WE NOTE WITH SATISFACTION in Arabic translation

[wiː nəʊt wið ˌsætis'fækʃn]
[wiː nəʊt wið ˌsætis'fækʃn]
ونلاحظ مع الارتياح
نﻻحظ مع اﻻرتياح
نلاحظ مع الارتياح
نحن نﻻحظ ب ارتياح
وننوه مع ال ارتياح
ونحيط علما مع الارتياح
نحيط علما مع اﻻرتياح
ونلاحظ مع ال ارتياح
نا نﻻحظ ب ارتياح
ونحيط علماً مع الارتياح

Examples of using We note with satisfaction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We note with satisfaction that our country was among those States that helped to hasten that process.
ونحن نﻻحظ بارتياح أن بلدنا كان من ضمن الدول التي ساعدت على التعجيل بتلك العملية
As we commemorate the twentieth anniversary of the Convention on the Law of the Sea, we note with satisfaction that the three institutions established under the Convention are functioning well.
وإذ نحتفل بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية قانون البحار، نلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية تعمل على خير ما يرام
Turning to one of the three institutions supporting the Convention, we note with satisfaction the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
وبالانتقال إلى واحدة من المؤسسات الثلاث التي تدعم الاتفاقية، نلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل لجنة حدود الجرف القاري
We note with satisfaction that the coup attempt has apparently failed and several suspected coup plotters have been arrested or have fled the country.
ونﻻحــظ مــع اﻻرتيـاح أن محاولة اﻻنقﻻب قد فشلــت علــى ما يبــدو وأن عــددا من المشتبه في تخطيطهم لﻻنقــﻻب قــد ألقي القبض عليهم أو هربوا من البلد
We note with satisfaction that the number of States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea continues to increase.
ونﻻحـــظ مع اﻻرتيـــاح أن عدد الدول اﻷعضاء في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ﻻ يزال يتزايد
We note with satisfaction that the rate of ratifications has speeded up during recent weeks and that the Convention ' s entry into force next year still seems possible.
ونﻻحظ بارتياح أن معدل التصديقات قد تسارع خﻻل اﻷسابيع الماضية وأن بدء سريان اﻻتفاقية في العام المقبل ﻻ يزال أمرا ممكنا
In this context, we note with satisfaction that cooperation between the two international bodies is being reinforced on the basis of the agreement of cooperation signed in 1996.
وفي هذا السياق، نﻻحظ بارتياح أنه يجري تعزيز التــعاون بين الهيئتين الدوليتين على أساس اتفاق التــعاون الموقع في ١٩٩٦
We note with satisfaction the progress made so far by the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic
وإننا نلاحظ بارتياح التقدم الذي أحرزه حتى الآن صندوق بيريس- غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني
In this regard, we note with satisfaction the increased priority given to the implementation of the Habitat Agenda and to the principles of good governance at all levels.
وفي هذا الصدد نلاحظ بارتياح الاتجاه المتزايد نحو إعطاء الأولوية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ولمبادئ الإدارة الجيدة على جميع المستويات
We note with satisfaction that both Tribunals have been careful to ensure compliance with international fair trial standards in the aforementioned cases transferred.
ونلاحظ، مع الارتياح، أن كلتا المحكمتين حرصتا على ضمان الالتزام بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة في القضايا المذكورة التي تمت إحالتها
We note with satisfaction the progress made by the Conference, which as a result has taken its rightful place among partner organizations and mechanisms.
ونحن نلاحظ مع الارتياح التقدّم الذي أحرزه المؤتمر حتى تبوّأ المكانة التي يستحق بين المنظمات والآليات الشريكة
Among those agreements, we note with satisfaction the recent changes in the relationship between Israel and the PLO.
ومن بين هذه اﻻتفاقات نﻻحظ بشعور من الرضا التغييرات اﻷخيرة في العﻻقة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية
With regard to Liberia, we note with satisfaction the peace agreement that was signed on 25 July 1993, under the auspices of the Economic Community of West African States.
أما في ليبريا، فإننا نسجل بارتياح اتفاقية السﻻم التي وقعت في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٢ تحت إشراف المجموعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا
As the providers of the greatest net official development aid, we note with satisfaction the overall increase in official development assistance from donor countries, especially to LDCs.
وبوصفنا نقدم أكبر مساعدة إنمائية رسمية صافية، نلاحظ بارتياح الزيادة الشاملة في المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المانحة، لا سيما زيادة المساعدة المقدمة لأقل البلدان نمواً
We note with satisfaction that the issues of sustainable development and the global problems of health care are among the priorities in the report.
ونلاحظ، مع الارتياح، أن مسألتي التنمية المستدامة والمشاكل العالمية للرعاية الصحية من بين أولويات التقرير
As to the diversification of regional representation, we note with satisfaction and welcome with great fellow-feeling the announced candidacy of a Portuguese-speaking country, Brazil.
وفيما يتعلق بتنويع التمثيل اﻹقليمي، نﻻحظ بارتياح الترشيح المعلن لضم البرازيل، وهي من البلدان المتكلمة بالبرتغالية، إلى العضوية الدائمة للمجلس، ونرحب به ترحيبا أخويا حارا
We note with satisfaction that the interaction between various organizations of the United Nations system and the ECO has been gaining momentum over the past two years.
ونحن نلاحظ مع الارتياح أن العلاقة بين مختلف منظمات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي ما فتئت منذ عامين تحقق زخماً
In the face of the tragic situation in Burundi, we note with satisfaction that the United Nations has reacted promptly.
وفي مواجهة الحالة المأساوية في بوروندي، فإننا نﻻحظ بارتياح أن اﻷمم المتحــدة قــد ردت بسرعــة
In this connection, we note with satisfaction the arrival in Kigali of the reconnaissance mission under the leadership of General Dallaire.
وفي هذا الصدد نﻻحظ بارتياح وصول بعثــة اﻻستطﻻع تحت قيادة الجنرال دالير الى كيغالي
We note with satisfaction the establishment of a virtual consensus on the need to update the composition of the Security Council.
ونﻻحظ بارتياح قيام توافق آراء عام تقريبا على الحاجة إلى تحديث تكوين مجلس اﻷمن
Results: 430, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic