WERE OFFSET IN PART in Arabic translation

[w3ːr 'ɒfset in pɑːt]
[w3ːr 'ɒfset in pɑːt]

Examples of using Were offset in part in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for the rental and operation of the Mission fixed-wing aircraft fleet owing to lower cost of flight hours under the terms of a new contract effective October 2010.
وقد قوبلت جزئياً الاحتياجات العامة الإضافيةبانخفاض في احتياجات استئجار وتشغيل أسطول البعثة من الطائرات الثابتة الجناحين،وذلك بالنظر إلى انخفاض تكلفة ساعات الطيران بموجب شروط عقد جديد، بدأ الأخذ به اعتباراً من تشرينالأول/أكتوبر 2010
However, the unspent balances were offset in part by additional requirements($1.0 million)
بيد أن الأرصدة غير المنفقة قوبلت جزئيا باحتياجات إضافية(مليون دولار)
The overall decreased requirements were offset in part by higher requirements for self-sustainment owing to the retention of three battalions(2,348 contingent personnel) and two formed police
وقوبل جزئيا نقصان الاحتياجات عموما بارتفاع الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي نتيجة للاحتفاظ بثلاث كتائب(348 2 من أفراد الوحدات)
These savings were offset in part by additional requirements under air transportation for the replacement of three MI-8MT helicopters by three MI-8MTV helicopters at a higher rental cost, for operational and safety considerations, the MI-8MTV helicopter being considered more appropriate for desert conditions.
واستُنفدت هذه الوفورات جزئيا من جراء الاحتياجات الإضافية تحت بند النقل الجوي من أجل الاستعاضة عن ثلاث طائرات عمودية من طراز MI-8MT بثلاث طائرات عمودية من طراز MI-8MTV بتكاليف استئجار أعلى، وذلك لاعتبارات تتعلق بالتشغيل والسلامة، إذ تعتبر الطائرات العمودية من طراز MI-8MTV أكثر ملاءمة للظروف الصحراوية
The additional requirements were offset in part by reduced requirements for standard reimbursements to troop-contributing governments for contingent-owned equipment under military personnel owing to delays in the planned deployment of some military units, the early repatriation of two units and the deployment of fewer items of equipment compared with the provisions of the memorandums of understanding.
وقد تعادلت الاحتياجات الإضافية جزئياً بانخفاض الاحتياجات من المدفوعات الاعتيادية لرد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات في إطار بند الأفراد العسكريين، نتيجة التأخير في النشر المقرر لبعض الوحدات العسكرية، وإعادة أفراد وحدتين مبكراً إلى الوطن، ونشر عدد أقل من أصناف المعدات مقارنة بالأحكام الواردة في مذكرات التفاهم
However, the lower requirements were offset in part by the reliance of the Operation on air assets to move cargo and personnel throughout the area of operations, dictated by a combination of such external factors as the unstable and erratic security situation on the ground and lack of proper road infrastructure.
غير أن انخفاض الاحتياجات قوبل جزئيا باعتماد العملية على العتاد الجوي لنقل البضائع والأفراد في جميع أنحاء منطقة العمليات، وهو ما أملته مجموعة من العوامل الخارجية من قبيل تزعزع الحالة الأمنية وعدم انتظامها على الأرض وعدم وجود شبكة طرق صالحة
The savings were due to many factors, including the reduced provision for contingent-owned equipment and the reduction in the number of civilian police, and were offset in part by a number of increases, including higher costs for air operations and for the salaries of local staff, whose remuneration had increased by some 15 per cent following a salary survey for the area.
وتُعزى الوفورات إلى عوامل كثيرة تشمل تخفيض اﻻعتماد الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات، وتخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية، وقوبل ذلك جزئيا بعدد من الزيادات تشمل زيادة تكاليف العمليات الجوية ومرتبات الموظفين المحليين، الذين زادت أجورهم بحوالي ١٥ في المائة بعد إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في المنطقة
The overall lower requirements were offset in part by the lower than budgeted average vacancy rate of 4.4 per cent for national General Service staff compared with the budgeted 5 per cent and the implementation of revised salary scales with effect from 1 February 2007 for the categories of national staff.
غير أن انخفاض الاحتياجات عموماً قوبل جزئيا بانخفاض متوسط معدل الشغور ومقداره 4.4 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ومقداره 5 في المائة، وتنفيذ جداول المرتبات المنقحة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2007 لكل من فئتي الموظفين الوطنيين
The additional requirements were attributable mainly to increased requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for self-sustainment, which were offset in part by reduced requirements for medical services owing to the non-implementation of FARDC training and the non-receipt of invoices from a military hospital in South Africa for medical evacuations.
تُعزى الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية للمتطلبات المتزايدة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وتلك المساهمة بأفراد من الشرطة المشكلة لأغراض الاكتفاء الذاتي، وقد قوبلت جزئيا بانخفاض الاحتياجات للخدمات الطبية نظرا لعدم تنفيذ تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك لعدم تلقي فواتير الإجلاء الطبي من أحد المستشفيات العسكرية في جنوب أفريقيا
The overall increased requirements were offset in part by lower requirements for polling and counting kits in support of the elections resulting from the joint decision by the Mission and the National Election Commission to purchase election materials separately in bulk and assemble the kits in-country rather than purchasing pre-packed kits. V. Actions to be taken by the General Assembly.
وقوبلت جزئيا زيادة الاحتياجات عموما بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بمجموعات مواد الاقتراع وعد الأصوات دعما للانتخابات، نتيجة للقرار المشترك الذي اتخذته البعثة واللجنة الوطنية للانتخابات بشراء مواد الانتخابات بصورة منفصلة بالجملة، وتجميع مجموعات المواد محليا بدلا من شراء مجموعات المواد جاهزة التعبئة
savings of $155,000 under civilian personnel costs in the case of local staff salaries, common staff costs and general temporary assistance, which were attributable to vacancies, were offset in part by additional requirements of $139,000 under international staff salaries.
الوفورات البالغة ٠٠٠ ١٥٥ دوﻻر تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين في حالة مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين والمساعدة العامة المؤقتة، الناتجة عن الشواغر، قد عوضتها جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ١٣٩ دوﻻر تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين
The unencumbered balance was attributable primarily to reduced requirements under civilian personnel, premises/accommodation, transport and air operations, other equipment and air and surface freight, which were offset in part by additional requirements under communications, supplies and services and the absorption of the cost of the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi.
ويعود الرصيد غير المثقل أساسا الى تخفيض اﻻحتياجات تحت بنود اﻷفراد المدنيين، وأماكن العمل/اﻹقامة، وعمليات النقل والعمليات الجوية، والمعدات اﻷخرى، والشحن الجوي والسطحي، التي قابل جزءا منها احتياجات إضافية تحت بندي اﻻتصاﻻت، واللوازم والخدمات، واستيعاب تكلفة تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
These were offset in part by increased requirements resulting from the increase in the average cost of fuel, exchange rate fluctuations related to the acquisition of prefabricated buildings and the settlement of outstanding freight charges, additional accommodation equipment for the expansion of the Interim Force headquarters, additional safety and security equipment and additional requirements for alteration and renovation services related to the rapid deployment of military contingents, for which no provision had been made;
وعوض جانب من ذلك ازدياد الاحتياجات الناجمة عن الزيادة في متوسط تكلفة الوقود، وتذبذب أسعار الصرف فيما يتصل بشراء المباني السابقة التجهيز، وتسوية رسوم الشحن المعلقة، ومعدات الإيواء الإضافية اللازمة لتوسيع مقر القوة المؤقتة، ومعدات السلامة والأمن الإضافية، والاحتياجات الإضافية من خدمات التعديلات والتجديدات فيما يتصل بسرعة نشر الوحدات العسكرية، التي لم ترصد لها أية اعتمادات
The overall reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to civilian personnel costs due to the higher actual deployment of international staff and operational costs, which stemmed mainly from the implementation of the Mission ' s construction programme, supplies
وقابلت جزئيا الانخفاض الإجمالي من الاحتياجات احتياجات إضافية تتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين نتيجة ارتفاع عدد الموظفين الدوليين الذين تم نشرهم فعليا وارتفاع التكاليف التشغيلية الذي نجم في المقام الأول عن تنفيذ برنامج البعثة
The variance is offset in part by reduced requirements for construction services and maintenance supplies.
ويعادل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لخدمات البناء ولوازم الصيانة
The unutilized balance was offset in part by additional requirements under Inspira.
وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية في بند نظام إنسبيرا
The variance was offset in part by the recorded expenditure on losses on exchange.
وقابلت هذا الفرق جزئيا النفقات المسجلة المتعلقة بالخسائر الناجمة عن تقلب أسعار الصرف
This additional requirement was offset in part by an unutilized balance of $543 for the security service at Rosh Hanigra.
وقابل هذا اﻻحتياج اﻹضافي جزئيا رصيد غير مستخدم قدره ٥٤٣ دوﻻرا في خدمات اﻷمن في روش هانيغرا
The increase was offset in part by lower requirements for information technology services($0.4 million)
وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات(0.4 مليون دولار)
The increase was offset in part by lower requirements in relation to the implementation of disarmament, demobilization and reintegration-related projects($9.0 million).
وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق بتنفيذ المشاريع ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج(9 ملايين دولار
Results: 44, Time: 0.1133

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic