WE TURN in Arabic translation

[wiː t3ːn]
[wiː t3ːn]
ننتقل
to move
proceed
to go
to turn
we pass
نتناول
have
we turn
eat
address
get
take
deal
approach
go
grab
نحول
turn
transform
convert
make
to prevent
transfer
we translate
we shift
ندير
we manage
run
operate
turn
we conduct
nadir
ndir
نلجأ
نا تحويل
نلتفت
نقلب
turn
flip
reverse
roll
نَدُورُ
are going
turn
spin
round
we
running
are circling
تحولنا
فإننا نتجه
حولنا
قمنا بتشغيل
لجأنا
نا تشغيل

Examples of using We turn in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How can we turn this around?
كيف ندور حول هذا?
Do you even know why we turn other people?
أتعلم لمَ نحوّل الأناس الآخرين؟?
We turn now to draft resolution X,“Situation of human rights in the Sudan”.
ننتقــل اﻵن إلى مشروع القرار العاشر،" حالة حقوق اﻻنسان في السودان
We turn facts into similes
نحن نحول الحقائق الى تشبيهات
We turn Daniel against Ashley.
سنقلب(دانييل) ضد(اشلي
We Turn Your Vision into Reality.
نحن نحول رؤيتك إلي حقيقة
We turn first to draft resolution I, entitled" Report of the International Law Commission on the work of its fifty-third session".
نتناول أولا مشروع القرار الأول، المعنون" تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين
We turn first to the draft resolution entitled“Renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership”.
نتناول أوﻻ مشروع القرار المعنون" تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون اﻻقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
We turn to technology to help us feel connected in ways we can comfortably control.
نلجأ للتكنولوجيا لتساعدنا على الشعور بأننا متصلين على الطريقة التي نقدر من خلالها التحكم بارتياح
We turn first to draft resolution I, entitled" Report of the Joint Inspection Unit on the United Nations system common services at Geneva".
نتناول أولا مشروع القرار الأول، المعنون" تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
To do this, we turn to the help of several of the most complete and popular collections of interpretations of dreams.
للقيام بذلك، نلجأ إلى مساعدة العديد من المجموعات الأكثر اكتمالا وشعبية لتفسيرات الأحلام
If we turn them into a number, we're no better than they are.
إذا ما حولناهم إلى أرقام"فلن نكون أفضل منهم فى أى شىء
At the end of our statement we turn to those who are responsible in the Commission to.
وفي نهاية بياننا نتوجه إلى المسؤولين في اللجنة من أجل ما يلي
We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe, and we assume that we are masters of our environment,
نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا,
Indeed, whenever any problems emerge at a global level, we turn to the United Nations and unfailingly get support.
والواقع أننا، حيثما تنشأ أية مشاكل علي الصعيد العالمي، نلجأ إلى الأمم المتحدة، ونجد الدعم على نحو ثابت
The President: We turn now to the recommendation in paragraph 59(f), relating to item 99(h),“Sustainable development and international economic cooperation: implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development”.
الرئيس تكلم باﻻنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٩)و(، المتصلة بالبند ٩٩)ح،" التنمية المستدامة، والتعاون اﻻقتصادي الدولي: تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
The Acting President: We turn now to draft resolution II. I give the floor to the representative of the United States,
الرئيس بالنيابة(تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع القرار الثاني. أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة
We turn first to the draft resolution,“Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination”.
ننتقل أوﻻ إلى مشروع القرار المعنــون" أنشطــة المصالح اﻷجنبية، اﻻقتصاديــة وغيرهــا، التي تعرقل تنفيذ إعــﻻن منــح اﻻستقــﻻل للبلــدان والشعــوب المستعمــرة فــي اﻷقاليــم الواقعــة تحــت السيطرة اﻻستعمارية
If we turn him.
إذا ننتقل له
We turn too slow.
نحن ندور ببطء شديد
Results: 12423, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic