WHICH MAINTAIN in Arabic translation

[witʃ mein'tein]
[witʃ mein'tein]
التي تحافظ على
اللتان تحتفظان
التي تبقي على
التي حافظت على
التي يتمسك
التي تحفظ

Examples of using Which maintain in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of the responsible State bodies which maintain them in their registers.
سلطة هيئات الدولة المسؤولة التي تحتفظ بهم في سجﻻتها
I also expect the unequivocal cooperation of all relevant regional parties who have the ability to support such a process, most notably the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran, which maintain close ties with the party, for the sake of the security, stability and welfare of both Lebanon and the wider region.
وأتوقع أيضا تعاونا لا مواربة فيه من جانب جميع الأطراف الإقليمية ذات الصلة التي تتمتع بالقدرة على دعم هذه العملية، وأبرزها الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية اللتان تحتفظان بعلاقات وثيقة مع الطرف المعني، من أجل أمن واستقرار ورفاه لبنان والمنطقة بكاملها
The Committee is deeply concerned that the Government of Cameroon has not yet embarked on the necessary law reform to repeal laws which maintain the unequal legal status of women, particularly in aspects of the Civil Code and the Commercial Code relating to, inter alia, the right to own property and the laws regarding credit and bankruptcy, which restrict women ' s access to the means of production.
وتشعر اللجنة بقلق بالغ لأن حكومة الكاميرون لم تبدأ بعد الإصلاح القانوني الضروري بإلغاء القوانين التي تبقي على وضع المرأة غير المتساوي، وخاصة في جوانب القانون المدني والقانون التجاري المتعلقة بالحق في التملك، والقوانين الخاصة بالائتمان والإفلاس، التي تقيد حصول المرأة على وسائل الإنتاج
In accordance with article 13, subparagraph 2(d), of the Statute of the International Tribunal, the Holy See and Switzerland, being non-member States which maintain permanent observer missions at United Nations Headquarters, will participate in the election in the same manner as the States Members of the United Nations.
وفقا للفقرة الفرعية ٢ د من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ستشترك سويسرا والكرسي الرسولي، وهما الدولتان غير العضوين اللتان تحتفظان ببعثتين مراقبتين دائمتين في مقر اﻷمم المتحدة، في اﻻنتخاب بالطريقة ذاتها التي تشترك بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
Please provide information on plans to revise the school curricula to eliminate references which maintain or reinforce gender stereotypes
ويرجى تقديم معلومات عن خطط مراجعة المناهج الدراسية لحذف الإشارات المرجعية التي تبقي على القوالب النمطية الجنسانية
In accordance with article 12, subparagraph 3(d), of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, the Holy See and Switzerland, being non-member States which maintain permanent observer missions at United Nations Headquarters, will participate in the election in the same manner as the States Members of the United Nations.
وفقا للفقرة الفرعية ٣ د من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، ستشترك سويسرا والكرسي الرسولي، وهما الدولتان غير العضوين اللتان تحتفظان ببعثتين مراقبتين دائمتين في مقر اﻷمم المتحدة، في اﻻنتخاب بالطريقة ذاتها التي تشترك بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة
We stand for following our company's values, which maintain our successful work.
نقف لمتابعة قيم الشركة، التي تحافظ على العمل الناجح لدينا
Which maintain a bank account;
ممن يحتفظون بحساب مصرفي
Menotropin contains human follicle-stimulating hormone and luteinizing hormone, which maintain the normal function of the reproductive organs in humans.
Menotropin على الإنسان للجريب والهرمون، التي تحافظ على وظيفة طبيعية من الجهاز التناسلي في البشر
The fabric consists of 90% polyester and 10% cotton, which maintain good wear properties under dry and humid conditions.
يتكون القماش من البوليستر بنسبة 90٪ والقطن بنسبة 10٪، والتي تحافظ على خصائص ارتداء جيدة تحت ظروف جافة ورطبة
Managers at all levels have particular responsibilities to support and develop systems which maintain this environment.
وتقع على المديرين بكافة المستويات مسؤوليات خاصة إزاء دعم وتطوير نظم تحفظ هذا المناخ
the hotel industry, bakery products and all occupations which maintain a genuine apprenticeship system.
الحلاقة، والفنادق، وصناعة الخبز/الحلوى وكل المهن التي تحافظ على نظام تعلم حقيقي
IFOR is a member of several NGO committees based in New York and Geneva which maintain working relations with different United Nations offices and officials.
حركة التصالح الدولية عضو في العديد من لجان المنظمات غير الحكومية التي تتخذ مقرا لها في نيويورك وجنيف، وتقيم علاقات عمل مع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ومسؤوليها
Auto updates ability. Which maintain its speed and uniqueness.
القدرة السيارات التحديثات. التي تحافظ على سرعتها والتفرد
IFOR is a member of several NGO committees based in New York and Geneva, which maintain working relations with different UN offices and officials.
وحركة التصالح الدولية عضو في عدة لجان للمنظمات غير الحكومية يقع مقرها في نيويورك وجنيف، وتحافظ على علاقات عمل مع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ومسؤوليها
One revolved around creating a protection framework for the operation, including through the establishment of tripartite repatriation arrangements which maintain asylum space while providing for return.
يتمثل أحدها في إيجاد إطار للحماية من أجل هذه العملية، بما في ذلك بوضع ترتيبات ثلاثية الأطراف بشأن العودة إلى الوطن تسمح بالحفاظ على حيز للجوء في الوقت الذي تحضِّر فيه لعمليات العودة
Speaking on Saturday, is the date on which maintain the Jews, we mean the last day of the week, which also keep our farmers…- Mansi, 13, 851st.
تحدث يوم السبت، هو التاريخ الذي الحفاظ على اليهود، فإننا نعني في اليوم الأخير من الأسبوع، والتي تبقي أيضا مزارعينا…-- منسى، 13، 851
To add to the many complexities, various external funders have expressed interest in collaborating with St Mary's- all of which maintain their own respective(and often conflicting) policies.
إضافة إلى العديد من التعقيدات، فقد أعربت جهات تمويل خارجية عديدة عن اهتمامها بالتعاون مع سانت ماري- مع احتفاظ كل منها بسياساتها ذات الصلة الخاصة بها، والتي غالباً ما تكون متضاربة
Aluminum pipe is the 2nd generation racking system in 2003,It's widely used for automobile industry and electronic industry, Its surface was processed with anti-oxidant and wear-resistant, which maintain the.
أنابيب الألومنيوم هو الجيل الثاني نظام الأرفف في عام 2003، انها تستخدم على نطاق واسع لصناعة السيارات والصناعة الالكترونية، وقد تم تجهيز السطح مع المضادة للأكسدة ومقاومة للاهتراء، والتي تحافظ على
I expect to continue my dialogue with such parties, in particular with the Governments of the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran, which maintain close relations with Hizbollah.
وأتوقع أن أواصل حواري مع هذه الأطراف، ولا سيما مع حكومتي الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية اللتين تقيمان علاقات وثيقةً مع حزب الله
Results: 11686, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic