WHEN IT APPEARS in Arabic translation

[wen it ə'piəz]
[wen it ə'piəz]
عند ظهوره
عندما يتضح
عندما يتبين
عند ظهورها
عند ظهور ه

Examples of using When it appears in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cervical weakness is not generally treated except when it appears to threaten a pregnancy. Cervical weakness can
لا يتم علاج ضعف عنق الرحم عمومًا إلا إذا ظهر أنه يهدد الحمل.
If you poison with honey mushrooms, if there are signs of a malfunctioning of the central nervous system(dizziness, blockage, drowsiness), then they are a formidable symptom, when it appears, you should immediately call an ambulance!
في حالة التسمم الناجم عن الألم، إذا كانت هناك علامات على خلل في الجهاز العصبي المركزي(الدوخة، والخمول، والنعاس)، فعندئذ فهي أعراض رهيبة، عندما يبدو أنه يجب عليك الاتصال على الفور بسيارة إسعاف!
According to the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies whenever it deems it advisable for the effective performance of its functions, including when it appears that there is a basis to negotiate a draft treaty or other draft texts.
ويمكن للمؤتمر، بموجب نظامه الداخلي، أن يُنشئ هيئات فرعية كلما استصوب ذلك لأداء مهامه بفعالية، بما في ذلك حين يبدو أن هناك أساساً للتفاوض على مشروع معاهدة أو غير ذلك من مشاريع النصوص
To ascertain, on the basis of certified and official documents, the true identity of their usual and occasional clients, of persons on whose behalf such clients are acting when it appears that the latter are not acting on their own behalf";
التأكد بواسطة المستندات الموثوقة والرسمية من الهوية الحقيقية لزبائنها المعتادين أو العرضيين وهوية الأشخاص الذين يتصرف هؤلاء الزبائن لحسابهم، متى اتضح أنهم لا يتصرفون لحسابهم الخاص
The State party refers to rule 90(b) of the Committee ' s rules of procedure that a communication should be submitted by the victim personally or by his representative, and that a communication on behalf of a victim can be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally.
وتشير الدولة الطرف إلى المادة 90(ب) من النظام الداخلي للجنة التي تنص على أن يقوم الفرد شخصياً أو ممثل ذلك الفرد بتقديم البلاغ، إلا أنه يجوز قبول البلاغ المقدم نيابة عن شخص يُدَّعى أنه ضحية عندما يتضح أن ذلك الشخص غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه
by that individual ' s representative; a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally.".
ممثل ذلك الفرد بتقديم البلاغ؛ إلا أنه يجوز قبول البلاغ المقدم نيابة عن شخص يُدّعى أنه ضحية عندما يتضح أن ذلك الشخص غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه
The complaint should be submitted by the individual himself/herself or by his/her relatives or designated representatives, or by others on behalf of an alleged victim when it appears that the victim is unable personally to submit the complaint, and, when appropriate authorization is submitted to the Committee;
وينبغي أن تكون الشكوى مقدمة من الفرد نفسه أو أقربائه أو ممثلين معينين أو أن يقدمها آخرون نيابة عن شخص يُدَّعى أنه ضحية، عندما يتضح أن الضحية غير قادرة على تقديم الشكوى بنفسها، وعند الاقتضاء، يقدم تفويض بذلك إلى اللجنة
The complaint should be submitted by the individual himself/herself or by his/her relatives or designated representatives, or by others on behalf of an alleged victim when it appears that the alleged victim is unable personally to submit the complaint and when appropriate, authorization is submitted to the Committee;
وينبغي أن يقوم بتقديم الشكوى الفرد نفسه أو أقرباؤه أو ممثلوه المعينون أو أن يقدمها آخرون نيابة عن شخص يُدَّعى أنه ضحية، عندما يتضح أن الضحية المزعومة غير قادر على تقديم الشكوى بنفسه، وعند الاقتضاء، يقدم تفويض بذلك إلى اللجنة
In addition, the Israeli use of excessive force, especially when it appears to deliberately seek to kill
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاستخدام الإسرائيلي للقوة المفرطة، لا سيما عندما يبدو إنها تسعى عن عمد إلى قتل المتظاهرين
The new law also henceforth offers to the Civil Registrar a legal basis for refusing to conclude a marriage(article 167 of the Civil Code) when it appears that the qualities and conditions prescribed for marriage have not been satisfied, or the officer is of the opinion that to conclude marriage would be to violate principles of public order.
وبذلك أصبح القانون الجديد يوفر منذ الآن لموظف الأحوال المدنية قاعدة قانونية لرفض عقد الزواج(المادة 167 من القانون المدني) إذا اتضح أنه لا تتوافر فيه الصفات والشروط المطلوبة، أو إذا رأى أن عقد الزواج يناقض مبادئ النظام العام
The Committee recalled that rule 96(b) of its rules of procedure provides that a communication should normally be submitted by the individual personally or by that individual ' s representative, but that a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally.
وقد ذكّرت اللجنة بأن المادة 96(ب) من نظامها الداخلي تنص على أن البلاغ يجب عادة أن يقدمه الفرد المعني شخصياً أو ممثل عن ذلك الفرد، لكن البلاغ الذي يقدم نيابة عن شخص يزعم أنه ضحية يجوز، مع ذلك، قبوله متى اتضح أن الفرد ليس بمستطاعه تقديم البلاغ بنفسه
In this respect, the Committee recalls that rule 96(b) of its rules of procedure provides that a communication should normally be submitted by the individual personally or by that individual ' s representative, but that a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally.
وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المادة 96(ب) من نظامها الداخلي تنص على أن تقديم البلاغ ينبغي عادة أن يكون من الفرد شخصيا أو من ممثله، ولكن قد يكون البلاغ المقدم نيابة عن الضحية المزعومة مقبولاً إذا بدا أن الشخص المعني غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه
In this respect, the Committee recalls that rule 96(b) of its rules of procedure provides that a communication should normally be submitted by the individual personally or by that individual ' s representative, but that a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally.
وبهذا الخصوص، تشير اللجنة إلى أن المادة 96(ب) من نظامها الداخلي تنص على أن البلاغ يجب عادة أن يقدمه الفرد المعني شخصياً أو ممثل عن ذلك الفرد، لكن البلاغ الذي يقدم نيابة عن شخص يزعم أنه ضحية يجوز، مع ذلك، قبوله متى اتضح أن الفرد ليس بمستطاعه تقديم البلاغ بنفسه(
If and when it appears to the princess again.
اذن عندما يظهر للاميرة مرة ثانية
Number of the cadastral area when it appears on your certificate;
عدد المساحة المساحية عندما يظهر على شهادتك
Tap on the yellow Depth button when it appears at the top of the screen.
اضغط على اللون الأصفر عمق عندما يظهر في أعلى الشاشة
What does it mean GFE. when it appears in the records of the escorts?
ماذا GFE. عندما يظهر في علامات التبويب من المرافقين؟?
then choose your Apple TV when it appears on the receiver list.
اختر Apple TV الخاص بك عندما يظهر على قائمة المتلقي
When it appears, I will be ready.
وحينما يظهر… فسأكون جاهزًا لما أنا عليه
You tap the monitor where the saucer image appears, when it appears, or when you think it does.
تعيّن المراقب حيث صورة الصحن تظهر، عندما يظهر، أو عندما تعتقد بأنّه يعمل
Results: 3288, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic