WHEN IT CONSIDERS in Arabic translation

[wen it kən'sidəz]
[wen it kən'sidəz]
إذا ارتأت
عندما تعتبر

Examples of using When it considers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The executing agency and/or implementing partner, if any, responsible for carrying out a project shall notify the Executive Director when it considers that all operational activity connected with a project has been completed or ceased and that the project should be wound up.
تخطر الوكالة المنفذة و/أو الشريك المنفذ، إن وجد، المسؤولة عن تنفيذ المشروع المدير التنفيذي عندما ترى أن جميع الأنشطة التشغيلية المرتبطة بمشروع معين قد تم الانتهاء منها أو توقفها، وأنه ينبغي إنهاء المشروع
The Advisory Committee intends to revert to the issue of security in peacekeeping missions when it considers the Secretary-General ' s phase 2 report on security,
تعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى بحث مسألة الأمن في بعثات حفظ السلام عندما تنظر في تقرير الأمين العام'المرحلة 2'
Based on the operational circumstances on the ground, a recommendation to award a premium should be made by a mission only when it considers that the identified unit or units have met the criteria set out above.
استنادا إلى الظروف التشغيلية على أرض الواقع، لا توصي البعثة بمنح العلاوة إلا عندما ترى أن الوحدة أو الوحدات التي تم تحديدها تستوفي المعايير المبينة أعلاه
Therefore the possibility of absorbing the additional conference-servicing requirements will be reviewed by the Assembly at its current session when it considers the document on meetings additional to the approved calendar of conferences and meetings for the biennium 1996-1997.
لذلك، ستستعرض الجمعية العامة في دورتها الحالية إمكانية استيعاب اﻻحتياجات اﻹضافية لخدمات المؤتمرات عندما تنظر في الوثيقة المتعلقة باﻻجتماعات التي ستضاف الى تلك الواردة في جدول المؤتمرات واﻻجتماعات التي ووفق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
With regard to individual criminal responsibility, it was recommended that a checklist be prepared to guide the Council ' s engagement with the International Criminal Court when it considers the possibility of referrals.
وفي ما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية، أوصت الحلقة بإعداد قائمة مرجعية لتوجه عمل المجلس مع المحكمة الجنائية الدولية عندما ينظر في إمكانية القيام بإحالات
account the further transfer of the two posts(P-4) funded from the peacekeeping support account budget when it considers the Secretary-General ' s proposals for the peacekeeping support account for 2007-2008.
الممولتين من حساب دعم عمليات حفظ السلام في الميزانية عندما تنظر في مقترحات الأمين العام بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008
The Secretariat is currently reviewing the situation and will bring the outcome of this review, including any additional requirements, to the attention of the Economic and Social Council when it considers the report of the Commission.
وتجري الأمانة العامة حاليا استعراضا للحالة، وسوف ترفع نتائج عملية الاستعراض هذه، بما في ذلك أي احتياجات إضافية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما ينظر في تقرير اللجنة
Decides to review the level of resources available for servicing the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, including staffing requirements for the secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination, when it considers the proposed programme budget for the biennium 1996-1997;
تقرر استعراض مستوى الموارد المتاحة لتقديم الخدمات الى اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق، بما في ذلك احتياجات أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق من الموظفين، عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
VI.38 The Advisory Committee will revert to reviewing various matters related to the administrative and financial functioning of the Agency when it considers the biennial budget of UNRWA in the third quarter of 2009.
سادسا- 38 وسوف تعود اللجنة الاستشارية إلى استعراض مسائل مختلفة تتعلق بالتشغيل الإداري والمالي للوكالة عندما تنظر في ميزانية الأونروا لفترة السنتين خلال الربع الثالث من عام 2009
According to the conclusions of the Conference, the OSCE and the United Nations will have the right to participate in the activities of the Steering Board when it considers matters that fall within the competence of one or the other organization.
ووفقا لتوصيات المؤتمر، يحق لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة المشاركــة في أنشطة المجلس التوجيهي عندما ينظر في المسائــل التــي تقــع في إطار صﻻحية إحدى المنظمتين
The Executive Board may invite, when it considers it appropriate, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council to participate in its deliberations on questions that relate to their activities.
يجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو، عندما يرى ذلك مناسباً، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻻستشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي إلى اﻻشتراك في مداوﻻته المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بأنشطتها
Recommendation: The Committee may wish to take these views into account when it considers long overdue reports, and may choose to depart from the usual reporting cycle set out in article 18 where individual States parties are concerned.
التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تأخذ هذه اﻵراء في اﻻعتبار عند نظرها في التقارير التي تأخرت كثيرا عن موعدها، وربما تختار اﻻبتعاد عن الدورة المعتادة لتقديم التقارير المبينة في المادة ١٨ عندما يتعلق اﻷمر بدول أطراف مفردة
the detailed recommendations of the workshops will be taken up by the Legal and Technical Commission when it considers recommendations for the guidance of contractors pursuant to regulation 41 of the draft regulations.
تقوم اللجنة القانونية والتقنية عند نظرها في التوصيات المتعلقة بتوجيه المتعاقدين عملا بالمادة 41 من مشروع النظام بمناقشة التوصيات المفصلة التي انتهت إليها حلقات العمل
The mission therefore recommends that the Security Council, when it considers the second report of the Secretary-General on the United Nations Operation in Burundi of 15 November 2004(S/2004/902), extend the mandate of ONUB.
وبالتالي توصي البعثة بأن يمدد مجلس الأمن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي عند نظره في التقرير الثاني للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر(S/2004/902
The Committee intends to address this matter when it considers the Secretary-General ' s third progress report on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations(A/65/308).
وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تتناول هذه المسألة حين تنظر في التقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام(A/65/308
This will reduce the need for the Committee to request further information when it considers a report and will help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis.
ومن شأن هذا أن يقلل احتياج اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عند النظر في التقارير، وسيساعد اللجنة في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على أساس متساو
information submitted pursuant to paragraphs 1 and 3 of the present decision when it considers permitting a Party to produce
يضع في اعتباره المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 1 و3 من هذا المقرر عند النظر في التصريح لأي طرف بإنتاج
In a letter dated 24 May 2005, the Secretariat invited the Permanent Representative of the five successor States to convey their views on the present report so that they could be made available to the Assembly when it considers the matter during its sixtieth session.
وفي رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2005، دعت الأمانة العامة الممثلين الدائمين للدول الخلف الخمس إلى إعطاء آرائهم بشأن هذا التقرير بغية إتاحتها للجمعية عند نظرها في المسألة في دورتها الستين
Although related to the special segment rather than to the regular segment, this question will need to be addressed during the initial organizational meeting of the Commission, when it considers the election of its officers.
ومع أن هذه المسألة تتعلق بشريحة الجلسات اﻻستثنائية ﻻ بشريحة الجلسات العادية، فسوف يكون من الضروري معالجتها خﻻل اﻻجتماع التنظيمي اﻷول للجنة حينما تنظر في انتخاب أعضاء مكتبها
would lead to an additional capacity to absorb and intends to take this into account when it considers the possible appropriation of the amount requested by the Secretary-General.
هذا الوضع سيؤدي إلى قدرات استيعاب إضافية، وهي تعتزم مراعاة هذا الأمر عند نظرها في إمكانية تخصيص المبلغ الذي طلبه الأمين العام
Results: 142, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic