WHEN REVISING in Arabic translation

[wen ri'vaiziŋ]
[wen ri'vaiziŋ]
عند تنقيح
عند مراجعة

Examples of using When revising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
AWB writers always use relevant information that supports your research when revising your paper.
يستخدم مؤلفو AWB دائمًا المعلومات ذات الصلة التي تدعم بحثك عند تنقيح ورقتكم
When revising or adopting legislation relevant to secured transactions.
عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة
It also recommended that all States should give favourable consideration to the Guide when revising or adopting the relevant legislation.
ويوصي المشروع أيضا جميع الدول بأن تنظر بصورة إيجابية إلى هذا الدليل عند تنقيح التشريعات ذات الصلة أو اعتمادها
It was noted that that variant corresponded with the approach taken by a number of arbitration institutions when revising their rules.
ولوحظ أن ذلك البديل يتوافق مع النهج الذي يتبعه عدد من مؤسسات التحكيم عند تنقيح قواعدها
Furthermore, the Assembly would recommend that all States give due consideration to the Legislative Guide when revising or adopting their relevant legislation.
فضلاً عن ذلك، توصي الجمعية جميع الدول بأن تولي الدليل التشريعي الاعتبار اللازم عند تنقيحها أو اعتماد تشريعاتها التي لها صلة بالإعسار
Such concerns need to be reflected when revising the guidelines, as provided in paragraph 28 of resolution 50/120(see also annex II).
وينبغي إيراد هذه الشواغل عند تنقيح المبادئ التوجيهية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢٨ من القرار ٥٠/١٢٠ انظر المرفق ٢ أيضا
An important consideration, when revising the indicator concepts and definitions, has been how best to retain the time series value of existing data.
ومن الاعتبارات الهامة عند تنقيح مفاهيم المؤشرات وتعاريفها إيجاد أفضل السبل للاحتفاظ بقيمة التسلسل الزمني للبيانات الموجودة
Various delegations stressed that UNDP should keep the strategic plan in mind when revising cost classifications
وشددت وفود مختلفة على أنه ينبغي للبرنامج أن يأخذ الخطة الاستراتيجية في الاعتبار عند تنقيح تصنيفات التكاليف
Part of the solution in general is to adopt as a criterion, when revising a classification, the need to take account of continuity in time series;
وإن اﻷخذ بمعيار مراعاة اﻻستمرارية في السﻻسل الزمنية عند تنقيح أي تصنيف هو جزء من الحل
Recommends that all States give due consideration to the Legislative Guide when assessing the economic efficiency of their insolvency regimes and when revising or adopting legislation relevant to insolvency;
توصي جميع الدول بأن تولي الدليل التشريعي الاعتبار اللازم عند تقييمها للكفاءة الاقتصادية لنظمها المتعلقة بالإعسار، وعند تنقيحها أو اعتمادها لتشريع ذي صلة بالإعسار
When revising text, lead authors and review editors are required to take account of the comments made during reviews by Governments and experts.
ولدى تنقيح النص يطلب من المؤلفين الرئيسيين ومحرري الاستعراض مراعاة التعليقات التي تبديها الحكومات والخبراء أثناء عملية المراجعة
recommend that States give favourable consideration to the Guide and the draft Supplement when revising or adopting legislation relevant to secured transactions.
توصي الدول بأن تنظر على نحو إيجابي في الدليل ومشروع الملحق عند تنقيح أو اعتماد التشريعات المتعلقة بالمعاملات المضمونة
The Board emphasized that it always takes into consideration a gender dimension as well as geographical distribution when considering applications and when revising the application forms and guidelines of the Board and Fund.
وشدد المجلس على أنه يضع في اعتباره دائماً بعداً جنسانياً فضلاً عن التوزيع الجغرافي عند نظره في الطلبات وعند تنقيحه لاستمارات الطلبات والمبادئ التوجيهية للمجلس والصندوق
Recommends that all States give favourable consideration to the Legislative Guide when revising or adopting legislation relevant to secured transactions, and invites States that have used the Legislative Guide to advise the Commission accordingly;
توصي جميع الدول بأن تنظر إيجابيا في الدليل التشريعي عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة، وتدعو الدول التي استخدمت الدليل التشريعي إلى أن تبلغ اللجنة بذلك
When revising text, lead authors and review editors are required to take account of the comments made during reviews by Governments, experts and other stakeholders.
ولدى تنقيح النص يطلب من المؤلفين الرئيسيين والمحررين المراجعين مراعاة التعليقات التي تبديها الحكومات والخبراء وغيرهم من أصحاب المصلحة أثناء عملية المراجعة
the use of governments, intergovernmental organizations and international organizations, when revising or developing regulations regarding the transport of dangerous goods,
تكون عوناً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية عند قيامها بتنقيح اللوائح التنظيمية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
all States should utilize the Legislative Guide to assess the economic efficiency of their insolvency law regimes and give favourable consideration to the Legislative Guide when revising or adopting legislation relevant to insolvency.
تستخدم الدليل من أجل تقييم كفاءة تشريعاته الخاصة بهذه المسألة، وأن تضعه في الاعتبار وقت تنقيح وسن قوانينها الوطنية، وذلك وفقا لما أوصت به اللجنة
content of the report, following publication of the draft on the Ministry of Human Rights website and, subsequently, the convening of a meeting chaired by the Minister of Human Rights that made joint recommendations taken into account when revising the draft report.
تم نشر مسودة التقرير ضمن الموقع الإلكتروني لوزارة حقوق الإنسان وإثر ذلك عقد اجتماع ترأسته وزيرة حقوق الإنسان وتم التوصل إلى توصيات مشتركة أخذ بها عند مراجعة مسودة التقرير
The working group requested that correct standard costs with the appropriate delayed recruitment factors be applied when revising the tables before the final approval by the Board.
وطلب الفريق العامل تطبيق التكاليف القياسية الصحيحة مع عوامل تأخر التوظيف المناسبة، عند تنقيح الجداول قبل موافقة المجلس النهائية عليها
It was said that that provision corresponded to the solution commonly adopted by a number of arbitral institutions when revising their rules.
وقيل إن ذلك الحكم يماثل الحل الشائع اعتماده من جانب عدة مؤسسات تحكيمية لدى تنقيح قواعدها
Results: 771, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic