WE CAN END in Arabic translation

[wiː kæn end]
[wiː kæn end]
يمكننا وضع حد
بوسعنا إنهاء
نستطيع إنهاء
we can finish
نستطيع أن نُنهي
يمكن نا إنهاء
يمكننا انهاء
يُمكننا إنهاء
نا نستطيع إنهاء
بأمكاننا ان ننهي
بمقدورنا إنهاء

Examples of using We can end in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Connor, we can end this right now.
كونر، بوسعنا إنهاء هذا الأمر حالًا
We can end this right now.
بوسعنا إنهاء هذا الأمر الآن
And we can end with Jessica Smith's murder.
و يمكننا الإنتهاء بجريمة قتل جيسكا سميث
We can end this standoff.
بإمكاننا انهاء هذا الموقف
So we can end the fight. So we get to go home!
حتى نتمكن من إنهاء القتال وحتى يتسنى لنا العودة لبيوتنا؟!
I think we can end this right now.
يمكننا أن ننهي هذا الآن
We can end this nightmare right now.
يمكننا أن ننهي هذا الكابوس الآن
Now, we can end it… Or we can just accept it as it is.
بإمكاننا إنهاؤها الآن أو بإمكاننا قبولها كما هي
We can end the long night of underdevelopment.
يمكننا أن ننهي الليل الطويل الذي يخيم عليه نقص التنمية
We can end the cycle right here, right now.
يمكننا أن ننهي الخلاف هنا، الآن
We can end this threat for good.
يمكننا أن ننهي هذا التهديد إلى الأبد
We can end this thing right now.
نحن نستطيع الإنتهاء من هذا الأمر حالاً
We can end this. Just give us the go.
يمكننا أن ننهي هذا أعطنا الإذن فحسب
We can end The Troubles forever, right now.
بإمكاننا إنهاء الإضطرابات الأن, للأبد
We can end this, here and now.
يمكننا أن ننهي هذا هنا و الآن
Victoria, we can end this. Show him the evidence. That's the fire alarm.
فيكتوريا نستطيع إنهاء ذلك أريه الدليل هذا إنذار حريق علينا أن نقوم بالإخلاء
Come from a cause, namely confusion about reality; we can end our problems; and to do so we need.
صعوبتها تأتي من أسباب، تحديداً الارتباك بخصوص الواقع؛ نستطيع أن نُنهي مشاكلنا؛ وللقيام بذلك علينا
I am standing here today and declaring that we can end child marriage in a generation.
أقف هنا اليوم وأعلن أننا نستطيع إنهاء زواج الأطفال بعد جيل واحد
(b) It maintained Facebook and Twitter accounts on the Millennium Development Goals, using the agreed" We Can End Poverty" tagline, reaching more than 10,000 followers on Twitter and more than 8,000 fans on Facebook.
(ب) احتفظت بحسابات على الفيسبوك وتويتر بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، باستخدام الشعار المتفق عليه" إننا نستطيع إنهاء الفقر"، ووصلت إلى أكثر من 000 10 متتبع على تويتر وأكثر من 000 8 مُعجَب على الفيسبوك
If these problems can be addressed, both globally and at the national level, we can end the dangerous fiscal and monetary expansionism on which the world economy has come to rely and allow growth to be sustained over the long term- though at lower rates than in recent years.
وإذا تسنى لنا علاج هذه المشاكل على المستويين العالمي والوطني، فسوف يكون بوسعنا إنهاء التوسعية المالية والنقدية الخطيرة التي أصبح الاقتصاد العالمي يعتمد عليها والسماح للنمو بالاستمرار في الأمد البعيدــ ولو بمعدلات أدنى مما كان عليه في السنوات الأخيرة
Results: 137, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic